University of Virginia Library

Search this document 

181

23

Now if the people on the one hand do not lack food, and on
the other[1] do not suffer from cold, they can be taught and
governed through li and i. The Ode says,[2]

We offer to our ancestors, male and female,
And provide for all ritual.
When all ritual (li) is provided for, all wishes are realized; when
all wishes are realized, yin and yang are in harmony. When yin
and yang are in harmony, hot and cold are equalized; when hot
and cold are equalized, the three radiances[3] are clear; when the
three radiances are clear, wind and rain are seasonable; when
wind and rain are seasonable, all living things are at peace. Under
such circumstances the Way of Heaven is operative. In this way
[a ruler] may know the empire without going outside his door,
and without looking out of his window he can view the Way of
Heaven. The Ode says,
"Here is a wise man;—
His views and words reach to a hundred li."[4]
"Oh! Happy was the king's leadership;
He followed the principle of nourishment in times of darkness."[5]
It says he nourished them even in the darkness.

 
[1]

[OMITTED] . . . [OMITTED], lit., "the inside . . . the outside [of their bodies]."

[2]

Shih 586 No. 279; 602 No. 290.

[3]

[OMITTED]: sun, moon, and stars; cf. Po-hu t'ung 3.1b.

[4]

Shih 525 No. 257/10.

[5]

Shih. 606 No. 293; cf. HSWC 3/20, note 6.