University of Virginia Library

Search this document 
The Rocke of Regard

diuided into foure parts. The first, the Castle of delight: Wherein is reported, the wretched end of wanton and dissolute liuing. The second, the Garden of Vnthriftinesse: Wherein are many sweete flowers, (or rather fancies) of honest loue. The thirde, the Arbour of Vertue: Wherein slaunder is highly punished, and vertuous Ladies and Gentlewomen, worthily commended. The fourth, the Ortchard of Repentance: Wherein are discoursed, the miseries that followe dicing, the mischiefes of quareling, the fall of prodigalitie: and the souden ouerthrowe of foure notable cousners, with diuers other morall, natural, & tragical discourses: documents and admonitions being all the inuention, collection and translation of George Whetstons
 

collapse section
 
 
 
 
 
 
collapse section
 
 
 
 
collapse section
 
[Poems from the Discourse of Rinaldo and Giletta]
 
 
 
 
 
 
 
 
 
collapse section
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
collapse section
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
collapse section
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
collapse section
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


26

[Poems from the Discourse of Rinaldo and Giletta]

The pyning wight, presented with reliefe.
With souden ioy, a while forgoes his sense:
The retchlesse youth, likewise besiegde with griefe,
With feare dismayd, forgets to vse defence:
Such is the force, of hastie ioy or woe,
As for the time, few knoweth what they doe.
And I vnwares, with both extremes forgone,
Subiect to loue, that neuer felt his force,
One while dismayd, I starude in wretched mone,
And straight through hope, I tasted sweet remorse,
Soust wt these stormes, whē I shuld moue my suit,
Small wonder though, a while I masked mute.

27

And yet (God wot) my sighes did plead amaine,
They broke the cloudes, that cowred all my care,
My ruthfull lookes, presented still my paine,
As who wold say: When wil she cleare thy scare?
Attending thus, when you should note my case,
The time forewent, ere I could sue for grace.
But now (constraynd) neede makes the creeple goe,
My festred sore (of force) some cure must seeke,
My woundes so bleed, I cannot hide my woe,
My hurt is heald, if you my seruice like,
Let egall loue, goe bath in wished blisse,
Suffiseth me, my maistresse hand to kisse.
Lo thus, deare dame, you know my case and cure,
It rests in you, my life to saue or spyll,
If you desire, I should these stormes indure,
Commaund my death, and I will worke your wyl,
If not in time, him for your seruant chuse,
Who liuing dies, till you his seruice vse.
Roberto Rinaldo