University of Virginia Library

Search this document 
Hau Kiou choaan

or, The pleasing history
  
  
  

collapse sectionIV. 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
 VI. 
 VII. 
 VIII. 
 IX. 
 X. 
collapse section 
  
  
  
collapse section 
  
  
  
collapse section 
collapse sectionI. 
  
  
  
  
  
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
 VI. 
 VII. 
 VIII. 
 IX. 
 X. 
 XI. 
 XII. 
 XIII. 
 XIV. 
 XV. 
 XVI. 
 XVII. 
 XVIII. 
 XIX. 
 XX. 
 XXI. 
  

  
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 I. 
  

HAU KIOU CHOAAN
OR
The Pleasing History.

A
TRANSLATION
FROM THE
CHINESE LANGUAGE.

To which are added,
I. The Argument or Story of a Chinese Play,
II. A Collection of Chinese Proverbs, and
III. Fragments of Chinese Poetry.
WITH NOTES.

Il n'y a pas de meilleur moyen de s' instruire de la Chine, que par la Chine même: car par la on est fûr de ne se point tromper, dans la connoissance du génie et des usages de cette nation. P. Du Halde, tom. 2. p. 258.

VOL. IV.

LONDON:
Printed for R. and J. Dodsley in Pall-mall.
© MDCCLXI.