Du Bartas His Divine Weekes And Workes with A Compleate Collectio[n] of all the other most delight-full Workes: Translated and written by yt famous Philomusus: Iosvah Sylvester |
1. |
1. |
2. |
3. |
4. |
5. |
6. |
7. |
2. |
1. |
2. |
1. |
1. |
2. |
3. |
4. |
2. |
1. |
2. |
3. |
4. |
3. |
1. |
2. |
3. |
4. |
4. |
I. |
II. |
III. |
4. |
1. |
2. |
3. |
4. |
5. |
6. |
7. |
8. |
9. |
10. |
11. |
12. |
13. |
14. |
15. |
16. |
17. |
18. |
19. |
20. |
21. |
22. |
23. |
24. |
25. |
26. |
27. |
28. |
29. |
30. |
31. |
32. |
33. |
34. |
35. |
36. |
37. |
38. |
39. |
40. |
1. |
2. |
1. |
2. |
3. |
4. |
5. |
6. |
7. |
2. |
3. |
4. |
1. |
2. |
3. |
4. |
5. |
6. |
1. |
2. |
3. |
4. |
1. |
2. |
3. |
4. |
5. |
6. |
7. |
8. |
9. |
10. |
11. |
12. |
13. |
14. |
15. |
16. |
17. |
18. |
19. |
20. |
21. |
22. |
23. |
24. |
25. |
26. |
27. |
28. |
29. |
30. |
31. |
32. |
33. |
34. |
35. |
36. |
37. |
38. |
39. |
40. |
41. |
42. |
43. |
44. |
45. |
46. |
47. |
48. |
49. |
50. |
Du Bartas | ||
Now, My First Puff shall but repell th'ill Savour
Of Place and Persons (of debauscht behaviour)
Where 'tis most frequent: Second, shew you will,
How little Good it doth: Third, how great Ill.
'Tis vented most in Taverns, Tippling-cots,
To Ruffians, Roarers, Tipsie-Tosty-Pots;
Whose Custom is, between the Pipe and Pot,
(Th'one Cold and Moist, the other Dry and Hot)
To skirmish so (like Sword-and-Dagger-fight)
That 'tis not easie to determine right,
Which of their Weapons hath the Conquest got
Over their Wits; the Pipe, or else the Pot.
Yet 'tis apparant, and by proof express,
Both stab and wound the Brain with Drunkenness:
For, even the Derivation of the Name
Seems to allude and to include the same:
Tobacco, as Το Βαχω, one would say;
To (Cup-god) Bacchus dedicated ay.
Of Place and Persons (of debauscht behaviour)
Where 'tis most frequent: Second, shew you will,
How little Good it doth: Third, how great Ill.
'Tis vented most in Taverns, Tippling-cots,
To Ruffians, Roarers, Tipsie-Tosty-Pots;
Whose Custom is, between the Pipe and Pot,
(Th'one Cold and Moist, the other Dry and Hot)
To skirmish so (like Sword-and-Dagger-fight)
That 'tis not easie to determine right,
Which of their Weapons hath the Conquest got
Over their Wits; the Pipe, or else the Pot.
Yet 'tis apparant, and by proof express,
Both stab and wound the Brain with Drunkenness:
For, even the Derivation of the Name
Seems to allude and to include the same:
Tobacco, as Το Βαχω, one would say;
To (Cup-god) Bacchus dedicated ay.
1134
And, for Conclusion of this Point, observe
The Places which to these Abuses serve,
How-ever, of them Selves, noisom enough,
Are much more loathsom with the stench and Stuff
Extracted from their limbeckt Lips and Nose.
So that, the Houses, common Haunts of Those,
Are liker Hell then Heav'n: for, Hell hath Smoak,
Impenitent Tobacconists to choak,
Though never dead: There shall they have their Fill:
In Heav'n is none, but Light and Glory still.
The Places which to these Abuses serve,
How-ever, of them Selves, noisom enough,
Are much more loathsom with the stench and Stuff
Extracted from their limbeckt Lips and Nose.
So that, the Houses, common Haunts of Those,
Are liker Hell then Heav'n: for, Hell hath Smoak,
Impenitent Tobacconists to choak,
Though never dead: There shall they have their Fill:
In Heav'n is none, but Light and Glory still.
Next: Multitudes them daily, hourly, drown
In this black Sea of Smoak, tost vp and down
In this vast Ocean, of such Latitude,
That Europe onely cannot all include,
But out it rushes, over-runs the Whole,
And reaches, well-ny round, from Pole to Pole;
Among the Moors, Turks, Tartars, Persians,
And other Ethnicks (full of Ignorance
Of God and Good:) and, if wee shall look home
To view (and rew) the State of Christendom;
Vpon This Point, wee may This Riddle bring;
The Subiect hath more Subiects than the King:
For, Don TOBACCO hath an ampler Raign
Than Don Philippo, the Great King of Spain
(In whose Dominions, for the most, it growes).
Nay, shall I say (O Horror to suppose!)
Heathnish Tobacco (almost euery where)
In Christendom (Christ's outward Kingdom heer)
Hath more Disciples than Christ hath (I fear)
More Suit, more Service (Bodies, Soules, and Good)
Than Christ, that bought vs with his precious Blood.
O Great TOBACCO! Greater than Great Can,
Great Turk, Great Tartar, or Great Tamberlan!
With Vulturs wings Thou hast (and swifter yet
Than an Hungarian Ague, English Sweat)
Through all Degrees, flowne far, nigh, vp and down;
From Court to Cart; from Count to Country Clown,
Not scorning Scullions, Cobblers, Colliers,
Iakes-farmers, Fiddlers, Ostlers, Oysterers,
Rogues, Gypses, Plaiers, Pandars, Punks, and All
What common Scums in common-Sewers fall.
For, all, as Vassals, at Thy Beck are bent,
And breathe by Thee, as their new Element.
Which well may prove Thy Monarchy the Greater;
Yet prove not Thee to bee a whit the Better;
But rather Worse: for, Hell's wide-open Road
Is easiest found, and by the Most still troad.
Which, even the Heathen had the Light to knowe
By Arguments, as many times they showe.
In this black Sea of Smoak, tost vp and down
In this vast Ocean, of such Latitude,
That Europe onely cannot all include,
But out it rushes, over-runs the Whole,
And reaches, well-ny round, from Pole to Pole;
Among the Moors, Turks, Tartars, Persians,
And other Ethnicks (full of Ignorance
Of God and Good:) and, if wee shall look home
To view (and rew) the State of Christendom;
Vpon This Point, wee may This Riddle bring;
The Subiect hath more Subiects than the King:
For, Don TOBACCO hath an ampler Raign
Than Don Philippo, the Great King of Spain
(In whose Dominions, for the most, it growes).
Nay, shall I say (O Horror to suppose!)
Heathnish Tobacco (almost euery where)
In Christendom (Christ's outward Kingdom heer)
Hath more Disciples than Christ hath (I fear)
More Suit, more Service (Bodies, Soules, and Good)
Than Christ, that bought vs with his precious Blood.
O Great TOBACCO! Greater than Great Can,
Great Turk, Great Tartar, or Great Tamberlan!
With Vulturs wings Thou hast (and swifter yet
Than an Hungarian Ague, English Sweat)
Through all Degrees, flowne far, nigh, vp and down;
From Court to Cart; from Count to Country Clown,
Not scorning Scullions, Cobblers, Colliers,
Iakes-farmers, Fiddlers, Ostlers, Oysterers,
Rogues, Gypses, Plaiers, Pandars, Punks, and All
What common Scums in common-Sewers fall.
For, all, as Vassals, at Thy Beck are bent,
And breathe by Thee, as their new Element.
Which well may prove Thy Monarchy the Greater;
Yet prove not Thee to bee a whit the Better;
But rather Worse: for, Hell's wide-open Road
Is easiest found, and by the Most still troad.
1135
By Arguments, as many times they showe.
Heer may wee also gather (for a need)
Whether Tobacco bee an Herb or Weed:
And whether the excersive Vse bee fit,
Or good or bad; by those that favour it,
Weeds, wilde and wicked, mostly entertain it:
Herbs, holesom Herbs, and holy mindes disdain it.
Whether Tobacco bee an Herb or Weed:
And whether the excersive Vse bee fit,
Or good or bad; by those that favour it,
Weeds, wilde and wicked, mostly entertain it:
Herbs, holesom Herbs, and holy mindes disdain it.
If then Tobacconing bee good: How is't,
That leudest, loosest, basest, foolishest,
The most vnthrifty; most intemperate,
Most vitious, most debauscht, most desperate,
Pursue it most: The Wisest and the Best
Abhor ir, shun it, flee it, as the Pest,
Or pearcing Poison of a Dragons Whisk,
Or deadly Ey-shot of a Basilisk?
That leudest, loosest, basest, foolishest,
The most vnthrifty; most intemperate,
Most vitious, most debauscht, most desperate,
Pursue it most: The Wisest and the Best
Abhor ir, shun it, flee it, as the Pest,
Or pearcing Poison of a Dragons Whisk,
Or deadly Ey-shot of a Basilisk?
If Wisdom baulk it, must it not bee Folly?
If Vertue hate it, is it not vnholy?
If Men of Worth, and Mindes right generous,
Discard it, scorn it; is't not scandalous?
And (to conclude) is it not, to the Divell
Most pleasing; pleasing so (most) the most Evill?
If Vertue hate it, is it not vnholy?
If Men of Worth, and Mindes right generous,
Discard it, scorn it; is't not scandalous?
And (to conclude) is it not, to the Divell
Most pleasing; pleasing so (most) the most Evill?
Du Bartas | ||