University of Virginia Library

Search this document 

Tertia pars emblematum Physicorum.

EMBLEM. 77. Verbum Dei odor ad salutem.

De Balsamo.

Ornatissimo viro D. Barwell præfecto, & socijs omnibus Collegij Christi Cantabrigiæ, totique; studiosorum cætui ibidem commorantium, qui omnes sacræ Theologiæ studio & professioni non tam statutis Collegii ad stricti, quam proposito suo devotisunt.


The same in English.
The precious baulme from Arabique land

Ier.8.22.


To vs is brought and giuen in hand,
The picture is not here set downe,
To learned men it is scarse knowen:
Thou maist discerne by it force this ioyce
For greene woundes it is medecine choyce:
It cureth the falling disease,
From poysons bayne it doth release,
Preserueth bodies that are dead,
Help'th lepers, driueth ague from head:
For euery sore a plaister tried:
The word of God is thus signified,
It onely helpeth the wounded mind,
The trembling heart doth comfort finde,
It leprosie of sinne doth chace,
And poysonfull errours doth deface:
In dust it will not vs forsake,
In life and death we comfort take:
This word to all is soueraigne,


Wherein let vs our minds vp traine,
Marke, meditate, consider, reade,
In hand, in heart to stand in stead,
In health and sicknes it to digest,
So liue we in peace and dead shall rest.

Emblema. 78.
[_]

Deut. 29. 19.

De Absynthio: Amarus vitiorum fructus.

The same in English.

VVhat herb this is leaue to enquire
They wormewood doe it call,
Of colour good, but sault as fire,
The taste shall be with all.
So euill is poysonfull within,
In shew both faire and smoth,
But righteous men the worke of sinne
as bitter hearbs doe loth:
O happie thou vnto whose heart
Vice hath a bitter tast and tart.

Emblema. 79.
[_]

Mat. 13. 31.

De sinapi: veritas magna est & prævalet.



The Translation.
The mustard seed at first is small
a lesse you can not see,
it then becom'th a tree
For birdes to build, it is so tall:
The truth so long in dust doth lye,
constraind corners to seeke,
from darkenes it doth breake,
At length, appearing to the eye,
So faith likewise doth lye at rest,
a while hid in the minde,
it strength in the end doth finde
And fully doth possesse the brest.

Emblema. 80.
[_]

Cant. 5. 9.

Animi constantia.

The translation.

The Cedar in Lebanon and the oke
Doe constancie both teach,
The wind cannot giue such a stroke
To make in them a breach,
Gods countenance so can not change,
And righteous men thinke nothing strange.

Emblem. 81.
[_]

Ezech. 15. 2. 3.

In desciscentes.



The translation.
The fruitefull vine is tree full good,
But barren in stead it neuer stood,
There is no vse euen of the wood
but to be cast in fire.
The carpenter doth it refuse,
In building he will not it vse
But other trees he fit doth chuse
as doth neede require:
For righteous men in price are had
While they doe stand, if after bad
They prooue, much worse they soone are made,
then good did earst desire.

Emblema. 82.
[_]

Ierem. 8. 7.

Animalium industria.

The translation.

Behold the foules great is their wit,

Esa.1.3.


The Cranes their time doe knowe,
The Oxe also the way doth hit
To masters house, though slow.
This care in beasts will worke our shame
If we neglect to feare Gods name.


Emblem. 83. Hæresium contagium.

D. Vaughan, Pastori Dunmoensi.

The translation.

Revel.9.3,4.

The Locusts swarme in number great,
The goodly corne they spoyle for meat,
The fields erst greene they euill intreat,
and make them voyd.
These little beasts, an hurtfull kind
The East brought forth that hurtfull wind,
While it doth blow, they are left behind
th'earth is anoyd.
The heretiques these locusts are,
Which nothing doe the greene corne spare,
With heresie they spill and marre
the whole land:
Satan did hatch these in his nest,
As those which serue that popish beast,
Monks, Friers, Iesuites with the rest
of that cursed band.

Emblem. 84. Res crescunt concordia.

R. W. Fratri.



The same in English.

Deut.1.44.

The Bees by swarmes abroad doe flye,
And worke together all:
Refresht they be with pleasant crye,
And thicke on flowers fall.
So without wrath we should agree
Beeing knit fast in one minde:
If peace among the wicked bee,
Much more it should vs binde.

Emblem. 85. Peccatorum gradus.

The same in English.

The rider, whilest the horse doth pricke

Ier.12.5.


He runneth swift away
And foming, with his feet doth kicke,
Whome bridle can not stay.
He fear'th not armed man nor dart,
But trust'th by strength to play his part:
He that to sinne his minde doth bend,
Euen as an horse doth rage,
He can not learne to make an end,


His lust will not asswage:
As men a foote some sinners are,
To horsemen these you may compare.

Emblem. 86. De moro.

Qui pulchra affectat ardua perferat.

The same in English.

The mulbery in dry ground doth grow,
From whence the valley had the name,
By which the people sometime came
To Sion hill, but with much sorrow:
For, whylest they went, they thirstie were,
And water out of pits did draw,
At length they Sion fountaine saw,
Which they did labour to draw neere:
To vs affliction this valley is,
Which we with patience still must beare,
Sustaining all things with good cheere,
With Christs Church to receiue a blisse.

Emblem. 87. Corpus non animæ domicilium sed diversum est.



The same in English.

2.Cor.5.1.

The cords are fast,
The pinnes sticke sure,
A booth thou mayst
It call, which endure
but a small time can.
An house of stone
Doth not soone yeild,
For citie the one,
The other for field,
and warrelike man.
From warre when they come
In house they remayne,
So clay is our home
While flesh wee retayne
our house as a bower.
So souldiers doe lye,
But our warrefare past,
VVe heauen shall espie,
And dwell at the last
in blessed tower.

Emblem. 88. Matres improvidæ.

The same in English.

The Ostrich doth leaue her egges


in the shore,

Iob.39.19.


Which she had laide, with her legges
running afore:
The sand then her more kind
nurseth the young,
Which life thereby doe find
by heate vp sprung:
Hereby mothers vnwise
are well reprooued,
Not to nurse child is their guise
as it behoued;
Or which is worse, vntaught
the child is still:
In pampering the flesh great faule,
the wit while they spill.

Emblema. 89. De Elephante: Mirabilis Deus in operibus suis.



The same in English.

Iob.40.

Of beastes most great in might
The Elephant call by right
Whose picture to thy sight
is set forth here.
For foode he grasse doth take
Nor yet doth rest forsake,
As oxe, but for strong make
he hath no peere.
His taile as cedar tall,
His bones of iron all,
No gun maketh him to fall,
but he doth escape.
The trees doe not him hide,
The field scarse meate prouide,
Nor riuers drinke, with mouth wide
for flouds he doth gape.
The Lord his power to show
Hath placed this beast below
That we to God might bow,
of so great strength.

Emblema. 90. De cetu vel Balæna.



The same in English.
The whirlpoole in the sea doth raigne

Iob.41.


As the elephant no beast doth staine,
Like to the Whale of bignes maine
they both are sure
So fast to him doth cleaue his skin,
The winde can no where enter in,
No corde him holdeth nor no gin
he can endure.
From his mouth commeth fiery blast,
From nostrels he doth water cast,
The waues arise, sea huge and wast
as a pot doth playe:
His heart of stone, his flesh of brasse,
His body of an huge compasse,
His chawes as dores, with teeth alasse,
he doth men dismay.
Speare, sword, dart, he doth laugh to scorn,
And launce, brasse is as straw of corne,
As rotten wood mettall is torne,
nothing can him feare.
Wherefore let vs worship Gods name,
And from our hearts adore the same
By's hand these creatures of great fame
created were.

Iob. 39.

Emblem. 91. De Aquila: Vbi cadaver iaceat eò congregautur aquilæ.
[_]

Mat. 24. 28.

M. Christophero Goad.


The same in English.
The Elephant of beastes most strong
The Whale is chiefe the fish among,
The eagle so with wings full long,
doth all fowle surpasse.
Shee from aloft doth east her eies,
Her pray to get shee doth deuise,
The same shee watchfull is and wise
at length to compasse.
Such of our mindes should be the sight
That we with setled eyes thus might,
Behold what is in heauens bright,
layde vp in store.
Shee doth the carcase soone espy
And with her young ones company
Com'th downe, and on her pray doth lye
with talents sore,
We ought to haue all the like minde,
Our Sauiour Christ to seeke and finde,
Him to desire, as doth food kinde
the stomacke craue.

Emblem. 92. Divina tutela.

Eidem.



The same in English.
The Eagle loe is made to flye,

Iob.39.


A boy betweene her wings doth lye.
He earth and sea doth safe espye
vnder his feet.
The young ones are by damme thus brought,
Which at length by experience taught,
Aloft on mothers backe vp caught
the ayre doe beat.
So God for his doth care for best,
On his shoulders we all must rest,
Euen as the child in mothers brest
doth lye so sweet.

Emblem. 93. Cauete à canibus.
[_]

Phil. 3. 2.

The same in English.

Psal.56.14.

The dogge doth barking runne by night
Snatching at euery thing,
Whose nature soone vnto thy sight,


The wicked man may bring.
The dogge, the night, and darknes hee,
And barking threats doth loue,
The dogge doth course through the citie,
He euery stone doth moue.
Be thou not like this doggish kinde,
By diligence learne good things to finde.

Emblem. 94. Hypocritæ progenies viperarum.

The Translation.

The viper after deadly bite, the water doth desire,

Mat.3.7.


VVho outwardly is faire to sight, but burn'th within as fire:
VVhen damme the viper hath brought foorth, shee is depriued of life,
These properties, for to speake troth, with hypocrites are rife.
For as to water they doe runne, things holy to pertake,
And baptisme too, yet what is done, doth nothing for them make:
VVithout a goodly shew is made, yet euill they are in hart,
And they which teach the heauenly trade, of their tongues feele the smart.

Emblem. 95. Regis authoritas.

Non est ei, qui dicat Domine cur facis sic?
[_]

Eccles. 8. 3.



The translation.
The winde doth sift both corne and cloud,

Prov.20.8. & 26.


The lyon the poore sheepe doth fraye,
In the kings sight vice can not shroude.
But as chaffe, cloud, sheepe flieth away:

Emblem. 96. Regis dignitas.

The same in English.

Prov.30.29.

A grayhound, goate and Lion eke
these three haue all a comely gate,
So goeth the king, whom people seeke
To honour, not to impayre his state.

Emblem. 97. Bestiarum prudentia.

The same in English.

Prov.30.24.

The conye, spider and grassehopper
with th'ant these fower,
Of wit some strength, though small and proper
they haue and power.
The ant doth gather in sommer tide,
meate for her vse,
The wise man all things doth prouide


without excuse.
In rocke rhe conie her selfe to saue
doth build most sure,
So we in heauen an house must haue
which may endure,
The grassehoppers by rankes you see
to leape in field:
So men ought iointly to agree
and in heart yeild.
The spider euen in princes place
her web doth spin:
So a wise man with prince find'th grace
and doth come in.

Emblem. 98.

Prov. 30. 3

Contentionis fructus.

The same in English.

The charned milke doth butter bring,
From strifefull men so wrath doth spring,
Where wordes doe rule, strife can not cease,
As fire with wood doth straite encrease,
As waters opened enlarge the breath,
So fightings follow oft shrewd speach.

Emblem. 99. Donorum fallacia.

The same in English.

As precious stone in hand

Prov.17.8.


Though turned oft doth shine,


So gifts doe alwaies stand,
All things they vndermine.

Emblem. 100. Peccati fibræ.

The Translation.

Ier.13.23. & 17.1.

The blacke Moore will not change his skin,
Nor Leopard his spotte,
So he that doth delight in sinne,
Shall still retayne a blotte.
VVhat's writ in brasse can not soone perish
And stonie harts doe sinne long cherish.
So gentle reader if thou finde
Ought worthie here thine eare:
As grauen in brasse, so you in minde
What well is said, may beare.
But if my verse doe chaunce to misse,
Forgiue the fault, a scape it is.
FINIS.