University of Virginia Library

Search this document 

expand section1. 
expand section2. 
expand section3. 
expand section4. 
expand section5. 
expand section6. 
expand section7. 
expand section8. 
collapse section9. 
collapse section1. 
 1664. 
 1665. 
 1666. 
 1667. 
 1668. 
 1669. 
 1670. 
 1671. 
 1672. 
 1673. 
 1674. 
 1675. 
 1676. 
 1677. 
 1678. 
 1679. 
 1680. 
 1681. 
 1682. 
 1683. 
 1684. 
 1685. 
 1686. 
 1687. 
 1688. 
 1689. 
 1690. 
 1691. 
 1692. 
 1693. 
 1694. 
 1695. 
 1696. 
 1697. 
 1698. 
 1699. 
 1700. 
 1701. 
 1702. 
 1703. 
 1704. 
 1705. 
 1706. 
 1707. 
 1708. 
 1709. 
 1710. 
 1711. 
 1712. 
 1713. 
 1714. 
 1715. 
 1716. 
 1717. 
 1718. 
 1719. 
 1720. 
 1721. 
 1722. 
 1723. 
 1724. 
 1725. 
 1726. 
 1727. 
 1728. 
 1729. 
 1730. 
 1731. 
 1732. 
 1733. 
 1734. 
 1735. 
 1736. 
 1737. 
 1738. 
 1739. 
 1740. 
 1741. 
 1742. 
 1743. 
 1744. 
 1745. 
 1746. 
 1747. 
 1748. 
 1749. 
 1750. 
 1751. 
 1752. 
 1753. 
 1754. 
 1755. 
 1756. 
 1757. 
 1758. 
 1759. 
 1760. 
 1761. 
 1762. 
 1763. 
 1764. 
 1765. 
expand section2. 
expand section3. 
expand section10. 
expand section11. 
expand section12. 
expand section13. 
expand section14. 
expand section15. 
expand section16. 
expand section17. 
expand section18. 
expand section19. 
expand section20. 

3118

[題詞](問答歌)

[原文]門立而 戸者雖闔 盗人之 穿穴従 入而所見牟
[訓読]門立てて戸は閉したれど盗人の穿れる穴より入りて見えけむ
[仮名],かどたてて,とはさしたれど,ぬすびとの,ほれるあなより,いりてみえけむ
[_]
[左注]右二首
[_]
[校異]
[_]
[KW],恋情,女歌