Du Bartas His Divine Weekes And Workes with A Compleate Collectio[n] of all the other most delight-full Workes: Translated and written by yt famous Philomusus: Iosvah Sylvester |
1. |
1. |
2. |
3. |
4. |
5. |
6. |
7. |
2. |
1. |
2. |
1. |
1. |
2. |
3. |
4. |
2. |
1. |
2. |
3. |
4. |
3. |
1. |
2. |
3. |
4. |
4. |
I. |
II. |
III. |
4. |
1. |
2. |
3. |
4. |
5. |
6. |
7. |
8. |
9. |
10. |
11. |
12. |
13. |
14. |
15. |
16. |
17. |
18. |
19. |
20. |
21. |
22. |
23. |
24. |
25. |
26. |
27. |
28. |
29. |
30. |
31. |
32. |
33. |
34. |
35. |
36. |
37. |
38. |
39. |
40. |
1. |
Sonnet 1.
|
2. |
1. |
2. |
3. |
4. |
5. |
6. |
7. |
2. |
3. |
4. |
1. |
2. |
3. |
4. |
5. |
6. |
1. |
2. |
3. |
4. |
1. |
2. |
3. |
4. |
5. |
6. |
7. |
8. |
9. |
10. |
11. |
12. |
13. |
14. |
15. |
16. |
17. |
18. |
19. |
20. |
21. |
22. |
23. |
24. |
25. |
26. |
27. |
28. |
29. |
30. |
31. |
32. |
33. |
34. |
35. |
36. |
37. |
38. |
39. |
40. |
41. |
42. |
43. |
44. |
45. |
46. |
47. |
48. |
49. |
50. |
Du Bartas | ||
613
Sonnet 1.
Sweet mouth, that send'st a musky-rosed breath;Fountain of Nectar, and delightfull Balm;
Eyes clowdy-clear, smile-frowning, stormy-calm;
Whose every glance darts me a living-death:
Browes, bending quaintly your round Ebene Arks:
Smile, that then Venus sooner Mars besots;
Locks more then golden, curl'd in curious knots,
Where, in close ambush wanton Cupid lurks:
Grace Angel-like; fair fore-head, smooth, and high;
Pure white, that dimm'st the Lillies of the Vale;
Vermilion Rose, that mak'st Aurora pale:
Rare spirit, to rule this beautious Emperie:
If in your force, Divine effects I view,
Ah, who can blame me, if I worship you?
Du Bartas | ||