Han shih wai chuan Han Ying's Illustrations of the didactic application of the Classic of songs |
I. |
1. |
2. |
3. |
4. |
5. |
6. |
7. |
8. |
9. |
10. |
11. |
12. |
13. |
14. |
15. |
16. |
17. | 17
|
18. |
19. |
20. |
21. |
22. |
23. |
24. |
25. |
26. |
27. |
28. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
VI. |
VII. |
VIII. |
IX. |
X. |
CHAPTER I Han shih wai chuan | ||
17[1]
When a fish out of water[2]
[is hung up by] a thread in its mouth,
it is not long before it is worm-eaten. The term of life of [a
man's] two parents is brief as [a galloping horse] passing a crack.[3]
A tree wishes to grow luxuriant, but frost and dew do not allow it,[4]
and the worthy gentleman wishes to make his name, but his two
parents will not tarry. [Truly][5]
"one whose family is poor and
whose parents are old is not particular about the office he will
fill." The Ode says,[6]
Cf. HSWC 1/1, 7/8, where Tsêng-tzŭ is the person involved. Shuo yüan 3.3b-4a
and Chia-yü 2.8a-b both attribute it to Tzŭ-lu.
[OMITTED]: I follow Chou and CHy in deleting the [OMITTED], which makes no sense
here. SY also lacks it.
"The royal House is like a blazing fire," demanding service. Shih-k`ao 4a-b would have Han shih read [OMITTED] as quoted by a Hou-Han shu commentary instead of [OMITTED] as in Mao shih and present texts of HSWC. The two characters are only variants, and both occur in Han dynasty texts when quoting Mao shih.
CHAPTER I Han shih wai chuan | ||