University of Virginia Library

Search this document 
Han shih wai chuan

Han Ying's Illustrations of the didactic application of the Classic of songs
  
  
  
expand section 

expand sectionI. 
expand sectionII. 
expand sectionIII. 
expand sectionIV. 
expand sectionV. 
expand sectionVI. 
collapse sectionVII. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
8
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
expand sectionVIII. 
expand sectionIX. 
expand sectionX. 

  
  
  
  
  

8[1]

Chao Chien-tzŭ had a minister named Chou Shê, who stood
outside his gate for three days and three nights. Chien-tzŭ sent
a messanger to ask, "On what business do you wish an interview?"

Chou Shê replied, "I would like to be your outspoken minister.[2]
With inked brush[3] and tablet in hand I would follow after [Your
Highness, looking out for] your faults and [writing them down,[4]


232

so that] each day there will be a record, each month an achievement,
and each year good results."[5]

Where Chien-tzŭ stayed, [Chou Shê] stayed there with him,
and when [Chien-tzŭ] went out, he went out with him. After a
little while Chou Shê died, and Chien-tzŭ mourned for him as if
he had been his own son. Later he was drinking with the Great
Officers in the Hung-po Terrace. When he was drunk on the wine,
Chien-tzŭ began to weep, and the Great Officers all went out[6]
saying, "We are at fault without knowing ourselves [wherein we
have offended]."

Chien-tzŭ said, "You Great Officers are not at fault.[7] My
friend[8] Chou Shê used to say, `A thousand sheepskins are not
worth the fur under one fox's forelegs, and the servile assent of
the multitude is not worth the outspoken works of one gentleman.'[9]
Of old Chou of the Shang was lost through silence, while
King Wu prospered through frankness [on the part of their
ministers]. Now after Chou Shê's death I never hear of my faults,
and it will not be long before I am lost. This is why I wept."

 
[1]

Hsin hsü 1.5b-6a is a somewhat modified version of this passage, furnishing a better
reading in several places. Shih chi 43.11b (Mém. hist. 5.36-7) has the story in an
abridged form. Chavannes, ibid., translates also the HSWC version.

[2]

For [OMITTED] Chih-yao 8.25b has [OMITTED], and P`ei Yin's quotation in Shih chi, loc cit.,
writes [OMITTED]. Chao (173) shows that they are interchangeable.

[3]

[OMITTED]. TPYL 603.1a has [OMITTED] "holding a brush." (CHy.)

[4]

[OMITTED]. With CHy read [OMITTED] after TPYL and
Hsin hsü. Lei-chü 58.11a, Shu-ch`ao 96.5a are the same; likewise Kuang yün 5.17a,
with [OMITTED] for [OMITTED]. Chih-yao and the quotation by P`ei Yin are the same as the present
text. (Chao.)

[5]

Hsin hsü inserts [OMITTED] "Chien-tzŭ was pleased."

[6]

Hsin hsü has [OMITTED] for [OMITTED].

[7]

Chou would emend [OMITTED] to [OMITTED] "on the contrary," as in Hsin hsü.

[8]

Read [OMITTED] for [OMITTED] with CHy, Hsin hsü, and Chih-yao. (Chao.)

[9]

This proverbial expression occurs also in Shih chi 68.6b. (Chavannes.)