University of Virginia Library

Search this document 
Sacrorvm Emblematvm Centuria Una

quae tam ad exemplum aptae expressaunt & ad aspectum pulchrae depingi possunt, quam quae aut a veteribus accepta, aut inventa ab alijs hactenus extant. In tres classes distributa [by Andrew Willet]
  

expand section 
collapse section 
Prima classis Emblematum typocorum.
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 26. 
 28. 
 29. 
 30. 
 31. 
 32. 
 33. 
 34. 
 35. 
 36. 
 37. 
expand section 
expand section 



Prima classis Emblematum typocorum.

Emblema 6. Reuerendissimo in Christo Patri, Episcopo Londinensi.

EPISCOPI ORNAMENTA

The same in English.

The Priestlike garments you shall see,
with gold and stones beset to be,
The minister in minde must agree,
with this attyre.
The garments couer euery part,
all giftes the other in his heart
Must haue, and to his flocke impart,
as they desire.
The belles hang thicke, and giue a sound,
the Preachers voyce must be heard round,
Away ye mute, let them abound,
that pulpit ring.
The Tribes names are grauen in his brest,

Exod.28.


the Pastor must be readie prest,
To pray for all, and more earnest
prayers to bring.
Vrim and Thummim giuen him are,
with knowledge his life must not iarre,


But both must prosper and wel fare,
and grow apace.
Holines to God, vpon his head
is writ, that he him selfe with dread
Should pray, and teach others that read,
to call for grace.
The Papists by attire discerne
their priests, but wee to iudge doe learne
By doctrine pure, and the lanterne,
of a good race.

EMBLEM. 7. Piorum conditio.

The same in english.

Psal.125.1.

Then mountaines what can stronger bee?
They doe remaine so sure,
The earth thou sooner moued shalt see,
It can not so endure.
The mountaines one may soone descrie,
Although he be not neere,
A citie who can not espie,
That doth aloft appeare?
The hils which are so neere to skie,
The tempest first doth take,
The regions which are set so hie,
The wind doth soonest shake.
The righteous sort may be compared
Vnto a loftie hill,
Whose state can no waies be empaired,
As th'other standeth still.
And like he is in that his life,


Must be as set on tower.
Who soonest is pursued with strife.
As winde on hill hath power.

Emblem. 8. Ecclesia veritatis columna.
[_]

Ex Zach. 4. 3.

The same in english.

The Prophet espieth a golden candlesticke,
Seauen burning lamps shine in the top thereof,
So many pipes there are, which oyle minister,
Two oliue trees, which vpon each side doe stand,
The Prophet seeth, they giue oyle abundantlie.
The Church and house of Christ is this candlesticke,
The lampes doe shew forth Gods graces manifolde.
The pipes which runne oyle signifie ministers,
This oyle the spirit is, Christ is the oliue tree.
Alwaies at their neede, he readie is at hand,
As running spring his Prophets he cherisheth.

Emblem. 9. Regnum cœlorum vim patitur.
[_]

ex Isa. 66. 20.



The same in English.
A tower is set in high place,
And many thither to it go:
On shoulders, horse, cart they apace,
Their children carry too and fro:
With oares also the sea they beate,
To come at length to wished seate:
This tower thou the Church maiest call,
The Gentiles thither runne full fast:
They doe not cease, nor stay, till all
To wished home doe come at last.

Emblema. 10 Principis incuria.
[_]

Hosea. 7. 6.

The same in English.

As when the baker tak'th his rest
And snorteth till the day,
The batch is burnt and past the best
And ouen come to decay:
So is it when the Prince doth cease,
For countrey to prouide,
The publike weale doth soone decrease
And all things go aside.

2. Tim. 2. 6.

Emblema. 11. militamus sub spe.



The same in english.
The husbandman doth mow his corne
And binde it into sheaues,
And he that was by labour worne,
In haruest findeth ease.
So when as we haue ouerpast,
The time for sorow set,
Then ioy doth come to vs at last,
We former care forget.

Emblem. 12.
[_]

Hos. 10. 11.

The same in english.

As one might ride another plow,
the third the clots should beate:
And after this one seede doth sow,
The better seede to geat.
So when affliction God doth send,
It is but for our good:
As vnder share the earth doth bend,
To yeeld more kindlie food.

Emblem. 13. Index equus.

The same in english.

The captaine when h'hath pitcht his field,

Iob.29.25.


Encourage will his souldiers hartes,
The huswife taskes t'ner maydes doth yeeld,
The chiefe that mournth, doth point the partes.
So must a iudge that carefull is,
Like to a captaine help the pore,
And geue that's due not once to misse,
To be as chiefe that mournth before.


Emblema. 14. Diuinæ prouidentiæ.
[_]

Gen. 28.

The same in English.

Iacob did see a ladder hie
As he was laide asleepe,
The angels come and go thereby,
Which doe him safely keepe:
We learne hereby in euery way,
That God must be our guide,
Or else we soone may go astray,
Our foote is apt to slide.
And as he saw this thing at rest
So God keepth vs, when we thinke lest.

Emblema. 15. Certanti & resistenti victoria cedit.
[_]

Genes. 32.

The same in English.

As Iacob past the riuer had,
Fearing his brothers face,
An angell him the combate bad,
And doth at length giue place.
But Iacob striued still, till when,
His thigh began to hault,
So God in wrastling with vs men
Doth not vs sore assault,
But kno veth our strength and yet doth strike,
Lest we our strength might ouerlike.


Emblem. 16. Lubricus impiorum status.
[_]

Nahum. 3. 17.

The same in english.

As long as shadow doth remayne,
The Grashopper will sing:
But when the heat puts him to payne
Eftsoone, you see him flying.
So is it with the wicked traine,
VVhile things goe well they smile:
But afterward they cry amaine,
That did reioyce ere while.

Emblem. 17. Fugientes afflictio sequitur.
[_]

Amos. 5. 19.

The same in english.

As he that hath a lyon past,
And after meet'h a beare,
Can not much boast of this his hast,
Againe of heauie cheare.
So he that hath one trouble mist,
If he vnthankfull bee:
Another he shall eare he wist,
Approching toward him see.

Emblem. 18. De Ecclesia.

AD GRAVISSIMVM VIRVM SIBIque amicissimum D. Bell, Eliensis Ecclesiæ Decanum.


The same in english.
Noah' is old and auncient arke,

Gen.6.14.


Doth represent Christs little barke,
For as the Lord did Noah teach,
The Church doth here Christ onely preach,
Without the ship they perish all,
Without the Church men erre and fall,
The waters vp the arke did beare,
This type to Baptisme commeth neare.
As Cham was saued among the rest,
So hypocrites liue with the best,
Wolues, lambs, kids, lions, haue one place,
So cruell men once cald finde grace.
With flood and weather th'Arke is tost,
So is the Church but nothing lost,
For as the pitch the ship doth keepe,
So faith preserueth in perils deepe.

Emblem. 19. AD PERVERSOS ET refractarios omnes vel Romanæ Pontificiæ superstitionis vel Antichristianæ illius ditionis patronos, fautores, vel ministros
[_]

Ezech. 24. 11, 12.



To the english Papists.
A potte vpon the coales doth seeth,
VVhile dried bones doe burne beneath,
They water put, and flesh therein,
The flesh is small the water thinne,
Consumed by fier, the drosse is left,
The brasse doth boyle of both bereft.
This pot the wicked doth declare,
VVhome in his wrath God will not spare
They as with fire to ashes burne,
No part is left to serue their turne.

Emblema. 20.
[_]

Esech. 47.

Evangelium potentia Dei est ad salutem.
[_]

Rom.1.16.

Ornatissimo viro sibique charissimo D. Goad Collegij Regij Cantabrigiæ prefecto Theologiæ sacræ Doctori.


The same in English.
A riuer from the altar floweth fast,
It th' ankles first, then toucheth knees and waste,
And afterward it doeth arise so hye
That none afoote can passe or come thereby,
The bitter streames it makes to savour well,
Much fish doeth breede, good trees in fruite excell,
But standing puddels smell.
This riuer shewth, how Gods worde first did spring.
At length prevailes, though small in the beginning,
VVhat euill we haue by nature it doeth heale,
And many maketh to Christs Church to appeale.
The fishermen the faithfull Preachers be,
The righteous man is as a fruitfull tree,
The wicked are more filthie.

Emblem. 21. Impijsterminos transilire vetitum.
[_]

Zach. 5.

The Translation.

Beholde an Epha in the myd,
a woman sitteth downe,
A lumpe of metall for the lyd,
the mouth vpon is throwen.
Two women winged on ech side,
the vessell vp doe take,
And carrie it to a land farre wide,
abode there for to make.
So God doeth checke the wicked race,
and sinners are contrould,
Euen as the lyd is put in place,
the woman downe to hould.
So when the Lordes wrath doeth beginne


to slake and for to cease,
His iudgements else where meete with sinne,
and others then finde ease.

Emblema. 22. Antichristi effigies.

Ad doctissimura virum D. Whitakers, strenuum Evangelij adversus Antichristianos satellites propugnatorem.
The Translation.
Loe with ten hornes a dragon red,

Apoc.17.3.


The harlot hereupon doeth ride,
VVith purple robes, and crowne on head,
A deadly cup she hath beside.


To her euen kings do bow the knee,
Thus Antichrist deciphered see
As if in marble grauen were hee.
He sits at Rome, where was times past
Th'empire, of him kings hold in fee,
With heresie he the world doth waste,
A bloudie one, yet God would be.
The city with seauen hilles beset,
Is Rome it selfe, to be seene yet.
Who sitt'h in Church, and claims Christs place,
And roome to haue, and glad would raigne,
Who doth Gods word so much disgrace,
By Tiber sitt'h, as did Sibill faine,
His bonnet white, Pontifex his name?
The Pope him selfe, that thinkes it no shame:
Whome doth Gods word already wound,
And feare none other weapons need:
The Pope, whome Gospell doth confound,
God graunt his truth may with all speede,
This mistie darkenes away chace,
And when he com'th, him vtterly deface.

Emblema. 23. Nihil fortuito.
[_]

Ezech. 1. 19.

The same in English.

The wheel doth not it selfe turne round,
Vnlesse the horse doe drawe:
But in the same place still is found,
Where thou before it saw.
Euen so the blessed spirites while,
Gods precepts they fulfill,
Doe mooue all things both high and vile,
And rule them at their will.
Wherefore leaue of and doe not striue,
For in thy way they stand,


Yet in thy busines trust to thriue
If once they tak't in hand,
For as in heauen God doth decree,
Euen so in earth thy lot shall be.

Emblema. 24. Sapientia humana stultitia coram Deo.
[_]

Isai. 29. 11. 12.

The same in English.

Two bookes bethinke one closed is,
The other open lieth:
The vnskillful man cannot read this,
And that the learned trieth:
The learned can not read, for why,
The booke is clasped close,
Th'other can not himselfe apply,
To reade it doth him pose.
So when Gods word is set at naught,
And men doe it despise,
It profits not the man vntaught,
Nor yet him that is wise.

Emblema. 25. Bene agendo nunquam defessus.

M. L. C. FIDELISSIMO PASTORI Coll. E. præfecto.


The translation.
The fisher doth his net
Cast forth that he may get
at length some fish
to haue his wish.
Hope cherisheth his minde,
Which he doth finde,
when fish are caught
in sea that wraught.
He oft returnd before
Hauing small fish in store,
yet he againe
with bait doth traine.
The Church is the fishing place,
The fishers ministers of grace,
they lay their gin
to draw men in.
Alwaies though they preuaile
Can not, but sometime fayle,
for the wicked sort
doth not like this sport.
For all this they not cease,
But forward still must prease,
God will them send
an happie end.

Emblem. 26. LIBERALITAS.
[_]

Prov. 11. 3, 4.

Nesciat sinistra, quid faciat dextra.
[_]

Mat. 6.

M.I. Gill, generoso.


The same in English.
The cloud vpon the earth doth drops of raine from aboue send,
It euerie place without respect doth readily water,
He in the wood that trees downe cutteth doth litle attend,
Which way they fall: the plowman doth his seede vse to scatter
He ouer doth not giue, nor afraid is of weather or winde.
So to the poore doe freely giue, though thou no reward find,
God will requite, what thou bestowest, and beare it in his mind.

Emblema. 26.
[_]

The numbering of the emblems in the source text has been followed.

Deo minanti obviam eundum.
[_]

Amos. 4. 6.

The same in English.

The axe is not put to the tree,
But when tis hewen for store,
The Lionesse vnlesse shee see
Her pray, shee will not roare.
The fowler doth not draw his net,
But when some birdes are caught:
So when God is in iudgement set,
He doth not threat for naught.

Emblema. 28.
[_]

Luk.15.

Pij Deo vt pupilla oculi.
[_]

Zach. 2. 8.



The translation.
The woman which her groat hath lost, with light doth search the ground,
Shee sweepes the house, the dust is tost, vntill the siluer's found.
So God doth, as with candle light, the wicked soone espie,
He causeth them out of his sight, as chaffe away to flie.
But he the righteous will find out, he can not long be hid,
But as when dust is throwen about, they are from darkenes rid.

Emblema. 29. Qui linguaiurat, mentem non iniuratam gerit.

The same in English.

Ier.34.18 / Neh.5.13.

He that was wunt an oth to take
Amid the partes diuided went,
To shew, that who did oth forsake
Should likewise be in peeces rent.
Behold an other with all strength
His garment to and fro doth shake,
So God will them cast out at length
Who'in keeping oth no conscience make:

Gen.24.3.


It was also a custome old
Vpon the thigh the hand to lay,
For he that oth to breake was bold,
Doth wound his friend as in a fray:
And as the thigh once smit doth hault,
So he doth hurt by false assault.

Emblema. 30. Quatuor monarchiæ.

D. Munford Theologo rectori Ecclesie de Anstye.


The same in English.

Dan.7. 3.ad 8.

Fowre beastes so many kingdomes are
a lyonesse doth with wings appeare,
th'Assyrians swift and strong thus weare.
Three bones a beare in teeth doth hold,
this is the Persian nation bold,
three partes they of the world controld.
The leopard with foure wings doth boast,
a subtile beast, the Grecian host,
did thus subdue full many a coast:
With iron teeth the fourth doth rise,
ten hornes in his head appeare likewise,
this was right the Italian guise,
which did so many landes surprise.

Emblem. 31. Silentij commendatio.

Studiosis iunioribus.
[_]

Prov. 30. 32.

The same in English.

Why doth the student sit alone
With hand his mouth eke put vpon,
when he to speake hath skill?


This gesture silence doeth declare,
The wiseman oft his wordes doeth spare,
the foole his mouth doeth fill.
Let vs then take heede to our toung,
The foole the wise is thought among,
while that his lippes are still.

Emblema. 32. Mercenarius fugit àgrege.

Ad Pastores otiosos & somnolentos.
The same in English.

Iohn.10.10.

The shepheard good doth watch his sheepe,
And from the wolfe them safe doth keepe:
The hireling from flocke doth goe,
And is the first that flieth from foe:
The Pastour which the soules doth feede,
And alwayes teacheth heauenly reede,
And doth not any daunger feare,
Is like the shepheard set foorth here.
But he that onely gaine doth minde,
Leaving his flocke and all behinde,
Running away so he safe be,
An idle shepheard sure is he.

Emblema. 33. Linguæ custodia.



The Translation.

Psal.39.1.

A woman doeth a bridle holde,
With countenance seuere and bolde,
of ryder thus horse are controlde,
and rul'd by bitt.
Euen so mens rage God soone doth stay,
and tyrants alwayes beare not sway,
God will not suffer them to stray
beyond limits set.
Mens tongues also the Lord doth guide,
and ruleth them, which else goe wide,
least that the righteous man should slide,
and offend in toung.

Emblema. 34. Linguæ malum

The Translation.

Iacob.3.4,5.

The shippe though great the sterne doeth turne,
The horse though fierce the bitte doth tame,
A little fire much wood doth burne,
So doth the tongue the body enflame,
and being small,
yet ruleth all.


Emblema 35. Ministri officium.

Si amas me, pasce oves meas. Pasce verbo, pasce cibo, pasce exemplo.
[_]

Ioh.21.12.

Ad charissimum affinem M. Ed. F. rectorem de Kelso.
The Translation.
The seale doth leaue a print behinde,
The Pastour must informe the minde.
The candle doth the whole house light.
His life must shine in peoples sight,
The Prophet did the pottage heale,
The pastor must his almes out deale,
Three things are all: to teach with voyce,
To shine in life, in almes reioyce.

Emblema 36. AVARUS.

The Translation.

Eccles.5.15. / Hab.2.6 & 13.

Here one the winde would catch in hand,
another workes in fire:
The third doth digge for heauy sand,
and stirres in stinking mire.
All these doe but their labour loose,
in vaine they take this care:
So is the man that doth repose
his trust in earthly ware.
For riches flie as fast as winde,
and melt euen as with heate,
And he that gaine with greedie minde
desu'th, makes earth his meate.


Emblema 37. Rectè precanti præsto adest Christus.

The same in english.

Exod.26.1.

The curtaines wrought with pictures were,
hanging in holy place,
The Cherubs did with wings appeare,
and gaue a goodly grace.
The house of prayer Angels frequent,
and Christ him selfe is there,
Then seeing these are alwayes present,
we ought to pray with feare.