University of Virginia Library

Search this document 

collapse section 
  
  
collapse section 
collapse section1. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
 29. 
 30. 
 31. 
 32. 
 33. 
 34. 
 35. 
 36. 
 37. 
 38. 
 39. 
 40. 
 41. 
 42. 
 43. 
 44. 
 45. 
 46. 
 47. 
 48. 
 49. 
 50. 
 51. 
 52. 
 53. 
 54. 
 55. 
 56. 
 57. 
 58. 
 59. 
 60. 
 61. 
 62. 
 63. 
 64. 
 65. 
 66. 
 67. 
 68. 
 69. 
 70. 
 71. 
 72. 
 73. 
 74. 
 75. 
 76. 
 77. 
 78. 
 79. 
 80. 
 81. 
 82. 
 83. 
 84. 
 85. 
 86. 
 87. 
 88. 
 89. 
 90. 
 91. 
 92. 
 93. 
 94. 
 95. 
 96. 
 97. 
collapse section2. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
 29. 
 30. 
 31. 
 32. 
 33. 
 34. 
 35. 
 36. 
 37. 
 38. 
 39. 
 40. 
 41. 
 42. 
 43. 
 44. 
 45. 
 46. 
 47. 
 48. 
 49. 
 50. 
 51. 
 52. 
 53. 
 54. 
 55. 
 56. 
 57. 
 58. 
 59. 
 60. 
 61. 
 62. 
 63. 
 64. 
 65. 
 66. 
 67. 
 68. 
 69. 
 70. 
 71. 
 72. 
 73. 
 74. 
 75. 
 76. 
 77. 
 78. 
 79. 
 80. 
 81. 
 82. 
 83. 
 84. 
 85. 
 86. 
 87. 
 88. 
 89. 
 90. 
 91. 
 92. 
 93. 
 94. 
 95. 
 96. 
 97. 
 98. 
 99. 
 100. 
 101. 
 102. 
 103. 
 104. 
 105. 
 106. 
 107. 
 108. 
 109. 
 110. 
 111. 
 112. 
 113. 
 114. 
 115. 
 116. 
 117. 
 118. 
 119. 
 120. 
 121. 
 122. 
 123. 
 124. 
 125. 
 126. 
 127. 
 128. 
 129. 
 130. 
 131. 
 132. 
collapse section3. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
 29. 
 30. 
 31. 
 32. 
 33. 
 34. 
 35. 
 36. 
 37. 
 38. 
 39. 
 40. 
 41. 
 42. 
 43. 
 44. 
 45. 
 46. 
 47. 
 48. 
 49. 
 50. 
 51. 
 52. 
 53. 
 54. 
 55. 
 56. 
 57. 
 58. 
 59. 
 60. 
 61. 
 62. 
 63. 
 64. 
 65. 
 66. 
 67. 
 68. 
 69. 
 70. 
 71. 
 72. 
 73. 
 74. 
 75. 
 76. 
 77. 
 78. 
 79. 
 80. 
 81. 
 82. 
 83. 
 84. 
 85. 
 86. 
 87. 
 88. 
 89. 
 90. 
 91. 
 92. 
 93. 
 94. 
 95. 
 96. 
 97. 
 98. 
 99. 
 100. 
 101. 
 102. 
 103. 
 104. 
 105. 
 106. 
 107. 
 108. 
 109. 
 110. 
 111. 
 112. 
 113. 
 114. 
 115. 
 116. 
 117. 
 118. 
 119. 
collapse section4. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
 29. 
 30. 
 31. 
 32. 
 33. 
 34. 
 35. 
 36. 
 37. 
 38. 
 39. 
 40. 
 41. 
 42. 
 43. 
 44. 
 45. 
 46. 
 47. 
 48. 
 49. 
 50. 
 51. 
 52. 
 53. 
 54. 
 55. 
 5. 
 6. 
collapse section 
  
  


lv

TO ROBERT SOUTHEY, ESQ.

O laurelled bard! how can I part,
Those cheering smiles no more to see,
Until my soothed and solaced heart
Pours forth one grateful lay to thee?
Fair virtue tuned thy youthful breath,
And peace and pleasure bless thee now;
For love and beauty guard the wreath
That blooms upon thy manly brow.
The Indian leaning on his bow,
On hostile cliff, in desert drear,
Cast with less joy his glance below
When came some friendly warrior near;
The native dove of that warm isle
Where oft with flowers my lyre was drest,
Sees with less joy the sun a while
When vertic rains have drenched her nest,—

lvi

Than I, a stranger, first beheld
Thine eye's harmonious welcome given
With gentle word, which, as it swelled,
Came to my heart benign as heaven.
Soft be thy sleep as mists that rest
On Skiddaw's top at summer morn!
Smooth be thy days as Derwent's breast
When summer light is almost gone!
And yet for thee why breathe a prayer?
I deem thy fate is given in trust
To seraphs, who by daily care
Would prove that Heaven is not unjust.
And treasured shall thine image be
In memory's purest, holiest shrine,
While truth and honor glow in thee,
Or life's warm quivering pulse is mine.
MARIA GOWEN BROOKS. Keswick, April 18, 1831.

lvii

SONNET TO THE MEMORY OF MARIA DEL OCCIDENTE.

By the Author of “Orion.”

We gaze into blue depths of Western skies,
Where Cuba sleeps 'neath stars and starlike suns:
The splendor brims and overfills our eyes,
Till earth's dark sandglass stops, or scarcely runs.
We note, amidst the host, one special light:
Our thoughts then melt toward the eternal Giver
Of pure infinitude to mortal sight:
We look again; that light is gone forever!
Where hath it gone? where hath its glory fled?
Is the world struck with blindness, or with error?
Who saw it as we saw it? what delight or terror
Can picture its bright throne among the dead?
Alas for that soul's fire!— lost, shot astray,
Leaving few records in our night or day!
RICHARD HENGIST HORNE. Sept. 12, 1872.

3

ZÓPHIËL.

CANTO FIRST. GROVE OF ACACIAS.

I.

Shade of Columbus! here thy relics rest;
Here, while these numbers to the desert ring,
The selfsame breeze that passes o'er thy breast

The remains of Columbus are preserved in the cathedral at Havana, beneath a monument and bust of very rude sculpture. These stanzas were written on the same coast, about seventy miles distant.


Salutes me as with panting heart I sing.

II.

Madoc! my ancient fathers' bones repose
Where their bold harps thy country's bards inwreathed;

The well-known and beautiful poem of Dr. Robert Southey, which bears the name of the Welch prince Madoc, renders it unnecessary to give any further account of him.


And this warm blood once coursed the veins of those
Who flourished where thy first faint sigh was breathed.

III.

Heroes departed both! if still ye love
These realms to which on earth ye oped the way,
Amid the joys that crown your deeds above
One moment pause, and deign to bless my lay.

4

IV.

Spirits who hovered o'er Euphrates' stream
When the first beauteous mother of our race
First oped her mild eyes to the new light-beam,
And in the lucid wave first saw her own fair face,
Did then yon ocean in its bosom press
These western solitudes? or are they new
Only to men? Was this sweet wilderness,
This distant world, then visited by you?

V.

If ye then knew, or haply if ye here
Come wandering now, oh, listen! nor refuse
Your unseen harps a moment to my ear.
Of one like you I'd sing: whisper my trembling Muse!

VI.

Rest in my wild retreat! The solar fires
Tell on this glowing cheek their fervid powers;
Yet 'tis the ocean's breath my lip respires,
Grown fragrant in its course o'er thousand shrubs and flowers.

VII.

The time has been—this holiest records tell—
When restless spirits raised a war in heaven.
Great was the crime; and, banished thence, they fell
To depths unknown, yet kept the potence, given

5

For nobler use, to tempt the hapless race
Of feeble mortals, who but form a grade
'Twixt spirits and the courser of the chase.
Man, thing of heaven and earth, why thou wert made
Ev'n spirits knew not; yet they loved to sport
With thy mysterious mind, and lent their powers
The good to benefit, the ill to hurt.
Dark fiends assailed thee in thy dangerous hours;
But better angels thy far perils eyed,
And often, when in heaven they might have staid,
Came down to watch by some just hero's side,
Or meet the aspiring love of some high-gifted maid.

VIII.

Blest were those days! Can these dull ages boast
Aught to compare? Though now no more beguile,
Chained in their darkling depths, the infernal host,

From the cessation of oracles of at the death of the Founder of our religion, the old Christian fathers inferred that the demons who uttered them were at that time confined.


Who would not brave a fiend to share an angel's smile?

IX.

'Twas then there lived a captive Hebrew pair.
In woe the embraces of their youth had past,
And blest their paler years one daughter: fair
She flourished, like a lonely rose, the last
And loveliest of her line. The tear of joy,
The early love of song, the sigh that broke
From her young lip, the best beloved employ,
What womanhood disclosed, in infancy bespoke

6

X.

A child of passion; tenderest and best
Of all that heart has inly loved and felt
Adorned the fair enclosure of her breast:
Where passion is not found, no virtue ever dwelt.

XI.

Yet, not perverted, would my words imply
The impulse given by heaven's great Artisan,
Alike to man and worm, mere spring, whereby
The distant wheels of life, while time endures, roll on,
But the collective attributes that fill
About the soul their all-important place;
That feed her fires, empower her fainting will,
And write the God on feeble mortal's face.

XII.

Yet anger or revenge, envy or hate,
The damsel knew not: when her bosom burned,
And injury darkened the decrees of fate,
She had more piteous sighed to see that pain returned.

XIII.

Or if perchance, though formed most just and pure,
Amid their virtue's wild luxuriance hid,
Such germs all mortal bosoms must immure,
Which sometimes show their poisonous heads unbid,—

7

If haply such the fair Judean finds,
Self-knowledge wept the abasing truth to know;
And innate pride, that queen of noble minds,
Crushed them indignant ere a bud could grow.

XIV.

And such, even now, in earliest youth are seen;
But would they live, with armor more deform
Their breasts made soft by too much love must screen:
“The bird that sweetest sings can least endure the storm.”

XV.

And yet, despite of all, the starting tear,
The melting tone, the blood suffusive, proved
The soul that in them spoke could spurn at fear
Of death or danger; and, had those she loved
Required it at their need, she could have stood
Unmoved as some fair-sculptured statue, while
The dome that guards it earth's convulsions rude
Are shivering, meeting ruin with a smile.

XVI.

And this at intervals, in language bright,
Told her blue eyes; though oft the tender lid
Drooped like a noonday lily, languid, white,
And trembling, all save love and lustre, hid:

8

Then, as young Christian bard had sung, they seemed
Like some Madonna in his soul, so sainted;
But, opening in their energy, they beamed
As tasteful Grecians their Minerva painted:
While o'er her graceful shoulders' milky swell,
Silky as those on little children seen,
Yet thick as Indian fleece, her ringlets fell,
Nor owned Pactolus' sands a brighter sheen.

XVII.

And now, full near, the hour unwished for drew,
When Sèphora had hoped to see her wed,
And, for 'twould else expire, impatient grew
To renovate her race from beauteous Egla's bed.

XVIII.

None of their kindred lived to claim her hand;
But stranger-youths had asked her of her sire
With gifts and promise fair. He could withstand
All save her tears; and, hearkening her desire,
Still left her free: but soon her mother drew
From her a vow, that, when the twentieth year

Twenty years, among the Spartans, was the age required by the law for the marriage of women; and, in whatever climate they may live, it is seldom that they attain their full height and proportion before that age. If this custom of the Spartans could be everywhere observed, it is probable the strength and beauty of the race would be improved by it.


Its full fair finish o'er her beauty threw,
If what her fancy fed on came not near,
She would entreat no more, but to the voice
Of her light-giver hearken; and her life

9

And love, all yielding to that kindly choice,
Would hush each idle wish, and learn to be a wife.

XIX.

Now oft it happed, when morning task was done,
And lotted out for every household maid
Her light and pleasant toil, ere yet the sun
Was high, fair Egla to a woody shade
Loved to retire. Acacias here inclined

Some of the acacias of the East are endowed with a sensitive power, and are said to bend gently over those who seek their shade.


Their friendly heads, in thick profusion planted,
And with a thousand tendrils clasped and twined;
And when, at fervid noon, all nature panted,
Inwoven with their boughs, a fragrant bower,
Inviting rest, its mossy pillow flung;
And here the full cerulean passion-flower,
Climbing among the leaves, its mystic symbols hung.

Those who have only seen this flower as a curious exotic in severer climates can have little idea of the profusion with which it grows in its native realms. It climbs from shrub to shrub, forming natural bowers, sparkling with morning dew, and looking, from its beamy shape, like a beautiful planet.


XX.

And though the sun had gained his utmost height,
Just as he oped its vivid folds at dawn,
Looked still that tenderest, frailest child of light,
By shepherds named “the glory of the morn.”

XXI.

Sweet flower! thou'rt lovelier even than the rose:
The rose is pleasure,—felt and known as such;
Soon past, but real; tasted while it glows:
But thou, too bright and pure for mortal touch,

10

Art like those brilliant things we never taste
Or see, unless with Fancy's lip and eye
When, maddened by her mystic spells, we waste
Life on a thought, and rob reality.

XXII.

Here, too, the lily raised its snow-white head;
And myrtle-leaves, like friendship when sincere,
Most sweet when wounded, all around were spread;
And, though from noon's fierce heat the wild deer fled,
A soft warm twilight reigned impervious here.

XXIII.

Tranquil and lone in such a light to be,
How sweet to sense and soul! the form recline
Forgets it e'er felt pain; and Reverie,
Sweet mother of the Muses, heart and soul are thine!

It is impossible for those who never felt it to conceive the effect of such a situation in a warm climate. In this island, the woods, which are naturally so interwoven with vines as to be impervious to a human being, are in some places cleared and converted into nurseries for the young coffee-trees, which remain sheltered from the sun and wind till sufficiently grown to transplant. To enter one of these “semilleros,” as they are here called, at noonday, produces an effect like that anciently ascribed to the waters of Lethe. After sitting down upon the trunk of a fallen cedar or palm-tree, and breathing for a moment the freshness of the air and the odor of the passion-flower,—which is one of the most abundant and certainly the most beautiful of the climate,—the noise of the trees, which are continually kept in motion by the trade-winds; the fluttering and various notes (though not musical) of the birds; the loftiness of the green canopy (for the trunks of the trees are bare to a great height, and seem like pillars supporting a thick mass of leaves above); and the soft, peculiar light which the intense ray of the sun, thus impeded, produces,—have altogether such an effect, that one seems involuntarily to forget every thing but the present, and it requires a strong effort to rise and leave the place.


XXIV.

This calm retreat one summer day she sought,
And sat to tune her lute: but all night long
Quiet had from her pillow flown; and thought,
Feverish and tired, sent forth unseemly throng
Of boding images. She scarce could woo
One song reluctant, ere, advancing quick
Through the fresh leaves, Sèphora's form she knew,
And duteous rose to meet; but fainting, sick,

11

Her heart sank tremulously in her. Why
Sought out at such an hour, it half divined;
And seated now beside, with downcast eye
And throbbing pulse, she met the pressure kind,
And warmly given: while thus the matron, fair,
Though marred by grief and time, with soothing word,
Solicitous, and gently serious air,
The purpose why she hither came preferred.

XXV.

“Egla, my hopes thou knowest, though exprest
Not oft, lest they should pain thee. I have dealt
Not rudely with thy fancies, yet my breast
Retains the wish most vehemently felt.
“Know, I have marked that when the reason why
Thou still wouldst live in virgin state thy sire
Has prest thee to impart, quick in thine eye
Semblance of hope has played; fain to transpire,
“Words seemed to seek thy lip; but the bright rush
Of heart-blood eloquent alone would tell,
In the warm language of a rebel blush,
What thy less treacherous tongue had guarded well.

XXVI.

“Is the long frequent day spent lonely here?
Or haply, rather, hath some stranger youth—

12

Then, Egla, see my heart!”—“O mother dear!
Distrust my wisdom, but regard my truth.

XXVII.

“Long time ago, while yet a twelve-years' child,
These shrubs and vines new-planted near this spot,
I sat me, tired with pleasant toil, and whiled
Away the time with lute, and often thought
“Of the lost land thou lovest: every scene
Which thou so oft, when I had climbed thy knee,
Wouldst sing of, weeping, through my mind had been
In fair succession; when from yon old tree
“I heard a piteous moan. Wondering, I went
And found an aged man: worn and oppressed
He seemed with toil, and said, in whispers faint,
‘O little maiden, how I am distressed!
“‘I sink for very want. Give me, I pray,
A drop of water and a cake: I die
Of thirst and hunger; yet my sorrowing way
May tread once more, if thou my need supply.’

XXVIII.

“A long time missing from thy gentle arms,
It chanced that day was sent me, in the shade,
New bread, a cake of figs, and wine of palms,

“The palm is a very common plant in this country (Media), and generally fruitful: this they cultivate like fig-trees; and it produces them bread, wine, and honey.”—See Beloe's notes to his translation of Herodotus. Mr. Gibbon adds that the diligent natives celebrated either in verse or prose three hundred and sixty uses to which the trunk, the branches, the leaves, the juice, and the whole of this plant, were applied. Nothing can be more curious and interesting than the natural history of the palm-tree.


Mingled with water, sweet with honey made.

13

XXIX.

“These brought I to him; tried to raise his head;
Held to his lip the cup; and, while he quaffed,
Upon my garment wiped the tears that sped
Adown his silvery beard, and mingled with the draught.

XXX.

“When, gaining sudden strength, he raised his hand,
And in this guise did bless me: ‘Mayst thou be
A crown to him who weds thee! In a land
Far distant dwells a captive. Hearken me,
“‘And choose thee now a bridegroom meet. To-day
O'er broad Euphrates' steepest banks a child
Fled from his youthful nurse's arms: in play
Elate he bent him o'er the brink, and smiled
“‘To see their fears who followed him. But who
The keen, wild anguish of that scene can tell?
He bent him o'er the brink, and in their view,
But ah! too far beyond their aid, he fell.

XXXI.

“‘They wailed; the long torn ringlets of their hair

The women among all the nations of antiquity were accustomed to express violent grief by tearing their hair. This must have been a great and affecting sacrifice to the object bemoaned, as they considered it a part of themselves, and absolutely essential to their beauty. Fine hair has been a subject of commendation among all people, and particularly the ancients. Cyrus, when he went to visit his uncle Astyages, found him with his eyelashes colored, and decorated with false locks. The first Cæsar obtained permission to wear the laurel wreath in order to conceal the bareness of his temples. The quantity and beauty of the hair of Absalom are commemorated in Holy Writ. The modern Oriental ladies also set the greatest value on their hair, which they braid and perfume. Thus the poet Hafiz, whom Sir William Jones styles the Anacreon of Persia:—

“These locks, each curl of which is worth a hundred musk-bags of China, would be sweet indeed if their scent proceeded from sweetness of temper.”

And again: “When the breeze shall waft the fragrance of thy locks over the tomb of Hafiz, a thousand flowers shall spring from out the earth that hides his corse.”

Achilles clipped his yellow locks, and then threw them as a sacrifice upon the funeral pyre of Patroclus. The women of the aborigines of America cut off locks of their long black hair, and strew them upon the graves of their husbands.


Bestrewed the ambient gale; deep rolled the stream,
And swallowed the fair child: no succor there!
They, women,—whither look?—who to redeem

14

“‘What the fierce waves were preying on? When, lo!
Approached a stranger boy. Aside he flung,
Quick as a thought, his quiver and his bow;
And, parted by his limbs, the sparkling billows sung.

XXXII.

“‘They clung to an old palm and watched, nor breath
Nor word dared utter; while the refluent blood
Left on each countenance the hue of death;
Oped lip and far-strained eye spoke worse than death endured.

XXXIII.

“‘But down the flood the dauntless boy appeared,
Now rising, plunging, in the eddy whirled,
Mastering his course; but now a rock he neared,
And, closing o'er his head, the dark, deep waters curled.

XXXIV.

“‘Then Hope groaned forth her last, and to despair
Yielded with shrieks; but ere the echo wild
Had ceased to thrill, restored to light and air,
He climbs, he gains the rock, and holds alive the child!

XXXV.

“‘Now mark what chanced! That infant was the son
Of Babylonia's sovereign: soon was placed
Before his throne the youth who so had won
From death the royal heir. A captive graced

15

“‘All o'er with nature's gifts just dawning, brave,
And panting for renown, blushing and praised,
The stripling stood, and, closely pressed, would crave
Nought but a place mid warlike men: yet raised
“‘To his full wish, the kingly presence leaving,
So light with airy hope, his graceful feet
Scarce touched the marble as he trod; while, heaving
With plans to please his sire, his heart more warmly beat.

XXXVI.

“‘But, when his mother heard, she wept, and said,
“If he, our only child, be far away,
Or slain in war, how shall our years be stayed?
Friendless and old, where is the hand to lay
“‘“Our white hairs in the earth?” So, when her fears
He saw would not be calmed, he did not part,
But lived in low estate to dry her tears,
And crushed the full ripe wish at his exulting heart.’

XXXVII.

“The old man ceased: ere I could speak, his face
Grew more than mortal fair; a mellow light,
Mantling around him, filled the shady place;
And, while I wondering stood, he vanished from my sight.

16

XXXVIII.

“This I had told; but shame withheld, and fear
Thou'dst deem some spirit guiled me,—disapprove,—
Perchance forbid my customed wandering here.
But, whenceso'er the vision, I have strove
“Still vainly to forget. I've heard thee mourn
Kindred afar, and captive: oh! my mother,
Should he, my heaven announced, exist, return,
And meet me here, lost!—wedded to another!”

XXXIX.

Then Sèphora answered, “In the city where
Our distant kindred dwell, blood has been shed.
Fond dreamer, had thy visioned love been there,
Ere now he's sleeping with the silent dead.

XL.

“Or doth he live, he knows not, would not know,
(Thralled, dead to thee, in some fair Syrian's arms,)
Who pines for him afar in fruitless woe,
And wastes upon a thought-love life and charms.

XLI.

“'Tis as a vine of Galilee should say,
‘Culterer, I reck not thy support: I sigh
For a young palm-tree of Euphrates; nay,
Or let me him intwine, or in my blossom die.’

17

XLII.

“Thy heart is set on joys it ne'er can prove,
And, panting ingrate, scorns the blessings given.
Hope not from dust-formed man a seraph's love,
Or days on earth like to the days of heaven!

XLIII.

“But to my theme. Maiden, a lord for thee,
And not of thee unworthy, lives and glows.
Nay, chase the dread that in thy looks I see,
Nor make it taste of anguish to disclose
“What well might be delight. Rememberest thou,
When to the altar by thy father reared,
As we went forth with sacrifice and vow,
A victim-dove escaped, and there appeared
“A stranger? Quickly from his shrilly string
He let an arrow glance; and to a tree
Nailed fast the little truant by the wing,
And brought it, scarcely bleeding, back to thee.

XLIV.

“His voice, his mien, the lustre of his eye,
And pretty deed he had done, were theme of praise,
Though blent with fear that stranger should espy
Thy lonely haunts. When in the sunny rays

18

“He turned and went, with black locks clustering bright
Around his pillar neck,—‘'Tis pity he,’
Thou saidst, ‘in all the comeliness and might
Of perfect man,—'tis pity he should be
“‘But an idolater! How nobly sweet
He tempers pride with courtesy! A flower
Drops honey when he speaks. His sandalled feet
Are light as antelope. He stands a tower.’

XLV.

“That very stranger sought thy sire, and swore,
For the much love that day conceived for thee,
To be a false idolater no more.
'Tis Meles, late returned from embassy
“To distant courts, and loved by the young King
Of Media. Bethink thee, Egla: muse
Upon the good, union like this may bring
On thee and thine. Yet, if thy soul refuse,
“We will not press thee. Weep, if't be thy will,
Even on the breast that nourished thee, and ne'er
Distrest thee or compelled: this bosom still,
E'en shouldst thou blight its dearest hopes, will share,
“Nay, bear, thy pains. But sooner in the grave
'Twill quench my waning years, if reckless thou
Of what I not command, but only crave,
Canst see me pine, and disregard thy vow.”

19

XLVI.

Then Egla: “Think not, kindest, I forget,
Who have received such love, how much is due
From me to thee. The Mede I'll wed; but yet—
Why will these tears gush forth?—thus—in thy presence too!”

XLVII.

Sèphora held her to her heart the while
Grief had its way; then saw her gently laid,
And bade her, kissing her blue eyes, beguile
Slumbering the fervid noon. Her leafy bed
Breathed forth o'erpowering sighs; increased the heat;
Sleepless had been the night. Her weary sense
Could now no more. Lone in the still retreat,
Wounding the flowers to sweetness more intense,
She sank. Thus kindly Nature lets our woe
Swell till it bursts forth from the o'erfraught breast,
Then draws an opiate from the bitter flow,
And lays her sorrowing child soft in the lap of rest.

XLVIII.

Now all the mortal maid lies indolent,
Save one sweet cheek,—which the cool velvet turf
Had touched too rude, though all with blooms besprent,—
One soft arm pillowed. Whiter than the surf
That foams against the sea-rock looked her neck
By the dark, glossy, odorous shrubs relieved,

20

That, close inclining o'er her, seemed to reck
What 'twas they canopied;

This kind of acacia, or mimosa, particularly belongs to Abyssinia: it is said to incline its branches, as if sensible, when any one seeks its shade. The Arabians love it as a friend. A low species of mimosa, which grows profusely in this island (Cuba), is extremely sensitive: it not only shuts its pretty leaves like a closed fan when touched, but the whole branch which supports them stoops, and clings closely to the main stalk.

The affection of “Aswad” for a mimosa that bent over him in the gardens of Shedad or Irem forms a particularly beautiful passage in “Thalaba.”

and quickly heaved,

Beneath her robe's white folds and azure zone,
Her heart yet incomposed; a fillet through
Peeped softly azure; while with tender moan,
As if of bliss, Zephyr her ringlets blew
Sportive: about her neck their gold he twined;
Kissed the soft violet on her temples warm,
And eyebrow just so dark might well define
Its flexile arch, throne of expression's charm.

XLIX.

As the vexed Caspian, though its rage be past,
And the blue smiling heavens swell o'er in peace,
Shook to the centre by the recent blast,
Heaves on tumultuous still, and hath not power to cease;
So still each little pulse was seen to throb,
Though passion and its pain were lulled to rest;
And ever and anon a piteous sob
Shook the pure arch expansive o'er her breast.

Every one must have observed this effect in little children, who for several hours after they have cried themselves to sleep, and sometimes even when a smile is on their lips, are heard from time to time to sob.


L.

Save that, a perfect peace was sovereign there
O'er fragrance, sound, and beauty; all was mute:
Only a dove bemoaned her absent fere,
Or fainting breezes swept the slumberer's lute.

21

LI.

It chanced that day, lured by the verdure, came
Zóphiël, a spirit sometimes ill, but, ere
He fell, a heavenly angel. The faint flame
Of dying embers on an altar where
Zorah, fair Egla's sire, in secret bowed
And sacrificed to the great unseen God,
While friendly shades the sacred rites enshroud,

The captive Hebrews, though they sometimes outwardly conformed to the religion of their oppressors, were accustomed to practise their own in secret.


The spirit saw. His inmost soul was awed,
And he bethought him of the forfeit joys
Once his in heaven. Deep in a darkling grot
He sat him down, the melancholy noise
Of leaf and creeping vine accordant with his thought.

LII.

When fiercer spirits howled, he but complained
Ere yet 'twas his to roam the pleasant earth.
His heaven-invented harp he still retained,

The invention of the harp was ascribed by the Hebraic historians to Jubal, who, as he lived before the deluge, enjoyed, in common with others of his race, the privilege of conversing with angels, from whom he may be supposed to have received his art. That Mercury to whom the Grecians ascribed the invention of the lyre, according to the belief of the Christian fathers, might have been the son of a guilty angel.


Though tuned to bliss no more, and had its birth
Of him, beneath some black, infernal clift,
The first drear song of woe; and torment wrung
The restless spirit less when he might lift
His plaining voice, and frame the like as now he sung.

LIII.

“Woe to thee, wild ambition! I employ
Despair's low notes thy dread effects to tell:

22

Born in high heaven, her peace thou couldst destroy;
And, but for thee, there had not been a hell!
“Through the celestial domes thy clarion pealed:
Angels, entranced, beneath thy banners ranged,
And straight were fiends; hurled from the shrinking field,
They waked in agony to wail the change.
“Darting through all her veins the subtle fire,
The world's fair mistress first inhaled thy breath;
To lot of higher beings learnt to aspire,
Dared to attempt, and doomed the world to death.
“The thousand wild desires that still torment
The fiercely struggling soul where peace once dwelt,
But perished; feverish hope; drear discontent,
Impoisoning all possest,—oh! I have felt
“As spirits feel: yet not for man we mourn:
Scarce o'er the silly bird in state were he
That builds his nest, loves, sings the morn's return,
And sleeps at evening. Save by aid of thee,
“Fame ne'er had roused, nor Song her records kept;
The gem, the ore, the marble breathing life,
The pencil's colors, all in earth had slept:
Now see them mark with death his victim's strife!
“Man found thee, Death: but Death and dull decay
Baffling, by aid of thee, his mastery proves;

23

By mighty works he swells his narrow day,
And reigns for ages o'er the world he loves.
“Yet what the price? With stings that never cease
Thou goad'st him on; and when too keen the smart,
His highest dole he'd barter but for peace,
Food thou wilt have, or feast upon his heart.”

LIV.

Thus Zóphiël still; though now the infernal crew
Had gained by sin a privilege in the world,
Allayed their torments in the cool night-dew,
And by the dim starlight again their wings unfurled.

LV.

And now, regretful of the joys his birth
Had promised, deserts, mounts, and streams he crossed,
To find, amid the loveliest spots on earth,
Faint semblance of the heaven he had lost.

LVI.

And oft, by unsuccessful searching pained,
Weary he fainted through the toilsome hours;
And then his mystic nature he sustained
On steam of sacrifices, breath of flowers.

“Eusèbe, dans sa ‘Préparation Evangélique,’ rapporte quantité de passages de Porphyre, où ce philosophe payen assure que les mauvais démons sont les auteurs des enchantemens, des philtres, et des maléfices; que le mensonge est essentiel à leur nature; qu'ils ne font que tromper nos yeux par des spectres et par des fantômes; qu'ils excitent en nous la plupart de nos passions; qu'ils ont l'ambition de vouloir passer pour des dieux; que leurs corps aëriens se nourissent de fumigations de sang répandu et de la graisse des sacrifices; qu'il n'y a qu'eux qui se mêlent de rendre des oracles, et à qui cette fonction pleine de tromperie soit tombée en partage.”—

Fontenelle, Histoire des Oracles.

It is related also, in the “Caherman Nameh,” that the Peris fed upon precious odors brought them by their companions when imprisoned and hung up in cages by the Dives.

Most of the Oriental superstitions harmonize perfectly with the belief of the fathers; and what is there in philosophy, natural or moral, to disprove the existence of beings similar to those described by the latter?


LVII.

Sometimes he gave out oracles,

This passage accords with a belief prevalent in the earlier ages of Christianity, that all nations, except the descendants of Abraham, were abandoned by the Almighty, and subjected to the power of demons or evil spirits. Fontenelle, in his “Histoire des Oracles,” makes the following extract from the works of the Pagan philosopher Porphyry: “Auguste déjà vieux et songeant à se choisir un successeur alla consulter l'Oracle de Delphes. L'Oracle ne répondait point, quoiqu' Auguste n'épargnât pas des sacrifices. A la fin, cependant, il en tira cette réponse. L'enfant Hebreu à qui tous les Dieux obéissent, me chasse d'ici, et me renvoie dans les Enfers. Sors de ce temple sans parler!”

amused

With mortal folly; resting on the shrines;
Or, all in some fair sibyl's form infused,
Spoke from her trembling lips, or traced her mystic lines.

The identity of Zóphiël with Apollo will be perceived in this and other passages.



24

LVIII.

And now he wanders on from glade to glade
To where more precious shrubs diffuse their balms;
And gliding through the thickly-woven shade,
Where the soft captive lay in all her charms,
He caught a glimpse. The colors in her face,
Her bare white arms, her lips, her shining hair,
Burst on his view. He would have flown the place,
Fearing some faithful angel rested there,
Who'd see him, 'rest of glory, lost to bliss,
Wandering, and miserably panting, fain
To glean a joy e'en from a place like this:
The thought of what he once had been was pain
Ineffable. But what assailed his ear?
A sigh! Surprised, another glance he took;
Then doubting, fearing, softly coming near,
He ventured to her side, and dared to look;
Whispering, “Yes, 'tis of earth! So, new-found life
Refreshing, looked sweet Eve, with purpose fell,
When first Sin's sovereign gazed on her, and strife
Had with his heart, that grieved with arts of hell,
“Stern as it was, to win her o'er to death.
Most beautiful of all in earth or heaven!
Oh, could I quaff for aye that fragrant breath!
Couldst thou, or being like to thee, be given

25

“To bloom forever for me thus! Still true
To one dear theme, my full soul, flowing o'er,
Would find no room for thought of what it knew,
Nor, picturing forfeit transport, curse me more.

“Si l'homme” (says a modern writer), “constant dans ses affection, pouvait sans cesse fournir à un sentiment renouvelé sans cesse, sans doute la solitude et l'amour l'égaleraient à Dieu même; car ce sont là les deux éternels plaisirs du grand Etre.”

St. Theresa used to describe the Prince of Darkness as an unhappy being who never could know what it was to love.


LIX.

“But, oh, severest curse! I cannot be
In what I love blest e'en the little span
(With all a spirit's keen capacity
For bliss) permitted the poor insect, man.

LX.

“The few I've seen, and deemed of worth to win,
Like some sweet floweret, mildewed in my arms,
Withered to hideousness as foul as sin,
Grew fearful hags; and then, with potent charm
“Of muttered word and harmful drug, did learn
To force me to their will. Down the damp grave
Loathing I went at Endor, and uptorn
Brought back the dead, when tortured Saul did crave
“To view his lowering fate. Fair, ay, as this
Young slumberer, that dread witch, when, I arrayed
In lovely shape, to meet my guileful kiss,
She yielded first her lip. And thou, sweet maid!—
What is't I see?—a recent tear has strayed,
And left its stain upon her cheek of bliss.

26

LXI.

“She has fallen to sleep in grief; haply been chid,
Or by rude mortal wronged. So let it prove
Meet for my purpose: 'mid these blossoms hid,
I'll gaze, and, when she wakes, with all that love
“And art can lend come forth. He who would gain
A fond, full heart, in love's soft surgery skilled,
Should seek it when 'tis sore; allay its pain
With balm by pity pressed: 'tis all his own so healed!

LXII.

“She may be mine a little year, e'en fair
And sweet as now. Oh respite! while possessed
I lose the dismal sense of my despair:
But then—I will not think upon the rest

LXIII.

“And wherefore grieve to cloud her little day

Zóphiël, being one of the angels who fell before the creation was completed, is not supposed to know any thing of the immortality of the souls of men.


Of fleeting life? What doom from power divine
I bear eternally! Pity!—away!
Wake, pretty fly! and, while thou mayst, be mine,
“Though but an hour; so thou supply'st thy looms
With shining silk, and in the cruel snare
Seest the fond bird intrapped, but for his plumes,
To work thy robes, or twine amidst thy hair.”

27

LXIV.

To whisper softly in her ear he bent,
But draws him back restrained: a higher power,
That loved her, and would keep her innocent,
Repelled his evil touch. And from her bower,
To lead the maid, Sèphora comes: the sprite,
Half baffled, followed, hovering on unseen,
Till Meles, fair to see, and nobly dight,
Received his pensive bride. Gentle of mien,
She meekly stood. He fastened round her arms
Rings of refulgent ore; low and apart
Murmuring, “So, beauteous captive! shall thy charms
For ever thrall and clasp thy captive's heart.”

LXV.

The air's light touch seemed softer as she moved
In languid resignation: his black eye
Spoke in quick glances how she was approved,
Who shrank reluctant from its ardency.

LXVI.

'Twas sweet to look upon the goodly pair
In their contrasted loveliness. Her height
Might almost vie with his: but heavenly fair,
Of soft proportion, she, and sunny hair;
He cast in manliest mould, with ringlets murk as night.

28

LXVII.

And oft her drooping and resigned blue eye
She'd wistful raise to read his radiant face:
But, then, why shrunk her heart?—a secret sigh
Told her it most required what there it could not trace.

LXVIII.

Now fair had fallen the night. The damsel mused
At her own window, in the pearly ray
Of the full moon: her thoughtful soul infused

Cœlestes, or the Moon, was adored by many of the Jewish women, as well as the Carthaginians. They addressed their vows to her, burnt incense, poured out drink-offerings, and made cakes for her with her own hands. This goddess is called, in Scripture, the Queen of Heaven.


Thus in her words, left lone a while to pray:—

LXIX.

“What bliss for her who lives her little day
In blest obedience, like to those divine,
Who to her loved, her earthly lord can say,
‘God is thy law, most just, and thou art mine!’
“To every blast she bends in beauty meek,—
Let the storm beat, his arms her shelter kind,—
And feels no need to blanch her rosy cheek
With thoughts befitting his superior mind.
“Who only sorrows when she sees him pained,
Then knows to pluck away pain's keenest dart;
Or bid love catch it ere its goal be gained,
And steal its venom ere it reach his heart.

29

“'Tis the soul's food: the fervid must adore.
For this the heathen, unsufficed with thought,
Moulds him an idol of the glittering ore,
And shrines his smiling goddess, marble-wrought.
“What bliss for her, even in this world of woe,
O Sire who mak'st yon orb-strewn arch thy throne;
That sees thee in thy noblest work below
Shine undefaced, adored, and all her own!
“This I had hoped; but hope too dear, too great,
Go to thy grave!—I feel thee blasted now.
Give me fate's sovereign, well to bear the fate
Thy pleasure sends: this, my sole prayer, allow!”

LXX.

Still fixed on heaven, her earnest eye, all dew,
Seemed, as it sought amid the lamps of night
The God her soul addressed; but other view,
Far different, sudden from that pensive plight
Recalled her. Quick as on primeval gloom
Burst the new day-star when the Eternal bid,
Appeared, and glowing filled the dusky room,
As 'twere a brilliant cloud. The form it hid
Modest emerged, as might a youth beseem,—
Save a slight scarf, his beauty bare, and white
As cygnet's bosom on some silver stream;
Or young Narcissus, when, to woo the light

30

Of its first morn, that floweret open springs:
And near the maid he comes with timid gaze,
And gently fans her with his full-spread wings,
Transparent as the cooling gush that plays
From ivory fount. Each bright prismatic tint
Still vanishing, returning, blending, changing,
About their tender mystic texture glint
Like colors o'er the full-blown bubble ranging
That pretty urchins launch upon the air,
And laugh to see it vanish; yet, so bright,
More like—and even that were faint compare—
As shaped from some new rainbow. Rosy light,
Like that which pagans say the dewy car
Precedes of their Aurora, clipped him round,
Retiring as he moved; and evening's star
Shamed not the diamond coronal that bound
His curly locks. And, still to teach his face
Expression dear to her he wooed, he sought;
And in his hand he held a little vase
Of virgin gold, in strange devices wrought.

LXXI.

Love-toned he spoke: “Fair sister, art thou here
With pensive looks—so near thy bridal bed—
Fixed on the pale cold moon? Nay, do not fear:
To do thee weal o'er mount and stream I've sped.

31

LXXII.

“Say, doth thy soul, in all its sweet excess,
Rush to this bridegroom, smooth and falsehood-taught?
Ah, no! thou yield'st thee to a feared caress,
And strugglest with a heart that owns him not.

LXXIII.

“Send back this Meles to Euphrates: there
Is no reluctance. Withering by that stream,
Tell him there droops a flower that needs his care.
But why, at such an hour, so base a theme?

LXXIV.

“I'll tell thee secrets of the nether earth
And highest heaven! Or dost some service crave?
Declare thy bidding, best of mortal birth:
I'll be thy wingèd messenger, thy slave!”

LXXV.

Then softly Egla: “Lovely being, tell,
In pity to the grief thy lips betray
The knowledge of—say, with some kindly spell
Dost come from heaven to charm my pains away?

“Les Perses semblent être les premiers hommes connus de nous qui parlèrent des anges comme d'huissiers célestes et de porteurs d'ordres.”—

Voltaire, sur les Mœurs et l'Esprit des Nations.

LXXVI.

“Alas! what know'st thou of my plighted lord?
If guilt pollute him,—as, unless mine ear
Deceive me in the purport of thy word,
Thou mean'st to imply,—kind spirit, rest not here,

32

“But to my father hasten, and make known
The fearful truth. My doom is his command:
Writ in heaven's book, I guard the oath I've sworn,
Unless he will to blot it by thine hand.”

LXXVII.

“Oaths sworn for Meles little need avail,”
Zóphiël replies: “Ere morn, if't be thy will,
To Lybian deserts he shall tell his tale:
I'll hurl him, at thy word, o'er forest, sea, and hill!

LXXVIII.

“But soothe thee, maiden! be thy soul at peace!
Mine be the care to hasten to thy sire,
And null thy vow. Let every terror cease:
Perfect success attends thy least desire.”

LXXIX.

Then, lowly bending with seraphic grace,
The vase he proffered full; and not a gem
Drawn forth successive from its sparkling place
But put to shame the Persian diadem.

LXXX.

While he, “Nay, let me o'er thy white arms bind
These orient pearls, less smooth. Egla, for thee,
My thrilling substance pained by storm and wind,
I sought them in the caverns of the sea.

33

LXXXI.

“Look! here's a ruby: drinking solar rays,
I saw it redden on a mountain tip.
Now on thy snowy bosom let it blaze:
'Twill blush still deeper to behold thy lip.

LXXXII.

“Here's for thy hair a garland: every flower
That spreads its blossoms, watered by the tear
Of the sad slave in Babylonian bower,
Might see its frail bright hues perpetuate here.

LXXXIII.

“For morn's light bell, this changeful amethyst;
A sapphire for the violet's tender blue;
Large opals for the queen-rose zephyr-kist;
And here are emeralds of every hue,
For folded bud and leaflet, dropped with dew.

It was not unusual among the nations of the East to imitate flowers with precious stones. The Persian kings, about the time of Artaxerxes, sat, when they gave audience, under a vine, the leaves of which were formed of gold, and the grapes of emeralds. Gold is supposed by some of the Asiatics to have grown like a tree in the Garden of Eden, and the veins of ore found in the earth still correspond to the form of branches. Shedad, in the gardens of his wonderful palace, had trees formed of gold and silver, with fruit and blossoms of precious stones. This palace, the Arabs suppose, still exists in the desert, where, though generally invisible, individuals from time to time have been indulged with a sight of it.


LXXXIV.

“And here's a diamond, culled from Indian mine
To gift a haughty queen: it might not be:
I knew a worthier brow, sister divine,

“Sister” was an affectionate appellation used by the Hebrews to women.


And brought the gem; for well I deem for thee
“The ‘arch-chymic sun’ in earth's dark bosom wrought
To prison thus a ray, that when dull Night
Frowns o'er her realms, and Nature's all seems nought,
She whom he grieves to leave may still behold his light.”

34

LXXXV.

Thus spoke he on, while still the wondering maid
Gazed as a youthful artist: rapturously
Each perfect, smooth, harmonious limb surveyed
Insatiate still her beauty-loving eye.

LXXXVI.

For Zóphiël wore a mortal form; and blent
In mortal form, when perfect, Nature shows
Her all that's fair enhanced. Fire, firmament,
Ocean, earth, flowers, and gems,—all there disclose
Their charms epitomized: the heavenly power
To lavish beauty, in this last work, crowned;
And Egla, formed of fibres such as dower
Those who most feel, forgot all else around.

LXXXVII.

He saw, and, softening every wily word,
Spoke in more melting music to her soul;
And o'er her sense, as when the fond night-bird
Wooes the full rose, o'erpowering fragrance stole;

This allusion is familiar to every one in the slightest degree acquainted with Oriental literature.

“The nightingale, if he sees the rose, becomes intoxicated: he lets go from his hands the reins of prudence.”—

Fable of the Gardener and Nightingale.

Lady Montagu also translates a song thus:—

“The nightingale now hovers amid the flowers.
His passion is to seek roses.”

Again, from the poet Hafiz:—

“When the roses wither, and the bower loses its sweetness,
You have no longer the tale of the nightingale.”

Indeed, the rose, in Oriental poetry, is seldom mentioned without her paramour, the nightingale; which gives reason to suppose that the nightingale, in those countries where it was first celebrated, had really some natural fondness for that flower, or perhaps for some insect which took shelter in it. In Sir W. Jones's translation of the Persian fable of “The Gardener and Nightingale” is the following distich:—

“I know not what the rose says under his lips, that he brings back the helpless nightingales, with their mournful notes.

“One day the gardener, according to his established custom, went to view the roses: he saw a plaintive nightingale rubbing his head on the leaves of the roses, and tearing asunder with his sharp bill that volume adorned with gold.”

And Geláleddîn Rúzbehár:—

“While the nightingale sings thy praises with a loud voice, I am all ear, like the stalk of the rose-tree.”

Pliny, however, in his delightful description of this bird, says nothing, I believe, about the rose.

Cuba, Cafétal San Patricio, April, 1823.

LXXXVIII.

Or when the lilies, sleepier perfume, move,
Disturbed by two young sister-fawns, that play
Among their graceful stalks at morn, and love
From their white cells to lap the dew away.

35

LXXXIX.

She strove to speak, but 'twas in murmurs low;
Her tender cheek the spirit's thrall expressing
In deeper hues of its carnation glow;
Her dewy eye her inmost soul confessing.

XC.

As the lithe reptile in some lonely grove,
With fixed bright eye, of fascinating flame,
Lures on by slow degrees the plaining dove,
So nearer, nearer still, the bride and spirit came.

XCI.

Success seemed his; but secret, in the height
Of exultation, as he braved the power
Which baffled him at morn, a subtle light
Shot from his eye, with guilt and treachery fraught.

XCII.

Nature upon her children oft bestows
The quick, untaught perception, and, while Art
O'ertasks himself with guile, loves to disclose
The dark thought in the eye, to warn the o'er-trusting heart.

XCIII.

Or haply 'twas some airy guardian foiled
The sprite. What mixed emotions shook his breast,
When her fair hand, ere he could clasp, recoiled!
The spell was broke; and doubts and terrors prest

36

Her sore. While Zóphiël: “Meles' step I hear!—
He's a betrayer!—wilt receive him still?”—
The rosy blood driven to her heart by fear,
She said, in accents faint but firm, “I will.”

XCIV.

The spirit heard; and all again was dark,
Save as before the melancholy flame
Of the full moon, and faint, unfrequent spark
Which from the perfume's burning embers came,

XCV.

That stood in vases round the room disposed.
Shuddering and trembling to her couch she crept.
Soft oped the door, and quick again was closed;
And through the pale gray moonlight Meles stept.

XCVI.

But ere he yet with haste could throw aside
His broidered belt and sandals, dread to tell,
Eager he sprang; he sought to clasp his bride;
He stopt; a groan was heard; he gasped, and fell

XCVII.

Low by the couch of her who widowed lay,
Her ivory hands, convulsive, clasped in prayer,
But lacking power to move; and, when 'twas day,
A cold black corpse was all of Meles there!

37

CANTO SECOND. DEATH OF ALTHEËTOR.


38

ARGUMENT.

Sardius, in his pavilion, alone with Altheëtor.—Description of the pavilion. —Sardius sends a detachment of his guards in search of Meles.—Egla and her parents are brought before the king to answer for the murder of Meles.—Egla relates the manner of Meles' death; is retained at the palace, and invited to banquet with Sardius and his princes.—Sardius determines to espouse Egla, but delays his purpose at the entreaty of Idaspes.—Egla is commanded, on pain of the death of her father, to receive as bridegroom whomever the king may appoint.—Alcestes, Ripheus, Philomars, and Rosanes, seek her chamber, and die in succession. —Sickness and death of Altheëtor.—Sorrow of Zóphiël.—Egla and her parents sent back to their home.


39

I.

Soon over Meles' grave the wild flower dropt
Its brimming dew; nor far where Tigris' spray
Leaps to the beam, in life's sweet blossom cropt,
Four others, fair as he, were snatched from day.
Bridegrooms like him, they knew his fate, yet, bent
On their desires, resolved that fate to brave:
So, in succession, each a victim went,
Borne from the bridal chamber to the grave.

II.

Low liest thou, Meles! and 'tis mine to know,
By light of song, the darkly hidden power
That closed thy bland but wily lip, and show,
In flowing verse, what followed thy death-hour.

III.

Noon slept upon thy grave, and Media's king
Had sat him down, from court and harem far,

40

With a young boy who knew to touch the string
Of the sweet harp, and wage the ivory war

Chess was known at an early period. Queen Parysatis played with Artaxerxes, her son, for the life of a person whom she wished to destroy. Sir William Jones's article on the ancient game of Chaturanga, or Indian chess, is well known.


On painted field. The fainting breezes played
Among the curling clusters of his hair;
Through myrtle blooms and berries, white and red,
O'er the cool space of a pavilion, fair
As fond Ionian artist might devise:
Twelve columns, ivory white, support a dome,
Painted to emulate the dark blue skies
When seamen watch the stars, and sigh, and think of home;

IV.

And in the midst Night's goddess (to the sight
More softly beauteous for a pictured moon
That mantles her in pale, mysterious light)
Comes stealing to the arms of her Endymion.

V.

On six fair pedestals, ranged two by two
Like Leda's sons, the smiling pillars stood;
As, each by either's side, they rose to view,
Spotless from limpid bath in some deep, dusky wood,
Draining their dripping locks. In either space
Between, three lattices, with blossoms bowered,
Alternate with three pictured scenes had place;
And all who saw believed some god empowered

41

The gifted hand that spread their tints. In one,
Far from the Grecian camp, his rage profound
Soothing, with lyre in hand, sat Thetis' son,
Beside the ocean-wave that darkly dashed around.

VI.

Upon the next young Myrrha's form appears.
Guilt, fear, repentance, blanch her cheek of love,
While, tender, beauteous, shuddering, drowned in tears,
She flies the day, and hides in Saba's deepest grove.

VII.

A peerless third the bride of love displays,
Psyche, with lamp in hand; blest, while unknown
The cause that gave her bliss; now daring rays
The mystery pierce, and all her pleasures flown.

VIII.

Beneath that dome reclined the youthful king
Upon a silver couch, and soothed to mood
As free and soft as perfumes from the wing
Of bird that shook the jasmines as it wooed,

Couches of gold and silver were not uncommon among the Median and Persian princes.

The white and yellow jessamine is now found growing in abundance about Mount Casius, intermixed with laurels, myrtles, and other delightful shrubs.


Its fitful song the mingling murmur meeting
Of marble founts of many a fair device,
And bees that banquet, from the sun retreating,
In every full, deep flower that crowns his paradise.

The Medes and Persians were accustomed to retire to delicious gardens, which were called paradises.

Josephus, speaking of a powerful Babylonian king, says, “He erected elevated places, for walking, of stone, and made them resemble mountains; and built them so that they might be planted with all sorts of trees. He also erected what was called a pensile paradise, because his wife was desirous to have things like her own country, she having been bred up in the palaces of Media.”

The same custom is still continued in the East, where people of distinction pass their most pleasant hours in the pavilions or kiosks of their gardens.



42

IX.

While gemmy diadem thrown down beside,
And garment at the neck plucked open, proved
His unconstraint, and scorn of regal pride,
When, thus apart retired, he sat with those he loved.

X.

One careless arm around the boy was flung,
Not undeserving of that free caress,
But warm and true, and of a heart and tongue
To heighten bliss, or mitigate distress.

XI.

Quick to perceive, in him no freedom rude
Reproved full confidence: friendship, the meat
His soul had starved without, with gratitude
Was ta'en; and her rich wine crowned high the banquet sweet.
What sire Altheëtor owned 'twere hard to trace:
A beautiful Ionian was his mother.
Some found to Sardius semblance in his face,
Who never better could have loved a brother.

XII.

But now the ivory battle at its close,
“Go to thy harp,’ said Sardius: “'twere severe
To keep thee longer thus.” Then, as he rose,
“Where's our ambassador? Call Meles here.”

43

XIII.

Altheëtor said, “Alas! my prince, the chase
Detains him long; and yet from peril sure
'Tis deemed he fares: nay, those there are who trace
His absence to some sylvan paramour.”

XIV.

“Let him be sought,” said Sardius. No delay
Mocked that command; but vestige, glimpse, nor breath
Was gleaned, till sadly, on the seventh day,
A band returned with tidings of his death.

XV.

Sardius was sad upon his audience-seat.
Then spoke old Philomars: “Remember well,
O king! without the city, had retreat
Two of those captives of a race so fell,
“Thy father and my lord would rid the earth,
Root, branch, and bud, and gave the task to me;
But two escaped the sword, and so had birth
Another serpent. This, O prince! to thee
“Was told, and to complete the work I craved:
But thou didst check my zeal with angry mood,
And saidst, ‘If any trembling wretch be saved,
Let him live on: there's been enough of blood.’

44

“We've traced Lord Meles to that serpent's den,
And seen him in the vile earth murdered lie:
Yet wherefore grieves the greatest king of men?
This only is the fruit of clemency.”

XVI.

Then Sardius spoke (as on the earth he cast,

Sardius is the name of a precious stone.


While grief gave anger place, his full dark eye):—
“Whoe'er has done this deed has done his last!
Soldier, priest, Jew, or Mede, by Belus he shall die.”

XVII.

Then brought they Zorah in, misfortune's pride;
His venerable locks with age were white:
He cheered his trembling partner at his side,
Reposing on his God, befall him as it might.

XVIII.

Young Egla marked him stand so firm and pale;
Looked in her mother's face,—'twas anguish there;
Then gently threw aside her azure veil,
And in an upward glance sent forth to heaven a prayer

XIX.

Then prostrate thus: “O monarch, seal my doom!
Thy sorrow for Lord Meles' death I know.
Take then thy victim, drag me to his tomb,
And to his manes let my life-blood flow!

Egla might have heard of the gods' manes from some wandering Ionian. The Greeks attributed four distinct parts to man,—the body, which is resolved to dust; the soul, which, as they imagined, passed to Tartarus or the Elysian Fields, according to its merits; the image, which inhabited the infernal vestibule; and the shade, which wandered about the sepulchre. This last they were accustomed to invoke three times; and libations were poured but to this as well as to the gods' manes, who were the genii of the dead, and had the care of their sepulchres and wandering shades.—See Travels of Antenor.

The Jews, besides, at the time this scene is supposed to have transpired, began to be imbued with the Chaldaic superstitions or belief. “The modern Jews,” says Father Augustin Calmet, “hold the souls of men to be spiritual and immortal, but that they sometimes appear again, as well as good and evil demons; that the souls of the Hebrews are never visible either in hell or paradise, except their bodies are buried; that, even after they are buried, the soul makes frequent excursions from its destined residence to visit its former body, and inquire into its condition; that it wanders about for a full year after its first separation from the body; and that it was before the expiration of this year that the witch of Endor called up the soul of Samuel.”

Origen and Theophylact say also that the Jews and Heathens believed the soul to continue near the body for some time after the death of the person.—

Calmet.

Origen, in his second book against Celsus (continues the Reverend Father Dom Augustin Calmet), relates and subscribes to the opinion of Plato, who says “that the shadows and images of the dead, which are seen near sepulchres, are nothing but the soul disengaged from its gross body, but not yet entirely freed from matter.” From the same old book, which is probably read by few, I cannot forbear transcribing the following curious account, which, however impossible, appears to have been at one time generally believed:—

“If there is any truth in what we are told by the learned Digby, chancellor to Henrietta, Queen of England, by Father Kircher, a celebrated Jesuit, by Father Schott of the same order, and by Gafferell and Vallemont, concerning the wonderful mystery of the Palingenesis, or resurrection of plants, it will help to account for the shades and phantoms which many will confidently assert they have seen in churchyards.”

The account which these curious naturalists give of their performing the wonderful operation of the Palingenesis is as follows:—

“They take a flower, and burn it to ashes, from which, being collected with great care, they extract all the salts by calcination. These salts they put into a glass phial; and, having added to them a certain composition which has a property of putting the ashes in motion upon the application of heat, the whole becomes a fine dust of a bluish color. From this dust, when agitated by a gentle heat, there arise gradually a stalk, leaves, and then a flower; in short, there is seen the apparition of a plant rising out of the ashes. When the heat ceases the whole show disappears, and the dust falls into its former chaos at the bottom of the vessel. The return of heat always raises out of its ashes this vegetable phœnix, which derives its life from the presence of this genial warmth, and dies as soon as it is withdrawn.”

Then follows the manner in which Father Kircher endeavors to account for the wonderful phenomenon; and the author continues with an assertion that the members of the Royal Society at London had (as he was informed) made the same experiment upon a sparrow, and were then hoping to make it succeed upon men.



45

XX.

“Oh! by the God who made yon glowing sun,
And warmed cold dust to beauty with his breath,
By all the good that e'er was caused or done,
Nor I nor mine have wrought thy subject's death.

XXI.

“Yet think not I would live. Alas! to me
No warrior of my country e'er shall come;
And forth with dance and flowers and minstrelsy
I go to bid no brother welcome home.

XXII.

“Sad from my birth,—nay, born upon that day
When perished all my race,—my infant ears
Were opened first with groans; and the first ray
I saw came dimly through my mother's tears.
“Pour forth my life, a guiltless offering
Most freely given! But let me die alone!
Destroy not those who gave me birth! O king!
I've blood enough: let it for all atone!”

XXIII.

She traced it on her hand, through the soft skin
Meandering seen. Without, that hand was white
As drops for infant lip; the palm within
Faintly carnationed, as of Amphitrit',

46

The fond Ionians fancied the pure shell
Chosen by that loved goddess for a car,
While o'er her feet dissolving foam-wreaths fell
In kisses: so they dreamed, in little bark afar.

XXIV.

Egla had ceased: her pure cheeks' heightened glow,
Her white hands clasped, blue veil half fallen down,
Fair locks and gushing tears, stole o'er him so,
That Sardius had not harmed her for his crown.
Yet, serious, thus fair justice' course pursued,
As if to hide what look and tone revealed:—
“What lured a Median to thy solitude?
How came his death? and who his corse concealed?”

XXV.

'Twas thus she told her tale: “A truant dove
Had flown. I strayed a little from the track
That winds in mazes to my lonely grove,
But heard a hunter's voice, and hastened back.

XXVI.

“Lord Meles saw; and with a slender dart
Fastened the little flutterer to a tree
By the white wing, with such surpassing art,
'Twas scarcely wounded when returned to me.

The Medes, as well as the Persians, were expert with the bow and javelin.



47

XXVII.

“Thankful I took; but, taught to be afraid
Of stranger's glance, retired: my mother sighed,
And trembling saw. Yet soon our dwelling's shade
The Median sought, and claimed me for a bride.

XXVIII.

“But when reluctant to my humble room
I had retired, was spread a fragrance there,
Like rose and lotus shaken in their bloom;
And something came and spoke, and looked so fair,

XXIX.

“It seemed all fresh from heaven. But soon the thought
Of things that tempt to sorcery in the night
Made me afraid. It fled, and Meles sought
His bridal bed: the moon was shining bright:

XXX.

“I saw his bracelets gleam, and knew him well;
But, ere he spoke, was breathed a sound so dread,
That fear enchained my senses like a spell;
And, when the morning came, my lord was dead.

XXXI.

“And then my mother, in her anxious care,
Concealed me in a cave, that long before
Saved her from massacre, and left me there
To live in darkness till the search was o'er

48

“Her fears foretold. So in that cavern's gloom
Alone upon the damp bare rock I lay
Like a deserted corse; but that cold tomb
Soon filled with rosy mists, like dawn of day,
“Which, half dispersing, showed the same fair thing
I saw before; and with it came another,
More gentle than the first,—and helped it bring
Fresh flowers and fruits,—in semblance like a brother.

XXXII.

“They spread upon the rock a flowery couch,
And of a sparkling goblet bade me sip,
For that they saw me cold: I dared not touch,
But, 'mid the sweet temptation, closed my lip;
“And from their grateful warmth and looks so fair
I turned away, and shrank. Of their intent
I do not know to tell, or what they were,
But feared and doubted both, and, when they went,
“Fled trembling to my home, content to meet
The sternest death injustice might prepare,
Ere trust my weakness in that dark retreat
To such strange peril as assailed me there.”

XXXIII.

She ceased, and now, in palace bade to stay,
Awaits the royal pleasure; but no more,

49

Though strictly watched and guarded all the day,
To that stern warrior's threats was given o'er,—
Dark Philomars, strong in his country's cause;
But harder than his battle-helm his heart:
Born while his father fought, and nursed in wars,
Pillage and fire his sports, to kill his only art.

XXXIV.

And, when he sacked a city, he could tear
The screaming infant from its mother's arms,
Dash it to earth, and, while 'twas weltering there,
With demon grasp impress her shuddering charms;
Then, as she faints with shrieks and struggles vain,
Coolly recall her with the ruffian blow;
And look, and pause, insatiate of her pain;
Then gash her tender throat, and see the life-blood flow.

XXXV.

O Nature! can it be? The thought alone
Chills the quick pulse: Belief retires afar;
Reason grows angry; Pity breathes a groan;
And each distrusts the truth: yet “such things are.”

In the whole catalogue of all the crimes and cruelties ever recorded since the invention of letters, there is nothing so horrid to the imagination as the simple fact of the existence of desire in the immediate presence of death and carnage. Peter the Great, Czar of Muscovy, killed several of his soldiers with his own hand, at the taking of Narva, to prevent the same atrocity related of Philomars in the text.

“Jornandés reconte” (says M. de Châteaubriand), “que des sorcières chassées loin des habitations des hommes dans les déserts de la Scythie, furent visitées par des démons, et de ce commerce sortirent la nation des Huns.” Deeds are still done which might well serve to prove a similar origin.


Are!—nay, in this late age! God, canst thou view
Thine image so debased? The bard in grief
Thinks o'er the creed of fiends; sees what men do;
And, wondering, scarce rejects the wild belief.

50

XXXVI.

Night came; and old Idaspes, all alone
With Sardius, had retired; but why so late
He wakes, with his white hairs, may not be known;
And still the captives tremble for their fate.
But, when the old man went, that gentle boy
Altheëtor sat by his loved master's couch;
And fervent pleadings for their lives employ
His lips that else had sung. The while his touch
Thrilled o'er his lyre, gay Meles' early blight
Passed from the prince's thought: the transient gloom
Was to his soul just as some bird of night
Had flitted 'cross the moon, when, full and bright,
She o'er his garden shone in the sweet month of bloom.

When the Persians celebrate their feast of roses.


XXXVII.

Of late his harem tired: if suns were there,
He did not burn, but sickened in their rays;
And snow-white Egla, mild and chaste and fair,
Came o'er his fancy,

The love of Sardius for Egla resembles that of Cyrus for Aspasia or Milto, of whom the Chevalier de Lentier gives the following account: “Aspasia, being brought to Sardis by one of the satraps of Cyrus, was compelled to come into the presence of that prince with many other women. While the rest by every art endeavored to attract his attention, Milto stood at a distance, with her eyes fixed upon the earth; and Cyrus was so charmed with the singularity of her modesty (or, more probably, of her beauty), that he dismissed all beside, and remained a long time attached to this favorite.”

as in sultry days

Soft clouds appear, when travellers bare the brow,
And, faint and panting, bless the timely shade,
And breathe the cool refreshment: so e'en now
Refreshed his languid soul the softly-imaged maid.

51

XXXVIII.

Or as some youth waked from the vine's excess,
Parched and impure, forgets the joys it gave,
And flies the fair Bacchante's wild caress
For some lone Naiad's grot, and cools him in the wave.

XXXIX.

Or as some graceful fawn, o'erspent with play,
Faints in the beam, and, where deep shades invite,
Flies, all impatient of the burning day,
And wooes the lily's shade to hide him from its light.

XL.

So felt the king: nor sleeping quite, nor waking,
As wildering o'er his lids the zephyrs sweep,
Whole beds of purple hyacinths forsaking;
And, when sweet revery gave place to sleep,
He dreamed of baths, or beds of flowers and dew,
Or sculptured marbles, as at Cnidos seen;
But still, with fair long locks, and veil of blue,
Another form would blend with every view,
With visionary grace and heavenly eye and mien.

XLI.

The smile of morning woke Idaspes' care;
And Egla, dubious if its light might bring
Or weal or woe to her, was bid prepare
To sit at evening banquet with the king.

52

XLII.

Then came an ancient dame, skilled in those arts
Employed by Beauty's daughters to enchain
Or lightly touch the soft voluptuous hearts
Of youths that seem, as they, of curl and eyebrow vain:

Many of the young men of Asia, and even those of Athens, used the same arts at their toilets as the women.


XLIII.

And, pouring perfumes in the bath, she told
Wild tales of a Chaldean princess, loved
By the fair sprite Eroziel, who, of old,
Taught all those trims to heighten beauty, proved
By Lydian, Median, Perse, and Greek; with black
To tip the eyelid; stain the finger; deck
The cheek with hues that languor bids it lack;

The arts practised by women to heighten their beauty were supposed to have been taught them by fallen angels.

“Dans le livre de la parure des femmes, chap. 2, Tertullien explique, plus au long, pourquoi le démon et ses mauvais anges apprirent, autrefois, aux femmes l'art de se farder et les moyens d'embellir leurs corps. Ils volurent, sans doute, dit il, les récompenser des faveurs qu'elles leurs avaient accordés: Tertullien suppose donc qu'il y avait eu un mauvais commerce entre les mauvais anges et les femmes.

“Ce paradox n'est pas particulier à Tertullien, que plusieurs autres pères de l'Eglise devant et après lui ne l'aient pas avancé.

“Mais cette erreur a été solidement réfutée par St. Chrisostome, St. Augustin, St. Epiphane, etc.

“A l'occasion de cet étrange commerce, notre auteur fait une réflection qui passe les bornes de la raillerie. Les démons, dit il, sont vénus trouver les filles des hommes: tout démons qu'ils sont, ils en ont été favorablement reçu; il ne manquait que cette ignominie aux femmes, ut hæc ignominia fœminæ accedat. Nam cum et materias quasdam bene occultas et artes plurasque non bene revelatas, seculo, multo magis imperito prodidissent (siquidem et metallorum opera nudaverant et herbarum ingenia traduxerant et incantationum vires promulgaverant et omnem curiositatem usque ad stellarum interpretationem designaverant) proprie et quasi pesunt ariter fœminis instrumentum istud muliebris gloriæ contulerunt; lumina lapillorum, quibus brachia arctantur; et medicamenta ex fuco, quibus lanæ colorantur et illum ipsum nigrem pulverem, quo oculorum exordia producantur.”

The above extract is from a French translation, or rather compendium, of Tertullian, which was sent me by M. Van Praët from the Bibliothèque du Roi at Paris. But, as many of the most curious passages were entirely omitted, the same gentleman was so obliging as to look for the Latin folio containing that very amusing article of Tertullian entitled “De Habitu Muliebri;” from which I had intended to have given in this note a longer extract, written out for me by Baron Joseph de Palm, from whose very beautiful German verses two inadequate translations will appear in this volume. The extract, however, was accidentally left at Paris; and, Zóphiël being reviewed and arranged for the last time at Keswick (England), I fear it may not reach me soon enough to be inserted.


And how he taught to twine the arms and neck
With wreaths of gems, or made or found by him,
Or his enamoured brothers, when they bore
Love for the like,

This passage, like the preceding one, is simply in pursuance of the belief of Tertullian, that the custom of arraying themselves with gold and gems was first taught to beautiful women by their angel lovers, who understood chemistry, and imparted to them, among other ornamental arts, that of preparing colors for dyeing their garments, and heightening the beauty of their complexions. But the sage Comte de Gabalis says that gnomes are the guardians of minerals and precious stones. I know not what origin he ascribes to his “peuples des elémens;” but he expressly affirms that no sylph or sylphide, gnome or gnomide, can be immortal unless united with a son or daughter of earth. Those who have any curiosity to know more must, I suppose, consult those learned authors whom he names in the following passage:—

“En croyez vous, dit il, plus à votre nourice qu'à la raison naturelle qu'à Platon, Pythagore, Celse, Psellus, Procle, Porphyre, Plotin, Trismegiste, Nolius, Dornée, Fludd; qu'au grand Philippe Aureole Theophraste Bombast Paracelse de Hohenheim, et qu'à tous nos compagnons?”

After describing the people of earth, air, fire, and water, the sage continues: “Il y avait beaucoup de proportion entre Adam et ces créatures si parfaites; parce qu'étant composé de ce qu'il y avait de plus pur dans les quatre élémens il renfermait les perfections de ces quatre espèces de peuples, et était leur roi naturel. Mais dès-lors que son péché l'eût précipité dans les particles les plus viles des élémens, comme vous verrez quelquefois, l'harmonie fut déconcertée, et il (Adam) n'eût plus de proportion, étant impur et grosier avec ces substances si purs et si subtiles.”

and many a secret dim

That nature would conceal, from charmed recesses tore.

XLIV.

This story o'er, the dainty maids were fain
To take the white rose of her hand, and tip
Each taper finger with a ruddy stain
To make it like the coral of her lip.

53

XLV.

But Egla this refused them, and forbore
The folded turban twined with many a string
Of gems; and, as in tender memory, wore
Her country's simpler garb to meet the youthful king.

XLVI.

Day o'er, the task was done; the melting hues
Of twilight gone, and reigned the evening gloom
Gently o'er fount and tower: she could refuse
No more, and, led by slaves, sought the fair banquet-room;

XLVII.

With unassured yet graceful step advancing,
The light vermilion of her cheek more warm
For doubting modesty; while all were glancing
Over the strange attire that well became such form.

XLVIII.

To lend her space the admiring band gave way:
The sandals on her silvery feet were blue;
Of saffron tint her robe, as when young Day
Spreads softly o'er the heavens, and tints the trembling dew.

XLIX.

Light was that robe as mist; and not a gem
Or ornament impedes its wavy fold,
Long and profuse; save that, above its hem,
'Twas broidered with pomegranate-wreath in gold;

54

L.

And, by a silken cincture broad and blue
In shapely guise about the waist confined,
Blent with the curls, that, of a lighter hue,
Half floated, waving in their length behind:
The other half, in braided tresses twined,
Was decked with rose of pearls, and sapphires' azure too,
Arranged with curious skill to imitate
The sweet acacia's blossoms, just as live
And droop those tender flowers in natural state;
And so the trembling gems seemed sensitive,
And, pendent sometimes, touch her neck, and there
Seem shrinking from its softness as alive;
And o'er her arms, flower-white and round and bare,
Slight bandelets were twined of colors five,

There is a German work by Hartmann on the toilet of Hebrew women, which those who are curious on the subject may do well to consult.

The father Calmet has also written a dissertation on the dress of the ancient Hebrews, which the French translator of Tertullian says, “ne prouve pas clairement sa proposition.” M. de Châteaubriand introduces his Cymodocée (when arrayed for a religious ceremony, after her conversion to Christianity) in the same costume chosen by Egla for the banquet of Sardius.


Like little rainbows seemly on those arms:
None of that court had seen the like before;
Soft, fragrant, bright,—so much like heaven her charms,
It scarce could seem idolatry to adore.

LI.

He who beheld her hand forgot her face;
Yet in that face was all beside forgot:
And he who, as she went, beheld her pace,
And locks profuse, had said, “Nay, turn thee not.”

55

LII.

Placed on a banquet-couch beside the king,
'Mid many a sparkling guest no eye forbore;
But, like their darts, the warrior-princes fling
Such looks as seemed to pierce, and scan her o'er and o'er:
Nor met alone the glare of lip and eye,—
Charms, but not rare: the gazer stern and cool,
Who sought but faults, nor fault or spot could spy:
In every limb, joint, vein, the maid was beautiful;

LIII.

Save that her lip, like some bud-bursting flower,
Just scorned the bounds of symmetry perchance,
But by its rashness gained an added power,
Heightening perfection to luxuriance.

This description is from the life, and does not exceed in any particular the face of a Canadian lady of Swiss descent. She was called by the peasants of her neighborhood “l'ange des bois.”


LIV.

But that was only when she smiled, and when
Dissolved the intense expression of her eye;
And, had her spirit-love first seen her then,
He had not doubted her mortality.

LV.

And could she smile for that a stranger hung
O'er her fair form, and spoke to her of love?
Where is the youth who scorned a court, and sprung
Amid Euphrates' waves, as told her in her grove?

56

Haply she did, and for a while forgot
Those dark acacias, where so oft was wept
Her lone, uncertain, visionary lot;
Yet where an angel watched her as she slept.

LVI.

When light, love, music, beauty, all dispense
Their wild commingling charms, who shall control
The gushing torrent of attracted sense,
And keep the forms of memory and of soul?

LVII.

Of theme of rapture, honored Constancy!
Invoked, hoped, sworn, but rare! have we perchance
To thank the generous breast that nurtures thee
For thy dear life, when saved? or fate or circumstance?

LVIII.

“Thy fragrant form, as the tall lily white,
Looks full and soft, yet supple as the reed
Kissing its image in the fountain light,
Or ostrich' wavy plume.” So speaks the Mede,
While, bending o'er her banquet-couch, he breathes
Her breath, whose fragrance wooes that near advance;
Plays with her silken tresses' wandering wreaths,
And looks, and looks again with renovated glance.

57

LIX.

But, ever watchful, to his prince's side
Came old Idaspes,—he alone might dare
To check the rising transport, ere its tide
Arose too high to quell,—and thus expressed his care,
Whispering in murmurs first: “At last, O king!
Thy subjects breathe; the cries of slaughter cease;
And happy laborers bless thee, as they bring
Forth from thy smiling fields the fruits of peace.
“Their wounds just healing over, wouldst thou rush
Upon thy doom and theirs? What bitter tears
Must flow if thou shouldst fall! what blood must gush!
Wait till the cause of Meles' fate appears;
“And, ere this dangerous beauty be thy bride,
Let him who loves thee best come forth and prove
The peril first.” Alcestes rose beside,
And said, “O prince! to prove my faith and love,
“I'll dare as many deaths as on the sod
Without the falling rose of leaves has strown;
And, if bland Meles fell by rival god,
So let me fall; and live the pride of Media's throne.”

58

LX.

Egla, o'erwhelmed with shame, distaste, and fear,
Could of remonstrance utter not a breath,
Ere fixed Idaspes' whisper met her ear,—
“One word impassive seals thy father's death.”

LXI.

And, while Alcestes' bolder glances stray
O'er the fair trembler to his monarch dear,
Not one distrustful whispering came to allay
The sudden joy with slightest shade of fear.
A dark-haired priestess, well he knew, of late
Had Meles loved; and, for the mystery
That hung so darkly o'er his early fate,
Looked for no deadlier cause than wounded jealousy.

LXII.

And for the story of the cave, he deemed
That lone, and in the dark, the frighted maid
Had gained a respite from her tears, and dreamed;
Or haply framed the tale but to evade
Some feared result. But, be it as it might,
The thoughtless king accedes; and, ere the day
Again had dawned, dead, ghastly to the sight,
Before his bridal door the tall Alcestes lay.

59

LXIII.

So died the youth. But little might avail
His sacrifice; for Sardius, who forbore
His purpose but a while, contemned the tale,
And madly spoke thus, ere the day was o'er:—

LXIV.

“Ask of Alcestes' manes, did he die

It is said by Pliny that Appion raised up the soul of Homer in order to learn from him his country and his parents, and Apollonius Tyanæus is said to have raised the manes of Achilles.


By angry god or mortal's traitorous hand?
Whoe'er will draw to light this mystery,
Shall live the captain of my choicest band.”

LXV.

That promise claimed Ripheus: he desired
No dearer boon; yet haply panted, less
By maddening thought of love and beauty fired
Than to a rival court to prove his fearlessness.

LXVI.

He had grasped the wily Parthian in the fight;
Leapt on the wounded tiger in the chase;
And oft his mother, vain in her delight,
Boasted she owed him to a god's embrace.

The Christian fathers did not in the least doubt that many of the heroes of antiquity were really so produced. They, however, supposed that their fathers were some of the banished angels, who assumed at pleasure the forms of those gods under whose names they caused themselves to be adored.


LXVII.

So he relied on that; and fickle chance
Conspired with the deceit, until his doom
Was rushed upon. But still his bold advance
Some caution guarded. To the fatal room

60

He came, and first explored with trusty blade;
But, soon as he approached the fatal bride,
Opened the terrace-door, and, half in shade,
A form, as of a mortal, seemed to glide.

LXVIII.

He flew to strike; but baffling still the blow,
And still receding from the chamber far,
It lured him on; and in the morning low
And bloody lay the form, which not a scar
Before had e'er defaced. Dismay profound
Gave place to doubt; for, as by mortal hand
And mortal weapon made, the wound was found,
And heard had been the clash that snapped his dinted brand.

LXIX.

Then came, with rage renewed, rough Philomars,
(For gentle bridegroom's office most unmeet
Of all,) and craved, in guerdon of his scars,
Permission to drag forth the deep deceit
He charged upon the daughter of the Jew,
Whose life provoked his thirst; and pledged him, rife
With ancient hate, to bring her fraud to view,
Or pay the bold aspersion with his life.

61

LXX.

Led from the bridal room a deep arcade,
And paths of flowers; and fountains, often graced
With bathing beauty, now reflect the shade
Of warriors tall and grim with helm and corselet braced.

LXXI.

They guard each pass, so that a bird in vain
An outlet to his airy rounds might seek:
And Philomars stalked o'er the floor, with pain
Stifling the rage which yet he dared not wreak;
And muttering 'twixt clinched teeth, “At last, young witch,
Ends thy career!” then he, with careful touch
Of his proved sword, examined every niche;
Then to the bride approached, and would have pierced her couch.

LXXII.

Not Eva, lovelier than the tints of air,

The beauty which the antediluvian women must have possessed, in order to be such a temptation to angels as the Christian fathers supposed them to have been, agrees with the account of “Rabadan the Morisco,” whose poem is said by Dr. Southey to contain “the fullest Mohammedan Genesis.”

The Creator, having formed the earth, and adjusted his plan of procedure, summoned his angels, and requested that one of them might descend, and bring him soil or clay wherewith to make a man; but the angels unanimously expressed a reluctance to what they could but consider a loathsome and debasing office. Azaraël, however, an angel of extraordinary stature, flew down, and collected the material required from the north, east, south, and west of the new-made earth. “Azaraël,” said the Creator, “thou shalt, in reward of thine obedience, be him who separateth the souls from the bodies of the creatures I am about to make: henceforth be called Azaraël Malec el Mout, or Azaraël the Angel of Death.”

The Creator then caused the earth which Azaraël had brought to be washed and purified in the fountains of heaven, till it became so resplendently clear, that it cast a more shining and beautiful light than the sun in its utmost glory. Gabriel was then commanded to carry this lovely though as yet inanimate statue of clay throughout the heavens, the earth, the centres, and the seas.

When the angels saw so beautiful an image, they said, “Lord, if it be pleasing in thy sight, we will, in thy most high and mighty name, prostrate ourselves before it.” This proposal meeting the approbation of the Creator, the angels all bowed, inclining their celestial countenances at the feet of the inanimate Adam.

Eblis, or Lucifer, was the only one who refused, proudly valuing himself upon his heavenly composition: whereupon the Creator said to him, with extreme sternness, “Prostrate thyself to Adam.” He made a show of doing so, but remained upon his knees, and then rose up before he had performed what God had commanded him.

The other angels, seeing him so refractory, prostrated themselves a second time in order to complete what he had left undone. For this reason the Mohammedans, in all their prayers, at each inclination of the body, make two prostrations, one immediately after the other.—See Rabadan.


Crouching amid the leaves lest heaven should see
That form, all panting 'neath her yellow hair,

Milton has described the hair of the first woman as of a yellow or golden tint. This color appears to have been admired from the most remote antiquity. Indeed, when fine eyes, and symmetry of outline, are united with a white, transparent skin, and hair of this color in profusion, the form so constructed and adorned seems more than mortal. Persons of this complexion are generally of tender, voluptuous dispositions, and not naturally addicted to the passions of hatred and revenge. Such, however, are extremely rare, and, unless by the race of artists, seem, at present, less appreciated than beauties of a darker shade. Black hair and eyes embellish very much a common face and person; and, could one look entirely over the world, the aggregate of comeliness would perhaps be found greater among the dark than among the fair haired nations.

The Athenian ladies, so late as the time of Alcibiades, wore a yellow powder in their hair to give it the appearance of gold.

Josephus writes that King Solomon caused many of the finest horses of those presented him by neighboring princes to be ridden by young men, chosen at the most beautiful period of their lives, and remarkable for stature, and symmetry of person. These, dressed in the rich colors of Tyre, wore their hair long, and sprinkled with golden dust. This king, so renowned for his wisdom, deserves to be still more so for his taste. The murder of his brother, as related by Josephus, however, though so little mentioned, is a very dark blot on his character. Pleasure is too generally selfish and cruel.


E'er looked more fair, or trembled more, than she.

LXXIII.

But the pale blaze of every fragrant lamp
That moment died, as if a sudden gust
Of thick cold air had gushed from cavern damp;
And, groping in the darkness, vainly curst

62

And struggled Philomars. 'Twas his last breath
That Egla heard, the suffocating noise
Of the one lengthened pang that gave him death:
She swooned upon her couch, but might not know the cause.

LXXIV.

The young Rosanes came at early morn
To view the corse, that lay in piteous case,
Grasping the sword its hand at eve had drawn,
The last fierce frown still stiff upon its face.

LXXV.

And thus the youth (in dress of horseman dight):—
“Art dead, old wolf? If ever, since his reign,
Pluto was grateful, take his thanks to-night;
For who has sent down more to people his domain?

LXXVI.

“But prithee, soldier, when the nether coasts
Receive thy soul, less grim and angry be,
Lest the fair sun be clouded o'er with ghosts
That rush again to earth to 'scape the sight of thee!”

LXXVII.

Rosanes of the painted eyebrow vain,
To gain report for wit and valor strove;
Rearing his Parthian courser on the plain,
And boasting, at the feast, of Naiad's love:

63

LXXVIII.

And round his neck an amulet he wore
Of many a gem in mystic mazes tied;

Men of all countries and ages have put faith in these talismans. The Egyptians have left a great number: they wore them on the neck, in the form of little cylinders, ornamented with figures and hieroglyphics.

“Les Grecs faisaient aussi un grand usage des amulettes; ils attribuerent des propriétés surnaturelles au laurier, au saule, aux arbrisseaux épineux, au jaspe, à presque toutes les pierres précieuses.”—

Voyages d'Antenor.

“The Arabs,” says Shaw, “hang about their children's necks the figure of an open hand, which the Turks and Moors paint upon their ships and houses, as an antidote and counter-charm to an evil eye. Those who are grown up still carry about with them some paragraph or other of their Koran, which, as the Jews did their phylacteries, they place upon their breast, or sew under their caps, to prevent fascination and witchcraft, and to secure themselves from sickness and misfortune. The virtue of these charms and scrolls is supposed likewise to be so far universal, that they suspend them upon the necks of their cattle, horses, and other beasts of burden.”

The most wonderful properties were ascribed to precious stones: some detected the presence of poison; others made ineffectual the power of evil spirits and magicians.

“Giafar, the founder of the Barmecides, being obliged to fly from Persia, his native country, took refuge at Damascus, and implored the protection of the caliph Soliman. When he was presented to that prince, the caliph suddenly changed color, and commanded him to retire, suspecting he had poison about him. Soliman had discovered it by means of ten stones which he wore upon his arm. They were fastened there like a bracelet, and never failed to strike against each other, and make a slight noise, when any poison was near. Upon inquiry, it was found that Giafar carried poison in his ring, for the purpose of self-destruction in case he had been taken by his enemies.”—

Marigny.

Sir Walter Scott avails himself very beautifully of that power of detecting poison attributed to the opal.

Belief in the efficacy of amulets is too pleasing to be easily laid aside; and probably will, in some degree, exist as long as the pain of fear or the pleasure of security. I was shown last evening, in company with a young Greek of Athens, an amulet which had belonged to his deceased companion. It was a little square case of silver, suspended from a chain, in order to be worn about the neck in the manner of a miniature. On the outside were three small figures in relief,—the Saviour, Mary, and Martha; and the case contained a thin slip of light-colored wood, about an inch in breadth, and an inch and a half in length, delicately carved, and representing a figure on horseback. This wood was supposed, by its former possessor, to be a fragment of the real cross. The Greek youth in whose presence it was shown has been educated by a gentleman of the south of England, and now living at the foot of Skiddaw with his enchanting lady. The protectors are all generosity, the youth all gratitude; and nothing can be more interesting than their family circle. The latter recollected some of the airs of his native country, which were wild and sweet, and, accompanied by the piano-forte, had a fine effect; and it was difficult to forbear thinking of those lyres which once might possibly have thrilled to them.

Keswick, April 19, 1831.

And, mad for much applause, not long forbore
To name his wishes for the dangerous bride.

LXXIX.

Enough to tell, he shared the common fate
Of those whose rash adventurous zeal could dare
The spirit-guarded couch. But, oh! thy state,
Altheëtor, generous boy! best claims the minstrel's care.

LXXX.

When Media's last king died a tumult rose,
And all Idaspes' prudence scarce procured
To keep the youthful Sardius from his foes;
And, ere his father's throne was yet secured,
Upon a terrace while Altheëtor hung
About the prince, who carelessly carest,
A well-aimed arrow glanced: the stripling sprung,
Stood like a shield, and let it pierce his breast.

LXXXI.

But sage Pithoës knew the healing good
Of every herb: he plucked the dart away,
And stopped the rich effusion of his blood
As at his monarch's feet the boy exulting lay;

64

LXXXII.

Drew forth from scrip an antidotal balm,
And, ere the venom through life's streams could creep,
Bestowed—for death's convulsions—dewy calm,
And steeped each throbbing vein in salutary sleep.

LXXXIII.

But now Altheëtor's sick. The kindly draught,
The bath of bruisèd herbs, were vainly tried;
While his young breath seemed as it fain would waft
His soul away, so piteously he sighed.

LXXXIV.

Above his couch were hung his sword and lyre,
His polished bow, and javelin often proved
In the far chase, where once in faith and fire
He fared beside to guard and watch the prince he loved.

LXXXV.

His fragrant locks, thrown backward from his brow,
Displayed its throbbing pulse: ah! how rebelled
That heart, the seat of truth! Beside him now
One languid hand the good Pithoës held,

LXXXVI.

And looked, and thought, and bent his brow in vain;
Then, in the sadness of his baffled skill,
Resigned the boy to fate; then thought again,
Was there no hidden cause for such consuming ill?

65

LXXXVII.

Still o'er the couch he casts his gentle eyes,
And brings fresh balm; but all is unavailing.
Altheëtor faintly breathes his thanks, and sighs,
As if his guiltless life that moment were exhaling.

LXXXVIII.

'Twas long he had not spoke: now heaved his breast;
And now, despite of shame, a tear was straying
From the closed, quivering lid. Some grief supprest,
Some secret care, upon his life was preying.

LXXXIX.

So came a glimpse across Pithoës' thought;
And, in obedience to the doubt, he said,—
“'Tis strange, Altheëtor, thou hast never aught
Asked or expressed of the fair captive maid;
“For it was thou who forced the crowd to yield,
When she was rudely dragged, on audience-day,
And gently loosed from Philomars's shield
A lock of her fair hair he else had torn away.

XC.

“Sardius believed and loved her; would have wed;
But old Idaspes, doubtful 'twas some god,
That, amorous of her charms, laid Meles dead,
A while restrained the king, who saw, unawed,

66

“The gay Alcestes from her chamber fair
Thrown dead and black. Ripheus, too, lies low;
Old Philomars spoke his last curses there;
And young Rosanes ne'er his silver bow
“Shall draw again. And yet the king is fixed
In his resolve to wed: some power divine,
Envying our peace, impels; or she has mixed,
By magic skill, some philtre with his wine.

The ancients were much addicted to this practice, and sometimes died in consequence of mixtures secretly thrown into their drink or food for the purpose of securing their love for particular persons. A pretty incident of the kind is introduced into that very entertaining work, “Les Voyages d'Antenor.” According to Josephus, the immediate cause of the execution of Mariamne was Herod's fear of such experiments. Sending for this queen in a violent fit of fondness, he met nothing but coldness and reproaches in return; and, while stung to the soul at her behavior, his mother and sister took the opportunity to inform him that Mariamne had prepared for him a love-potion.


XCI.

“Or there's in her blue eye some wicked light

The fear of hurtful influences emanating from the eyes of persons suspected of magic was common to most nations of antiquity, and perhaps is not yet entirely laid aside in some parts of Europe.

“Les Thessaliens, les Illyriens, et les Triballes, étaient célèbre par leurs enchantemens. Les derniers, selon Pline, pouvaient faire périr des animaux et des enfans par leurs seule regards.

“Les anciens craignaient les regards des envieux autant pour eux-mêmes que pour leurs enfans; c'est pourquoi ils attachaient les mêmes amulettes au cou de leurs enfans: ils en mettaient aux jambes des portes, de manière qu'en les ouvrant on agitait ces phallus, et on ébranlait les clochettes.”—

Voyages d'Antenor.

That steadily allures him to his doom.
She's bidden to the feast again to-night,
And good Idaspes' countenance in gloom
“Is fallen; in vain he strives; his silver hairs
Rise with the anguish at his heart's true core:
While the impatient, reckless Sardius swears
By Baal, whate'er betides, to wait but three days more.

XCII.

“Nor soldier, prince, or satrap, more appear
Vaunting their fealty firm with flattering breath;
But each speaks low, as if some god were near,
In silent anger singling him for death.”

67

XCIII.

Now o'er Altheëtor's face what changes glistened
As ear and open lip drank every word!
He raised him from his couch, he looked, he listened,
Reviving, renovating, as he heard.

XCIV.

O'er cheek and brow a lively red was rushing,
While half he felt his dark eye could not tell;
Then (spent the pang of hope) cold dews were gushing
From brow again turned pale. He drooped; he fell
Faint on his pillow. Unsurprised and calm,
Soon to restore, the good Pithoës knew:
He saw what fever raged, and knew its balm;
Spoke comfort to his charge; and for a while withdrew.

XCV.

What in his breast revolved I cannot tell:
To seek Idaspes' aid his steps were bent;
And when 'twas midnight, as by sudden spell
Restored, to bridal room Altheëtor went.

XCVI.

Touching his golden harp to prelude sweet,
Entered the youth so pensive, pale, and fair;
Advanced respectful to the virgin's feet,
And, lowly bending down, made tuneful parlance there.

68

XCVII.

Like perfume soft his gentle accents rose,
And sweetly thrilled the gilded roof along:
His warm devoted soul no terror knows,
And truth and love lend fervor to his song.

XCVIII.

She hides her face upon her couch, that there
She may not see him die. No groan!—she springs,
Frantic between a hope-beam and despair,
And twines her long hair round him as he sings.

This act was often resorted to as the most forcible manner of imploring protection. When the young prince Cyrus was brought before his brother Artaxerxes, whose throne he had attempted to usurp, Parysates, his mother, intwined him with her hair, and by tears and entreaties succeeded in saving him from death.


XCIX.

Then thus: “O being, who unseen but near
Art hovering now, behold and pity me!
For love, hope, beauty, music, all that's dear,
Look—look on me, and spare my agony!

C.

“Spirit! in mercy, make not me the cause,
The hateful cause, of this kind being's death!
In pity kill me first! He lives! he draws—
Thou wilt not blast?—he draws his harmless breath!”

CI.

Still lives Altheëtor; still unguarded strays
One hand o'er his fallen lyre; but all his soul
Is lost,—given up: he fain would turn to gaze,
But cannot turn, so twined. Now all that stole

69

Through every vein, and thrilled each separate nerve,
Himself could not have told, all wound and clasped
In her white arms and hair. Ah! can they serve
To save him? “What a sea of sweets!” he gasped;
But 'twas delight: sound, fragrance, all were breathing.
Still swelled the transport: “Let me look—and thank,”
He sighs, celestial smiles his lip inwreathing:
“I die—but ask no more,” he said, and sank—
Still by her arms supported—lower—lower—
As by soft sleep oppressed: so calm, so fair,
He rested on the purple tapestried floor,
It seemed an angel lay reposing there.

CII.

Egla bent o'er him in amaze; a while
Thanked God, the spirit, and her stars (so much
Like life his gently closing lids and smile);
Then felt upon his heart. Ah! to that touch
Responds no quivering pulse: 'tis past. Then burst
Her grief thus from her inmost heart that bleeds:—
“Nay, finish, fiend unpitying and accurst!
Finish, and rid me too of life, and of thy deeds!”

CIII.

She hid her face in both her hands; and when,
At length, looked up, a form was bending o'er
The good, the beauteous boy. With piteous ken
It sought her eye, but still to speak forbore.

70

CIV.

A deep unutterable anguish kept
The silence long; then from his inmost breast
The spirit spoke: “Oh! were I him so wept,
Daughter of earth, I tell thee, I were blest.

CV.

“Couldst thou conceive but half the pain I bear,
Or agent of what good I fain would be,
I had not—added to my deep despair
And heavy curse—another curse from thee.

CVI.

“I've loved the youth since first to this vile court
I followed thee from the deserted cave.
I saw him in thy arms, and did not hurt:
What could I more? Alas! I could not save.

CVII.

“He died of love,—of the o'er-perfect joy
Of being pitied, prayed for, prest by thee!

Zimmermann, in his admired work on Solitude, gives an instance of two Italian lovers, who, after having been separated, sprang into each other's embrace, and both died immediately. Joy is seldom perfect enough to kill; but, could it exist as free from the alloy of any other sensation as grief is sometimes felt, it would probably destroy life much sooner, from the circumstance of mortal nerves being far less accustomed to it. “Many,” said Dr. Goldsmith, “die of grief; but who was ever known to die of joy?” Instances of the latter, though rare, are sometimes found.

I was told by a lady, whose word there was not the least reason to doubt, of a person she had known who was passionately fond of music. She had heard him say, while listening to a concert of sacred compositions, “I shall certainly die if I hear many more of these strains.” A few years afterwards, the same person actually fell dead while assisting at a concert. This happened in a country where education and every custom tend rather to the annihilation than the culture of any deep or violent emotion.


Oh! for the fate of that devoted boy
I'd sell my birthright to eternity!

CVIII.

“I'm not the cause of this thy last distress.
Nay! look upon thy spirit ere he flies!
Look on me once, and learn to hate me less,”
He said; and tears fell fast from his immortal eyes.

71

CIX.

Her looks were on the corse. No more he said.
Deeper the darkness grew; 'twas near the dawn:
And chilled and sorrowing through the air he sped,
And in Hircania's deepest shades, ere morn,
Was hidden 'mid the leaves. Low moaned the blast,
And chilly mists obscured the rising sun:
So bitter were his tears, that, where he past,
Was blighted every flower they fell upon.

CX.

Wild was the place, but wilder his despair:
Low shaggy rocks that o'er deep caverns scowl
Echo his groans: the tigress in her lair
Starts at the sound, and answers with a growl.

CXI.

The day wore on: the tide of transport through,
He listened to the forest's murmuring sound,
Until his grief alleviation drew
From the according horrors that surround.

CXII.

And thus at length his plaintive lip expressed
The mitigated pang: 'tis sometimes so
When grief meets genius in the mortal breast,
And words most deeply sweet betray subsided woe.

72

CXIII.

“Thou'rt gone, Altheëtor: of thy gentle breath
Guiltless am I, but bear the penalty!
Oh! is there one to whom thy early death
Can cause the sorrow it has caused to me?

CXIV.

“Cold, cold, and hushed, is that fond, faithful breast:
Oh! of the breath of God too much was there!
It swelled, aspired; it could not be comprest,
But gained a bliss frail nature could not bear.

Excessive joy, by preventing sleep (as it invariably does in a person capable of feeling it at all), very soon procures for itself a mitigation proceeding from corporeal uneasiness: were this not the case, it would soon terminate in death or madness, even though not felt in a very unusual degree.

Past joy is a thing so pleasant to speak upon, that raptures are generally exaggerated in the telling. When really intense, as they are sometimes described, their power to produce death can scarcely be doubted. Every one has heard of Chilo's death in the arms of his son, who returned victorious from the Olympic games.


CXV.

“O good and true beyond thy mortal birth!
What high-souled angel helped in forming thee?
Haply thou wert what I had been, if earth
Had been the element composing me.

CXVI.

“Banished from heaven so long, what there transpires
This weary exiled ear may rarely meet.
But it is whispered that the Unquelled desires
Another Spirit for each forfeit seat
“Left vacant by our fall.

It was an idea generally entertained by the fathers, that the many vacancies caused by the different orders of angels who fell through love or ambition were to be filled up by souls selected from the human species. Another opinion afterwards arose, and was favored by one or more of the popes, “that it was only the tenth order of the celestial hierarchy which supplied angels, who, by falling, assimilated themselves to the inhabitants of earth; and that it is only to supply the deficiencies of that grade that the best of mortals will be promoted.” Much interesting speculation on this subject may be found in the works of Dionysius, to which I had free access while at Paris, but no time to make extracts or translations.

That Spirit placed

In mortal form must every trial bear
'Midst all that can pollute; and, if defaced
But by one stain, it may not enter there.

73

CXVII.

“Though all the earth is winged, from bound to bound;
Though heaven desires, and angels watch and pray,
To see their ranks with fair completion crowned,—
So few to bless their utmost search are found,
That half in heaven have ceased to hope the day;
And pensive seraphs' sighs o'er heavenly harps resound.

CXVIII.

“And when, long wandering from his blissful height,
One like to thee some quick-eyed Spirit views,
He springs to heaven, more radiant from delight,
And heaven's blue domes ring loud with rapture at the news.

CXIX.

“Yet oft the being by all heaven beloved
(So doubtful every good in world like this)
Some fiend corrupts ere ripe to be removed,
And tears are seen in eyes made but to float in bliss.

CXX.

“Thou'lt take, perchance, Altheëtor, (who so pure
That may if thou mayst not?) 'mid the bright throng,
My high, my forfeit place: love would secure
Its prize, so killed thee ere below too long.

CXXI.

“Decay shall ne'er thy perfect form defile,
Nor hungry flame consume. In dews I'll steep

74

Thy limbs, and thou shalt look upon the pile
As gentle as a maiden fallen asleep
“'Mid musings of ideal bliss, and making
Of her wild hopes, lit up by fancy's beam,
A fairer lover than may woo her waking,
Blest to her wish alone in soft ecstatic dream.

CXXII.

“And I will steal thee, when the perfumes rise
Around the cassia-wood in smoky wave:
I'll shroud thee in a mist from mortal eyes,
And gently lay thee in some sparry cave

The Assyrians, Persians, and Medians are said not to have burned their dead; but the mother of Altheëtor was an Ionian,—the only reason that can be assigned for Zóphiël's supposing he would be burnt after the Grecian manner.


“Of Paros; there seek out some kindly Gnome,
And see him ('mid his lamps of airy light),
By wondrous process done in earth's dark womb,
Change thee, smile, lip, hair, all, to marble pure and white.

The Assyrians, Persians, and Medians are said not to have burned their dead; but the mother of Altheëtor was an Ionian,—the only reason that can be assigned for Zóphiël's supposing he would be burnt after the Grecian manner.


CXXIII.

“O my loved Hyacinth! when as a god
I hurled the disk, and from thy hapless head
The pure sweet blood made flowers upon the sod,

This, and other passages which serve to identify Zóphiël with Apollo, are perfectly conformable to a belief once acknowledged by every Christian.

An able writer in “The North-American Review” (in an article entitled “Ancient and Modern Poetry,” which appeared some time between the years twenty-one and four) appears to have read a great deal on the subject. The following is not irrelative: “Some evil spirits or fallen angels, whom the fathers had cast out, were compelled by the fire of exorcism to confess that they were the same who had inspired the heathen poets; and these, with all the duties of ‘gay religions full of pomp and gold,’ were confined to the doom of that infernal host described by Milton. So far were the Christians from denying the existence of any of the beings of Pagan mythology, that they continually urged, as an argument in favor of the superiority and divinity of their faith, the power which it gave over them; and Eunapius (see Eunapius' life of Porphyry in his Vitæ Philosophorum) very gravely mentions the story of Porphyry's expelling a demon.”

M. de Fontenelle wrote his “Histoire des Oracles” expressly to prove that heathen temples were not inhabited by demons or fallen angels. In that work is found the following oracle, extracted from the writings of Eusebius: “Unhappy priest,” said Apollo to one of his ministers, “ask me no more concerning the Divine Father, nor of his only Son, nor of that Spirit which is the soul of all things: it is that Spirit which expels me forever from these abodes.”


'Twas thus I wept thee,—beautiful, but dead,
“Like all I've loved!—Oriel, false fiend, thy breath
Guided my weapon: come! most happy thou
If my pain please. I mourn another death:
Come with thy insect wings; I'll hear thy mockery now.

See fable of Zephyr and Hyacinth. Oriel is supposed to show himself to mortals as Zephyrus, while Phraërion in reality nurses and protects the flowers.



75

CXXIV.

“Thou didst not change his blood to purple flowers;
Thy poisonous breath can blight, but not create:
Thou canst but hover-o'er Phraërion's bowers,
And claim of men the honors of his state.

CXXV.

“Thou kill'st my Hyacinth; but yet a beam
Of comfort still was mine: I saw preserved
His beauty all entire, and gave a gleam
Of him to a young burning Greek. So served
“Thy crime a worthy cause: for, long inspired
With a consuming wish, that Grecian's heart,
Lost to repose, so caught what it desired;
And soon the chiselled stone glowed with a wondrous art.”

Zóphiël, as may be perceived, since his first introduction, is supposed to be that fallen angel who was adored by mortals as the god Apollo. This manner of imparting to a young artist excellence in sculpture is not, therefore, out of character.


CXXVI.

While thus the now half-solaced Zóphiël brings
Food to his soul, passed o'er his gloomier mood:
He shakes his ringlets, spreads his pinions, springs
From that rude seat, and leaves the mazy wood.

CXXVII.

That morn o'er Ecbatane rose pale and slow:
Thick lingering night-damps clog the morning's breath,
And veiled the sun that rose with bloody glow,
As if great Nature's heart bled for the recent death.

76

CXXVIII.

White-haired Idaspes from the fatal room
Bade his own slaves love's loveliest victim bring,—
Fresh, fair, but cold,—and in that lurid gloom
Set forth the funeral couch, and showed him to the king;

CXXIX.

And drew away the tunic from the scar
Seen on his cold white breast. “And is it thou?”
He said: “when Treachery wings her darts afar,
What faithful heart will be presented now?

CXXX.

“Alas! alas! that ever these old eyes
Should see Altheëtor thus! Where is there one,
When lowly in the earth Idaspes lies,
Will love and guard his prince as thou hast done?”

CXXXI.

Sardius believed he slept; but, undeceived,
Soon as he found that faithful heart was cold,
He turned away his radiant brow, and grieved,
And at that moment freely would have sold

CXXXII.

The diadem, that from his locks he tore,
For that one life. Idaspes watched his mood,

77

And (ere the first fierce burst of grief was o'er,
While lost Altheëtor's every pulse) pursued
With guardian skill the kindly deep design:
He probed the king's light changeful heart, and gained
A promise that the maid of Palestine,
Until twelve moons had o'er his garden waned,
Should live in banishment from court. So, sent
To muse in peace upon her unknown love
(So long announced), dejected Egla went
With all her house, and seeks her own acacia-grove.

The facility with which the young king of Media forgets his beautiful captive, setting aside the effect produced by the premature death of Altheëtor his preserver, agrees perfectly with the following description:—

“Nous rencontrames une troupe à cheval leste et brillant, à la tête de laquelle était le jeune Pharnabaze, l'air serein et radieux, faisant caracoler son cheval, et plaisantant avec ses camarades; j'en fus étourdis: je l'avais vue, la veille, desespéré; s'arrachant les cheveux, se jettant sur le corps de la belle Statira; invoquant la mort, voulant se poignarder; et, déjà, la rire, le plaisir, avait succédés à ce grand désespoir.”—

Voyages d'Antenor.

Cuba: Pueblo Nuevo, June, 1827.
 

This name is formed of two Greek words Alethes and etor.


81

CANTO THIRD. PALACE OF GNOMES.

Having liberty, while at Paris, to take any books I might wish from the Bibliothèque du Roi, and M. Van Praët being very obliging in looking for them, it was in my power to make much more copious notes than will appear to this canto, which, from its subject, admits of a great variety. Many obstacles and engagements occurred to prevent; which I regret only because many passages of the old Christian writers and their Pagan contemporaries, on the subject of angels and other spirits, are extremely curious and entertaining. Sufficient poetical authority is, however, given for the incidents of the story; and the text, perhaps, is sufficiently explained. Copious notes extracted from the works of others indicate nothing but toil and patience in the writer.

ARGUMENT.

Midnight.—Zóphiël and Phraërion sit conversing together near a ruin on the banks of the Tigris.—Zóphiël laments his former crimes; speaks of a change in his designs; dwells on the purity of his love for Egla: and expresses a wish to preserve her life and beauty beyond the period allotted to mortals.—Phraërion is induced to lead the way to the palace of Tahathyam.—Palace and banquet of Gnomes.—Zóphiël, by fórce of entreaty and promise, obtains from Tahathyam a drop of the elixir of life.

I.

'Tis now the hour of mirth, the hour of love,
The hour of melancholy: Night, as vain
Of her full beauty, seems to pause above,
That all may look upon her ere it wane.

II.

The heavenly angel watched his subject star,

This line is in accordance with the belief that the stars are guarded by celestial intelligences, to the prevalence of which many passages in the sacred writings bear testimony, and from which may be inferred a possibility that each inhabited and separate planet may, in reality, be under the care of some delegate spirit. Saturnius of Antioch taught that “the world and its first inhabitants were created by seven angels, which presided over the seven planets;” and that “the work was carried on without the knowledge of the benevolent deity, and in opposition to the material principle. The former, however, beheld it with approbation, and honored it with several marks of his beneficence.”

Many singular systems of this kind are classed under the name of heresies by Mosheim.


O'er all that's good and fair benignly smiling:
The sighs of wounded love he hears from far;
Weeps that he cannot heal, and wafts a hope beguiling.

III.

The nether earth looks beauteous as a gem:
High o'er her groves in floods of moonlight laving,
The towering palm displays his silver stem,

The trunk of the palm-tree is of a light dove or ash color, and assumes a silvery appearance by moonlight.


The while his plumy leaves scarce in the breeze are waving.

82

IV.

The nightingale among his roses sleeps;
The soft-eyed doe in thicket deep is sleeping;
The dark-green myrrh her tears of fragrance weeps;

I had hoped to see the plant myrrh in the Jardin des Plantes at Paris, but was disappointed. Its appearance, however, can be easily conceived by the following: “Mr. Bruce, while in Abyssinia, made some remarks on the myrrh-tree, which are to be found in the ‘Journal de Physique,’ &c., tome xiii., 1778. He (Bruce) says that the naked troglodytes brought him specimens of myrrh, of which both the leaves and bark bore a great resemblance to the acacia vera.” Among the leaves he observed some straight prickles about two inches in length. He likewise mentions seeing a saffa-tree, which was a native of the myrrh country, covered with beautiful crimson flowers. Drops of perfume distil from this tree, which probably harden into that substance called myrrh, which is common in medicine. In one of the letters of M. Demonstier's delightful work on Mythology the young Adonis is represented as pointing to a myrrh-tree, and exclaiming, “Hélas! ces larmes précieuses sont les pleurs de ma mère!” who, according to the fable, was metamorphosed by the gods in compassion to her grief.


And every odorous spike in limpid dew is steeping.

For an account of the “spikenard of the ancients,” Sir William Jones may be referred to with pleasure. One species of it is said to have been discovered by the horses and elephants of the vizier Afufaddaulah. “If the spikenard of India was a reed, or grass, we can never be able to discover it among it among the genera of those natural orders which here form a wilderness of sweets; and some of them have not only fragrant roots, but even spikes, in the ancient and modern sense of that emphatical word.”


V.

Proud prickly cerea, now thy blossom 'scapes
Its cell,

Few persons have seen the blossom of this astonishing flower, because it only opens at or after midnight, and is so evanescent, that, unless constantly watched, it is difficult to know the exact time of its perfection. It is large, and of a yellowish white; and in its cup, or rather in the midst of its fragrant petals, there is an appearance of lambent light or flame, resembling burning nitre.

brief cup of light, and seems to say,—

“I am not for gross mortals: blood of grapes,
And sleep, for them!—Come, Spirits, while ye may!”

VI.

A silent stream winds darkly through the shade,
And slowly gains the Tigris, where 'tis lost.
By a forgotten prince of old 'twas made,

The ancients throughout Syria (though ignorant of some useful principles discovered by modern science) were very skilful in hydraulics. Some of the earlier kings of that country had gardens with fountains and artificial streams without the walls of Jerusalem, in a place which is now a parched and barren desert.—See Josephus.


And, in its course, full many a fragment crost
Of marble fairly carved; and by its side
Her golden dust the flaunting lotus threw
O'er her white sisters, throned upon the tide,
And queen of every flower that loves perpetual dew.

VII.

Gold-sprinkling lotus, theme of many a song
By slender Indian warbled to his fair!
Still tastes the stream thy rosy kiss, though long
Has been but dust the hand that placed thee there.

Of all the varieties of this celebrated flower, the red or rose-colored is the most admired for its fragrance; the white and yellow give a fainter odor; and the azure-colored lotos, which is a native of Persia and Cashmir, is perhaps the most beautiful of all.



83

VIII.

The little temple where its relics rest
Long since has fallen: its broken columns lie
Beneath the lucid wave, and give its breast
A whitened glimmer as 'tis stealing by.

IX.

Here cerea, too, thy clasping mazes twine

The night-blooming cereus is fond of clasping rocks, old walls, or fallen trees. It grows in profusion where these verses were written (Cuba), and produces a fruit not unpleasant to the taste.


The only pillar time has left erect:
Thy serpent arms embrace it as 'twere thine,
And roughly mock the beam it should reflect.

X.

An ancient prince, in happy madness blest,
Was wont to wander to this spot, and deemed
A water-nymph came to him, and carest
And loved him well: haply he only dreamed.
But on the spot a little dome arose,
And flowers were set that still in wildness bloom;
And the cold ashes that were him repose
Carefully shrined in this lone ivory tomb.

XI.

It is a place so strangely wild and sweet,
That spirits love to come; and now upon
A moonlight fragment Zóphiël chose his seat,
In converse close with soft Phraërion,

84

XII.

Who on the moss beside him lies reclining,
O'erstrewn with leaves from full-blown roses shaken
By nightingales, that, on their branches twining,
The livelong night to love and music waken.

XIII.

Phraërion, gentle Sprite! nor force nor fire
He had to wake in others doubt or fear:
He'd hear a tale of bliss, and not aspire
To taste himself; 'twas meet for his compeer.

XIV.

No soul-creative in this being born
Its restless, daring, fond aspirings hid:
Within the vortex of rebellion drawn,
He joined the shining ranks—as others did.

XV.

Success but little had advanced; defeat
He thought so little, scarce to him were worse;
And, as he'd held in heaven inferior seat,
Less was his bliss, and lighter was his curse.

XVI.

He formed no plans for happiness; content
To curl the tendril, fold the bud; his pain
So light, he scarcely felt his banishment.
Zóphiël, perchance, had held him in disdain;

85

But, formed for friendship, from his o'erfraught soul
'Twas such relief his burning thoughts to pour
In other ears, that oft the strong control
Of pride he felt them burst, and could restrain no more.
Zóphiël was soft, but yet all flame: by turns
Love, grief, remorse, shame, pity, jealousy,
Each boundless in his breast, impels or burns:
His joy was bliss, his pain was agony.
And mild Phraërion was of heaven; and there
Nothing imperfect in its kind can be:
There every form is fresh, soft, bright, and fair,
Yet differing each with that variety—
Not least of miracles—which here we trace,
And wonder, and admire the cause that formed
So like, and yet so different every face,
Though of the selfsame clay, by the same process warmed.

XVII.

“Order is heaven's first law.” But that obeyed,
The planets fixed, the Eternal Mind, at leisure,
A vast profusion spread o'er all it made,
As if in endless change were found eternal pleasure.

XVIII.

Harmless Phraërion, formed to dwell on high,
Retained the looks that had been his above;

86

And his harmonious lip and sweet blue eye
Soothed the fallen seraph's heart, and changed his scorn to love;
Who, when he saw him in some garden pleasant,
Happy, because too little thought had he
To place in contrast past delight with present,
Had given his soul of fire for that inanity.

XIX.

But, oh! in him the Eternal had infused
The restless soul that doth itself devour,
Unless it can create; and fallen, misused,
But forms the vast design to mourn the feeble power.

XX.

In plenitude of love, the Power benign
Nearer itself some beings fain would lift,
To share its joys, assist its vast design
With high intelligence: oh dangerous gift!

It is said the angels who rebelled were among the most wise and powerful of celestial creatures. None of them were more resplendent in beauty than Lucifer, who drew with him, when he fell, a third part of the stars of heaven.

The supposition that many beings, subordinate to the supreme will, were employed in that disposition of matter called “the creation,” is not only according to every system of religion, but agreeable to all analogy. “God said, Let there be light; and light was.” The King of Persia commanded a temple to be built, and it rose. There is little more reason to believe that the first was accomplished without multiplied means and agency than the last. Every thing in natural history and in natural philosophy favors the idea of an infinity of beings to supply the gradations between man and the Sovereign of creation. Indeed, after thinking a little on the subject, it seems almost absurd to believe the contrary. This belief, besides, is far more pleasing in itself than that of regarding the Supreme Giver of life only as an all-competent artisan.

M. l'Abbé Poule, discoursing upon a future state of existence, gives the following passage:—

“Ils ne seront plus cachés, pour nous, ces êtres innombrables, qui échappent à nos connoissances par leur éloignement ou par leur petitesse; les différentes parties qui composent le vaste ensemble de l'univers; leurs structures, leur rapport, leur harmonie; ils ne seront plus des énigmes, pour nous, ces jeux surprenans, ces secrets profonds de la nature, ces ressorts admirables que la providence emploie pour la conservation et la propagation de tous les êtres.”

I translate from the French of M. de Châteaubriand the following delightful passage: “The sovereign happiness of the elect is a consciousness that their joys are never to be terminated. They are incessantly in the same delicious state of mind as a mortal who has just performed a good or heroic action, a man of genius who has just given birth to a sublime conception, of a person in the first transports of an unforbidden love, or the charms of a friendship made certain by a long series of adversity. The nobler passions are not extinguished by death, in the hearts of the just; and whenever they are found, even on earth, respire something of the grandeur and eternity of the Supreme Intelligence.”


XXI.

Superior passion, knowledge, force, and fire
The glorious creatures took; but each, the slave
Of his own strength, soon burnt with wild desire,
And basely turned it 'gainst the hand that gave.

87

XXII.

But Zóphiël, fallen sufferer, now no more
Thought of the past: the aspiring voice was mute
That urged him on to meet his doom before,
And all dissolved to love each varied attribute.

XXIII.

“Come, my Phraërion, give me an embrace!”
He said, “I hope a respite of repose
Like that respiring from thy sunny face,—
Even the peace thy guileless bosom knows.

XXIV.

“Rememberest thou that cave of Tigris, where
We went with fruits and flowers and meteor light,
And the fair creature, on the damp rock, there
Shivering and trembling so? Ah! well she might!
“False were my words, infernal my intent,
Then, as I knelt before her feet, and sued;
Yet still she blooms, uninjured, innocent,
Though now for seven long months by Zóphiël watched and wooed!

From the blooming of the roses at Ecbatana to the coming-in of spices at Babylon.


XXV.

“Gentle Phraërion, 'tis for her I crave
Assistance: what I could have blighted then
'Tis now my only care to guard and save;
Companion, then, my airy flight again.

88

XXVI.

“Conduct me to those hoards of sweets and dews
Treasured—in haunts to all but thee unknown—
For favorite Sprites; teach me their power and use;
And whatso'er thou wilt of Zóphiël be it done!

XXVII.

“Throughout fair Ecbatane the deeds I've wrought
Have cast such dread, that of all Sardius' train
I doubt if there be one, from tent or court,
Who'll try what 'tis to thwart a Spirit's love again.

XXVIII.

“My Egla, left in her acacia-grove,
Has learnt to lay aside that piteous fear
That sorrowed thee; and I but live to prove
A love for her as harmless as sincere.

XXIX.

“Inspirer of the arts of Greece, I charm
Her ear with songs she never heard before;
And many an hour of thoughtfulness disarm
With stories culled from that vague, wondrous lore
“But seldom told to mortals,—arts on gems
Inscribed that still exist; but hidden so,
From fear of those who told, that diadems
Have passed from brows that vainly ached to know:

It is said to have been believed by the Egyptians that many wonderful secrets were engraved by one of the Mercuries on tablets of emerald, which still remain hidden in some part of their country.

Being assisted by a friend in looking over the first part of Brucker's “Historia Critica Philosophiæ” for something concerning these tablets of emerald, we were soon disappointed by the following passage:—

“Non detenibimus itaque lectorem fabularum de Mercurio Græcarum atque Latinarum recitatione, quas qui legere vult, apud Lilium Gyraldum (Lugd. Bat. 1698, 4) vel Natalem Comitem (Mythol. L. V., c. 5. P. M. 439) aliosque mythologiæ veteris interpretes abunde inveniet unde sitem extinguat.” To those authors, therefore, the reader is referred.

Some of the fathers (Tertullian in particular) supposed that all impious and daring sciences, such as magic and alchemy, came to the heathen nations through the medium of fallen angels, who, during the violence of their love for particular women, would sometimes reveal to them doctrines and truths which could never otherwise have been conceived by their poets and philosophers.

Petrarch, in a letter to Robert, King of Naples, says, “The expectation which our faith presents was unknown to the heathen philosophers; but they felt the soul was not to die.” Pherecydes was the first among them who openly maintained it. Pherecydes most probably conceived his belief from old and vague traditions, confirmed by his own feelings and experience.

“Epicurus,” continues Petrarch, “was the only one who denied it. From Pherecydes it passed to Pythagoras, from Pythagoras to Socrates, from Socrates to Plato; and Cicero established this doctrine in his discourses on friendship, old age, and other parts of his works.”

The lives of all these philosophers, that of Socrates in particular, rather confirm than disporve the belief of the fathers respecting communications from a higher order of beings.



89

“Nor glimpse had mortal, save that those fair things,
Loved ages past like her I now adore,
Caught from their Angels some low whisperings,
Then told of them to such as dared not tell them more;
“But toiled in lonely nooks far from the eye
Of shuddering, longing men; then, buried deep,
Till distant ages bade their secrets lie,
In hopes that time might tell what their dread oaths must keep.

XXX.

“Egla looks on me doubtful, but amused;
Admires, but, trembling, dares not bid me stay:
Yet hour by hour her timid heart more used
Grows to my sight and words; and when a day
I leave her, for my needful cares, at leisure
To muse upon and feel her lonely state,
At my returning, though restrained her pleasure,
There needs no Spirit's eye to see she does not hate.

XXXI.

“Oft have I looked in mortal hearts to know
How Love, by slow advances, knows to twine
Each fibre with his wreaths, then overthrow
At once each stern resolve. The maiden's mine!

90

“Yet have I never pressed her ermine hand,
Nor touched the living coral of her lip;
Though, listening to its tones, so sweet, so bland,
I've thought—oh impious thought!—who formed might sip!

XXXII.

“Most impious thought! Soul, I would rein thee in,
E'en as the quick-eyed Parthian quells his steeds;
But thou wilt start, and rise, and plunge in sin,
Till gratitude weeps out, and wounded reason bleeds.

XXXIII.

“Soul, what a mystery thou art! not one
Admires, or loves, or worships virtue, more
Than I; but passion hurls me on, till, torn
By keen remorse, I cool, to curse me and deplore.

XXXIV.

“But to my theme. Now in the stilly night
I hover o'er her fragrant couch, and sprinkle
Sweet dews about her, as she slumbers light,—
Dews sought with toil, beneath the pale stars' twinkle,
“From plants of secret virtue. All for lust
Too high and pure my bliss: her gentle breath
I hear, inhale, then weep (for, oh! she must;
That form is mortal, and must sleep in death).

91

XXXV.

“And oft, when nature pants, and the thick air,
Charged with foul particles, weighs sluggish o'er,
I breathe them all: that deep disgust I bear,
To leave a fluid pure and sane for her.

XXXVI.

“How dear is this employ! how innocent!
My soul's wild elements forbear their strife;
While, on these harmless cares pleased and intent,
I hope to save her beauty and her life
“For many a rapturous year. But mortal ne'er
Shall hold her to his heart: to me confined,
Her soul must glow; nor ever shall she bear
That mortal fruit for which her form's designed.

XXXVII.

“No grosser blood, commingling with her own,
Shall ever make her mother. Oh! that mild,
Sad glance I love, that lip, that melting tone,
Shall ne'er be given to any mortal's child.

XXXVIII.

“But only for her Spirit shall she live,
Unsoiled by earth, fresh, chaste, and innocent;
And all a Spirit dares, or can, I'll give:
And sure I thus can make her far more blest,

92

“Framed as she is, than mortal love could do:
For more than mortal's to this creature given;
She's spirit more than half; her beauty's hue
Is of the sky, and speaks my native heaven.

XXXIX.

“But the night wanes: while all is bright above,”
He said,—and round Phraërion, nearer drawn,
One beauteous arm he flung,—“first to my love:
We'll see her safe; then to our task till dawn.”

XL.

'Tis often thus with Spirits, when retired
Afar from haunts of men: so they delight
To move in their own beauteous forms attired;
Though like thin shades or air they mock dull mortals' sight.

The discoveries effected by chemistry and natural philosophy, although they make apparent the fallacy of many superstitions, do not in the least disprove the existence of spiritual creatures. After hearing explained the nature of light and heat, and observing the effects produced by many common experiments, it is not difficult to conceive of beings powerful, beautiful, and exquisitely organized, yet of a material so refined and subtle as easily to elude the most perfect animal perception.


XLI.

Well pleased Phraërion answered that embrace;
All balmy he with thousand breathing sweets
From thousand dewy flowers. “But to what place,”
He said, “will Zóphiël go? who danger greets
“As if 'twere peace. The Palace of the Gnome,
Tahathyam,

In respect to the birth of Tahathyam and his court, I have followed the opinion of Tertullian and others. The beings, however, which are described in the text, can only be called gnomes from their residence in the earth, and their knowledge of mineralogy and gems. The

“Four dusky spirits, by a secret art, Taught by a father thoughtful of his wants,”
which “Tahathyam kept” in his immediate service, might have answered the description of the Comte de Gabalis.

“La terre est remplie, presque jusqu'au centre, de gnomes, gens de petites statures, gardiens des trésors, des minéraux, et des pierreries. Ceux-ei sont ingénieux, amis de l'homme, et faciles à commander. Les gnomides, leurs femmes, sont petites mais fort agré ables et leur habit est fort curieux.”

“Les gnomes et les sylphes sont mortels, mais cessent d'être mortel du moment qu'ils épousent une de nos filles.”

De la naquit l'erreur des premiers siècles, de Tertullien, du martyr Justin, de Lactance, de Cyprien, de Clement d'Alexandrie, d'Anathagore, philosophe Chrétien, et généralement de tous les écrivains de ce tems là. Ils avaient appris que ces demi-hommes élémentaires avaient recherché le commerce des filles; et ils ont imaginé que la chute des anges n'étoit venue que de l'amour dont ils s'étaient laissés toucher pour les femmes. Quelques gnomes désireux de devenir immortels avaient voulu gagner les bonnes graces de nos filles, et leur avaient apportées des pierreries dont ils sont gardiens naturels; et ces auteurs ont crû s'appuyans sur le livre d'Enoch mal-entendu, que c'étaient des pièges que les anges amoureux avaient préparés pour mieux en assurer la conquête.”—

Comte de Gabalis.

Though not immediately relative to the subject, I cannot forbear inserting the following curious account of sylphs:—

“L'air est plein d'une innombrable multitude de peuples de figure humaine, un peu fiers en apparence, mais dociles en effet: officieux aux sages, et ennemies des sots et des ignorans. Leurs femmes et leurs filles sont des beautés mâles telles qu'on depeint les amazones.”—

Le même.
for our purpose most were meet;

But then the wave so cold and fierce, the gloom,
The whirlpools, rocks that guard that deep retreat!

93

“Yet there are fountains which no sunny ray
E'er danced upon; and drops come there at last
Which for whole ages, filtering all the way,
Through all the veins of earth in winding maze have passed.

XLII.

“These take from mortal beauty every stain,
And smooth the unseemly lines of age and pain,
With every wondrous efficacy rife:
Nay, once a Spirit whispered of a draught,
Of which a drop, by any mortal quaffed,
Would save for terms of years his feeble flickering life.”

XLIII.

“A Spirit told thee it would save from death
The being who should taste that drop? Is't so?
O dear Phraërion! for another breath
We have not time! Come, follow me: we'll go
“And take one look; then guide me to the track
Of the Gnome's palace. There is not a blast
To stir the sea-flower: we will go and back
Ere morn. Nay, come: the night is wasting fast.”

XLIV.

“My friend, O Zóphiël! only once I went:
Then, though bold Antreon bore me, such the pain,
I came back to the air so racked and spent,
That for a whole sweet moon I had no joy again.

94

XLV.

“What sayst thou?—back at morn? The night, a day
And half the night that follows it, alas!
Were time too little for that fearful way;
And then such depths, such caverns, we must pass!”

XLVI.

“Nothing, beloved Phraërion! I know how
To brave such risks, and, first, the path will break,
As oft I've done in water-depths; and thou
Need'st only follow through the way I make.”

XLVII.

The soft Flower-Spirit shuddered, looked on high,
And from his bolder brother would have fled;
But then the anger kindling in that eye
He could not bear. So to fair Egla's bed
Followed, and looked; then, shuddering all with dread,
To wondrous realms unknown to men he led;
Continuing long in sunset course his flight,
Until for flowery Sicily he bent;
Then, where Italia smiled upon the night,
Between their nearest shores chose midway his descent.

Not far from the scene of Vulcan's labors: yet the regions sought by these spirits must have been very much deeper.


XLVIII.

The sea was calm, and the reflected moon
Still trembled on its surface: not a breath
Curled the broad mirror. Night had past her noon.
How soft the air! how cold the depths beneath!

95

XLIX.

The Spirits hover o'er that surface smooth;
Zóphiël's white arm around Phraërion twined
In fond caress, his tender fears to soothe;
While either's nearer wing the other's crossed behind.

L.

Well pleased, Phraërion half forgot his dread,
And first, with foot as white as lotus-leaf,
The sleepy surface of the waves essayed;
But then his smile of love gave place to drops of grief.

LI.

How could he for that fluid dense and chill
Change the sweet floods of air they floated on?
E'en at a touch his shrinking fibres thrill;
But ardent Zóphiël, panting, hurries on,
And (catching his mild brother's tears, with lip
That whispered courage 'twixt each glowing kiss)
Persuades to plunge: limbs, wings, and locks they dip:
Whate'er the other's pains, the lover felt but bliss.

LII.

Quickly he draws Phraërion on, his toil
Even lighter than he hoped: some power benign
Seems to restrain the surges, while they boil
'Mid crags and caverns, as of his design

96

Respectful. That black, bitter element,
As if obedient to his wish, gave way:
So, comforting Phraërion, on he went;
And a high craggy arch they reach at dawn of day,
Upon the upper world; and forced them through
That arch the thick, cold floods, with such a roar
That the bold Sprite receded, and would view
The cave before he ventured to explore.

LIII.

Then, fearful lest his frighted guide might part,
And not be missed, amid such strife and din,
He strained him closer to his burning heart,
And, trusting to his strength, rushed fiercely in.

LIV.

On, on, for many a weary mile they fare,
Till thinner grew the floods, long, dark, and dense,
From nearness to earth's core; and now a glare
Of grateful light relieved their piercing sense;
As when, above, the sun his genial streams
Of warmth and light darts mingling with the waves
Whole fathoms down; while, amorous of his beams,
Each scaly monstrous thing leaps from its slimy caves.

LV.

And now Phraërion, with a tender cry,—
Far sweeter than the land-bird's note, afar

97

Heard through the azure arches of the sky,
By the long-baffled, storm-worn mariner,—
“Hold, Zóphiël! rest thee now: our task is done.
Tahathyam's realms-alone can give this light!
Oh! though 'tis not the life-awakening sun,
How sweet to see it break upon such fearful night!”

LVI.

Clear grew the wave, and thin; a substance white
The wide expanding cavern floors and flanks:
Could one have looked from high, how fair the sight!
Like these the dolphin on Bahaman banks
Cleaves the warm fluid in his rainbow tints,
While even his shadow on the sands below
Is seen, as through the waves he glides and glints
Where lies the polished shell, and branching corals grow.

LVII.

No massive gate impedes; the waves in vain
Might strive against the air to break or fall;
And, at the portal of that strange domain,
A clear, bright curtain seemed, or crystal wall.

LVIII.

The Spirits pass its bounds, but would not far
Tread the slant pavement, like unbidden guest;
The while, on either side, a bower of spar
Gave invitation for a moment's rest.

98

LIX.

And, deep in either bower, a little throne
Looked so fantastic, it were hard to know
If busy Nature fashioned it alone,
Or found some curious artist here below.

LX.

Soon spoke Phraërion: “Come, Tahathyam, come!
Thou knowest me well. I saw thee once to love,
And bring a guest to view thy sparkling dome,
Who comes full fraught with tidings from above.”

LXI.

Those gentle tones, angelically clear,
Past from his lips, in mazy depths retreating
(As if that bower had been the cavern's ear)
Full many a stadia far, and kept repeating
As through the perforated rock they pass,
Echo to echo guiding them: their tone
(As just from the sweet Spirit's lip) at last
Tahathyam heard, where on a glittering throne
He solitary sat. 'Twas many a year
Ere such delightful, grateful sound had blest
His pleasured sense; and with a starting tear,
Half joy, half grief, he rose to greet his guest:

99

LXII.

First sending through the rock an answering strain
To give both Spirits welcome where they wait,
And bid them haste; for he might strive in vain,
Half-mortal as he was, to reach that gate
For many a day. But in the bower they hear
His bidding, and, from cumbrous matter free,
Arose, and to his princely home came near
With such spiritual strange velocity,
They met him, just as by his palace-door
The Gnome appeared, with all his band, elate
In the display of his resplendent store
To such as knew his father's high estate.

LXIII.

His sire, a Seraph, framed to dwell above,
Had lightly left his pure and blissful home
To taste the blandishments of mortal love;

In the Book of Enoch, two hundred or more of such angels as Cephroniel are said to have descended on Mount Hermon for the purpose of visiting women of whose beauty they had become enamoured. Tertullian regards this book as of sacred authority, as will be seen in the article, “De Habitu Muliebri;” but some of the other fathers are disinclined to believe it.


And from that lowly union sprang the Gnome,
Tahathyam, first of his compeers, and best:
He looked like heaven, fair semi-earthly thing!
The rest were born of many a maid carest
After his birth, and chose him for their king.

100

LXIV.

He sat upon a car (and the large pearl
Once cradled in it glimmered, now, without)
Bound midway on two serpents' backs, that curl
In silent swiftness as he glides about.

This manner of bearing the car is not inconsistent with the known docility and strength of serpents in general.


LXV.

A shell, 'twas first in liquid amber wet;
Then, ere the fragrant cement hardened round,
All o'er with large and precious stones 'twas set
By skilful Tsaveven, or made or found.

Tsaveven signifies tint-gem.


LXVI.

The reins seemed pliant crystal (but their strength
Had matched his earthly mother's silken band),

It has been said that an art once existed of composing a substance, which, together with a perfect pliancy, had the color and transparency of glass or crystal.


And, flecked with rubies, flowed in ample length
Like sparkles o'er Tahathyam's beauteous hand.

LXVII.

The reptiles, in their fearful beauty, drew,
As if from love, like steeds of Araby:
Like blood of lady's lip their scarlet hue;

The docility, and even affection, of the serpent, is sufficiently known and attested. Some chemical arts might have been used to give the scales of these their scarlet color, surrounded as they were by beings of such exquisite skill. Little serpents, however, of a bright glossy scarlet, are not uncommon in America; and (if the Count de Buffon, and his admirer and frequent translator Dr. Goldsmith, are to be relied on) the snake, as long as it lives, continues to increase, having no fixed dimensions allotted to it like other animals. These most pleasing writers (if I am not much mistaken) believe also that no particular bound is set to its vitality, and that it is capable of retaining life and youth so long as it can be preserved from accidents.

The following account of the celebrated exploit of Prometheus, which M. de Lentier puts into the mouth of an old Grecian or Assyrian mariner, may not be unentertaining:—

Prometheus, having made a statue of clay, mixed with it levin of gall, flesh of the aspic, and foam of the lion. But the figure was still an insensible mass. Prometheus stole fire from the sun, and man was animated. Scarcely had he drawn a breath ere he complained to the gods of the fatal gift of life: pain was his first sensation. Jupiter, to console him, and mitigate his sufferings, gave him a drug that had the virtue of restoring youth. The man was delighted with the present, and placed it on an ass for the purpose of conveying it to his own abode.

The beast, tormented with thirst, stopped on his way at a fountain guarded by a serpent. The wicked reptile would not suffer him to drink, except on condition that the drug should meanwhile be left in its care. The ass consented, and the serpent kept the drug. From that time the serpent has had power to renew its youth, while poor human beings grow old without remedy.


Their scales so bright and sleek, 'twas pleasure but to see.

LXVIII.

With open mouths, as proud to show the bit,
They raise their heads, and arch their necks (with eye
As bright as if with meteor fire 'twere lit),
And dart barbed tongues 'twixt fangs of ivory.

101

LXIX.

These, when the quick-advancing Sprites they saw
Furl their swift wings, and tread with angel grace
The smooth fair pavement, checked their speed in awe,
And glided far aside as if to give them space.

LXX.

The Gnome alighted with a pleasing pride,
And, in like guise, to meet the strangers bent
His courteous steps; the while on either side
Fierce Aishalat and Pshaämayim went;

LXXI.

Bright Ramaöur followed on, in order meet;
Then Nahalcoul and Zotzaraven, best
Beloved, save Rouämasak of perfume sweet;
Then Talhazak and Marmorak:

These names are formed from Hebraic words, expressive of the various qualities and employments of the beings who bear them.

Aishalat signifies fire-control; Psaämayim, black-water; Ramaöur, light-direct; Nahalcoul, guide-sound; Zotzaraven, shape-spar; Rouämasak, mingle-air; Talhazak, dew-congeal; Marmorak (partly Greek), marble-stain.

Nothing can be more barbarous than Hebrew words as they are pronounced in English. They are, however, much softer on the lips of Oriental speakers, or even those of the south of Europe. Some of the dialects of the aborigines of America, though they look so repulsively as we get them on paper, are soft as the murmur of the forest when spoken by forest orators.

the rest,

A crowd of various use and properties,
Arranged to meet their monarch's wishes, vie
In seemly show to please the strangers' eyes,
And show what could be wrought without or soil or sky.

LXXII.

And Zóphiël, though a Spirit, ne'er had seen
The like before; and, for he had to ask
A boon almost as dear as heaven, his mien
Was softness all. But 'twas a painful task

102

To his impatience thus the time to wait
Due to such welcome, all his soul possest
With thoughts of Egla's lone, unguarded state;
While still he smiled, restraining his request.

LXXIII.

But fond Phraërion looked on him, and knew
How Zóphiël suffered in this smooth delay:
So toward the princely Gnome he gently drew
To tell what lured them to these depths from day;
And said, “O king! this humble offering take:
How hard the task to bring, I need not tell:
Receive the poor, poor gift, for friendship's sake!”
Tahathyam took a yellow asphodel,
A deep-blue lotus, and a full moss-rose,
And their spoke out, “My Talhazak, come hither;
Look at these flowers, cropt where the sunbeam glows;
Crust them with diamond; never let them wither!”

Diamond, it is said, is but crystal of carbon. Tahathyam, however, might not have meant to have his flowers literally covered or incrusted with diamond, but might only have used this expression to impress on Talhazak a sense of the value he held them in.


LXXIV.

Then soon Phraërion: “Monarch, if 'tis truth
Thou hast (and that 'tis false sweet powers forfend!)
A draught whose power perpetuates life and youth,
Wilt thou bestow one drop upon my friend?”

103

LXXV.

Then Zóphiël could no more withhold, but knelt,
And said, “O sovereign! happier far than I!
Born as thou wert, and in earth's entrails pent,
Though once I shared thy father's bliss on high.

LXXVI.

“One only draught! and if its power I prove,—
By thy sweet mother, to an Angel dear,—
Whate'er thou wilt, of all the world above,
Down to these nether realms I'll bring thee every year.

LXXVII.

“Thy tributary slave, I'll scorn the pain,
Though storms and rocks my feeling substance tear.
Tahathyam, let me not implore in vain:
Give me the draught, and save me from despair.”

LXXVIII.

Tahathyam paused, as if the bold request
He liked not to refuse, nor wished to grant;
Then, after much revolving in his breast,—
“What of this cup can an Immortal want?

LXXIX.

“My Angel sire for many a year endured
The vilest toils, deep hidden in the ground,
To mix this drink; nor was't at last procured
Till all he feared had happed: death's sleep profound

104

“Seized my fair mother. I had shared her doom,
Mortal, like her he held than heaven more dear;
But by his chemic arts he robbed the tomb,
And fixed my solitary being here,
“As if to hide from the Life-giver's eye,
Of his presumptuous task, untried before,
The prized success, bidding the secret lie
Forever here. I never saw him more
“When this was done. Yet what avails to live,
From age to age, thus hidden 'neath the wave?
Nor life nor being have I power to give;
And here, alas! are no more lives to save.

LXXX.

“For my loved father's sight in vain I pine.
Where is the bright Cephroniel? Spirit, tell
But how he fares,

Tahathyam has never seen his father since first established in his submarine kingdom; and knows not whether he has been received again into heaven, or remains still wandering about in a state of punishment. The crimes of those angels made guilty only by their intercourse with mortals were supposed to have been punished less severely than those of the subordinates of the prince of ambition.

and what thou ask'st is thine.”

Fair hope from Zóphiël's look that moment fell.

LXXXI.

The anxious Gnome observed, and soon bethought
How far his exile limited his will;
And, half divining why he so besought
Gift worthless save to man, continued still
His speech: “Thou askest much: should I impart,
Spirit, to thee, what my great father fain
Would hide from heaven, and what, with all his art,
Even the second power desires in vain?

105

LXXXII.

“All long, but cannot touch: a sword of flame
Guards the life-fruit once seen. Yet, Spirit, know
There is a service: do what I shall name,
And let the danger threaten: I'll bestow.

LXXXIII.

“But first partake our humble banquet, spread
Within these rude walls, and repose a while,”
He said; and to the sparry portal led
And ushered his fair guests with hospitable smile.

LXXXIV.

High towered the palace and its massive pile,
Made dubious if of nature or of art,
So wild and so uncouth; yet all the while
Shaped to strange grace in every varying part.

LXXXV.

And groves adorned it, green in hue, and bright
As icicles about a laurel-tree;
And danced about their twigs a wondrous light:
Whence came that light so far beneath the sea?

LXXXVI.

Zóphiël looked up to know; and, to his view,
Scarce seemed less vast than day's the vault that bent
In lofty arch, its soft, receding blue
As of the sky, with tender cloudlets sprent;

It was perfectly in the power of optics and chemistry; of which sciences these beings were in possession, to produce the effect described beneath the roof of so vast a cavern.



106

LXXXVII.

And in the midst an orb looked as 'twere meant
To shame the sun, it mimicked him so well.
But, ah! no quickening, grateful warmth it sent:
Cold as the rock beneath, the paly radiance fell.

LXXXVIII.

Within, from thousand lamps the lustre strays,
Reflected back from gems about the wall:
And from twelve dolphin shapes a fountain plays,
Just in the centre of the spacious hall.

LXXXIX.

But whether, in the sunbeam formed to sport,
These shapes once lived in suppleness and pride,
And then, to decorate this wondrous court,
Were stolen from the waves, and petrified,
Or moulded by some imitative Gnome,
And scaled all o'er with gems, they were but stone.
Casting their showers and rainbows 'neath the dome,
To man or angel's eye might not be known.

XC.

No snowy fleece in these sad realms was found;
Nor silken ball, by maiden loved so well:
But, ranged in lightest garniture around,
In seemly folds, a shining tapestry fell.

107

XCI.

And fibres of asbestos, bleached in fire,
And all with pearls and sparkling gems o'erflecked,
Composed of that strange court the rich attire;
And such the cold, fair form of sad Tahathyam decked.

XCII.

Of marble white the table they surround,
And reddest coral decked each curious couch,
Which softly yielding to their forms was found,
And of a surface smooth and wooing to the touch.

XCIII.

Of sunny gold and silver like the moon
Here was no lack; but if the veins of earth,
Torn open by man's weaker race, so soon
Supplied the alluring hoard, or here had birth,
That baffling, maddening, fascinating art,
Half told by Sprite most mischievous, that he
Might laugh to see men toil, then not impart,

Some alchemists still exist who have not laid aside the hope of success in their labors.

In Voltaire's “Life of Charles XII.” is related the following circumstance: “A certain Livonian, who was an officer in the Saxon army, and named Paikel, was made prisoner by the troops of Charles, and condemned to be decapitated at Stockholm. Before the execution of his sentence he found means to inform the senate that he was in possession of the secret of making gold; which, on condition of pardon, he would communicate to the king. The experiment was made in prison, in presence of Col. Hamilton and the magistrates of the city. The gold found in the crucible after the experiment was carried to the mint at Stockholm, and a judicial report made to the senate; which appeared so important, that the queen-mother ordered the execution to be suspended until the king could be informed of so singular an event, and transmit his orders to Stockholm. Charles answered that he had refused the pardon of the criminal to his relations, and that he would never grant to interest what he had refused to friendship. After viewing the fable of Midas, in connection with the belief of the fathers, it is not difficult to imagine that the secret of alchemy was actually imparted to that king by a fallen angel, who caused himself to be adored as the god Bacchus; and the disastrous consequences that must necessarily ensue, provided such an art could be obtained, are forcibly depicted in the sufferings of Midas.

Gold, like every thing else not absolutely necessary to existence, would cease to be valued as soon as it became plentiful; but nothing would, perhaps, occasion more dreadful immediate misery than a possibility of procuring it easily.

The secret of alchemy, even if it could be discovered, would bring with it nothing delightful; but it is pleasant to imagine a glimpse of possibility of discovering, sooner or later, the means of preserving mortal life beyond its present imperfect term.

It has always seemed to me (whether any other person has thought the same I know not) that something in favor of this possibility may be inferred from a passage in the Mosaic account of the fall. The first pair are driven from the garden, lest, having tasted the tree of knowledge, they might pluck also of the tree of life, and live forever. Is this an allegory? or to what does the passage relate?

“The animals,” says Father Jerom Dandini in his “Voyage to Mount Libanus,” “eat a certain herb which causes their teeth to change to a golden color.” This herb Father Jerom thinks must proceed from mines under Mount Ida. And Niebuhr mentions that the Eastern alchemists fancy their success would be certain, provided they could find out the herb which tinges the color of the flesh of the sheep that eat it.


The guests left uninquired: 'tis still a mystery.

XCIV.

Here were no flowers; but a sweet odor breathed
Of amber pure: a glistening coronal
Of various-colored gems each brow inwreathed,
In form of garland, for the festival.

108

XCV.

All that the shell contains most delicate,
Of vivid colors, ranged and dressed with care,
Was spread for food, and still was in the state
Of its first freshness: if such creatures rare
Among cold rocks, so far from upper air,
By force of art might live and propagate,
Or were in hoards preserved, the Muse cannot declare.

XCVI.

But here, so low from the life-wakening sun,
However humble, life was sought in vain;
But, when by chance or gift or peril won,
'Twas prized and guarded well in this domain.

XCVII.

Four dusky Spirits, by a secret art
Taught by a father thoughtful of his wants,
Tahathyam kept for menial toil apart;
But only deep in sea were their permitted haunts.

XCVIII.

The banquet-cups, of many a hue and shape,
Bossed o'er with gems, were beautiful to view;
But, for the madness of the vaunted grape,
Their only draught was a pure, limpid dew,

109

To Spirits sweet: but these half-mortal lips
Longed for the streams that once on earth they quaffed;
And, half in shame, Tahathyam coldly sips,
And craves excuses for the temperate draught.

XCIX.

“Man tastes,” he said, “the grapes' sweet blood that streams
To steep his heart when pained: when sorrowing, he
In wild delirium drowns the sense, and dreams
Of bliss arise to cheat his misery.”

C.

Nor with their dews were any mingling sweets
Save those, to mortal lip, of poison fell:
No murmuring bee was heard in these retreats;
The mineral clod alone supplied their hydromel.

CI.

The Spirits, while they sat in social guise,
Pledging each goblet with an answering kiss,
Marked many a Gnome conceal his bursting sighs,
And thought death happier than a life like this.

CII.

But they had music: at one ample side
Of the vast area of that sparkling hall,
Fringed round with gems that all the rest outvied,
In form of canopy was seen to fall

110

The stony tapestry,

There now exists, either in Virginia or some of the neighboring country (I have no reference, and do not recollect this particular), a singularly beautiful grotto, called, by those who live around it, Wyer's Cave. It contains several apartments, in some of which the concretions are said by those who have seen them to be spread over the sides and roof in the form of curtains and festoons. One of the chambers is extremely remarkable. It is commonly called the “Lady's Drawing-room;” and on one side of it a crystalline projection is shown, which rings at the touch in such a manner, that the person whose description I saw fancied a skilful hand might draw music from it. Many curious and extensive caverns are found in the Island of Cuba. One near the Bay of Matanzas is often visited by strangers; but nobody has ventured to penetrate far. I visited one twenty miles distant from this, and not far from the estate San Patricio, which contained three apartments and a reservoir of water. Being a great deal above the surface of the earth, on the side of a pleasant hill, it would not, in that climate, have been very uncomfortable as a residence. Some of the concretions had attained the shape of large and perfect columns; others were in the form of two acute pyramids or obelisks,—one depending from the roof, and the other rising from the floor. These were of a whitish color; but though evening came on, and we had two or three tapers, I could see nothing transparent or sparkling. This grotto is on either the Cafétal Teresa, or the one adjoining it: the boundaries of both were covered with wood. There is another, deeper in the earth, about six or seven English miles from Matanzas, on the estate of Octavius Mitchell, Esq., from which I was shown specimens of spar of the size and shape of a common quill, and clear like glass. Some beautiful concretions, or perhaps petrifactions, were also found there, which were said to bear some resemblance to groups of sculpture. These I did not see; but one was taken out, and named “The Twins of Latona.”

over what at first

An altar to some deity appeared;
But it had cost full many a year to adjust
The limpid crystal tubes that 'neath upreared
Their different lucid lengths; and so complete
Their wondrous rangement, that a tuneful Gnome
Drew from them sounds more varied, clear, and sweet,
Than ever yet had rung in any earthly dome,—

CIII.

Loud, shrilly, liquid, soft: at that quick touch
Such modulation wooed his angel-ears,
That Zóphiël wondered, started from his couch,
And thought upon the music of the spheres.

CIV.

Tahathyam marked; and, casting down the board
A wistful glance to one who shared his cheer,
“My Ragasycheon,” said he: at his word

This name is compounded of a Hebraic and a Greek word, and signifies to move or affect the soul.


A Gnome who knew what strains his prince would hear

CV.

Arose, like youth's soft dawn in form and face,
And than his many feres more lightly dressed;
Yet, unsurpassed in beauty and in grace,
Silken-haired Ragasycheon soon expressed

111

The feelings rising at his master's heart,
Choosing such tones as when the breezes sigh
Through some lone portico, or, far apart
From ruder sounds of mirth, in the deep forest die.

CVI.

Preluding low in notes that faint and tremble,
Swelling, awakening, dying, plaining deep;
While such sensations in the soul assemble
As make it pleasure to the eyes to weep.

CVII.

Is there a heart that ever loved in vain,
Though years have thrown their veil o'er all most dear,
That lives not each sensation o'er again
In sympathy with sounds like those that mingle here?

CVIII.

Still the fair Gnome's light hands the chime prolong;
And, while his utmost art the strain employs,
Cephroniel's softened son in gushing song
Poured forth his sad, deep sense of long-departed joys.

CIX.
SONG.

O my Phronema! how thy yellow hair
Was fragrant, when, by looks alone carest,
I felt it, wafted by the pitying air,
Float o'er my lips, and touch my fervid breast!

112

How my least word lent color to thy cheek!
And how thy gentle form would heave and swell,
As if the love thy heart contained would break
That warm pure shrine where Nature bade it dwell!
We parted: years are past, and thou art dead:
Never, Phronema, shall I see thee more!
One little ringlet of thy graceful head
Lies next my heart: 'tis all I may adore.
Torn from thy sight, to save a life of gloom,
Hopes unaccomplished, warmest wishes crost,
How can I longer bear my weary doom?
Alas! what have I gained for all I lost?

CX.

The music ceased, and from Tahathyam passed
The mournful ecstasy that lent it zest;
But tears adown his paly cheek fell fast,
And sprinkled the asbestos o'er his breast.

CXI.

Then thus: “If but a being half so dear
Could to these realms be brought, the slow distress
Of my long solitude were less severe.
And I might learn to bear my weariness.

CXII.

“There's a nepenthic draught, which the warm breath
Of mortals, when they quaff, keeps in suspense,

113

Giving the pale similitude of death
While thus chained up the quick perceptive sense.
“Haply 'twere possible.—But to the shrine,
Where like a god I guard Cephroniel's gift!”
Soon through the rock they wind: the draught divine
Was hidden by a veil the king alone might lift.

CXIII.

Cephroniel's son, with half-averted face
And faltering hand, that curtain drew, and showed,
Of solid diamond formed, a lucid vase;
And warm within the pure elixir glowed,

CXIV.

Bright red, like flame and blood (could they so meet),
Ascending, sparkling, dancing, whirling, ever
In quick perpetual movement; and of heat
So high, the rock was warm beneath their feet
(Yet heat in its intenseness hurtful never),
Even to the entrance of the long arcade
Which led to that deep shrine in the rock's breast,
As far as if the half-angel were afraid
To know the secret he himself possessed.

CXV.

Tahathyam filled a slip of spar with dread,
As if stood by and frowned some power divine;
Then trembling, as he turned to Zóphiël, said,
“But for one service shalt thou call it thine.

114

CXVI.

“Bring me a wife, as I have named the way,
(I will not risk destruction save for love!)
Fair-haired and beauteous like my mother: say,
Plight me this pact; so shalt thou bear above,
“For thine own purpose, what has here been kept
Since bloomed the second age, to Angels dear.
Bursting from earth's dark womb, the fierce wave swept
Off every form that lived and loved; while here,
Deep hidden here, I still lived on and wept.”

CXVII.

Then Zóphiël, pitying his emotion: “So
I promise,—nay, unhappy prince, I swear
By what I dare not utter,—I will go
And search, and one of all the loveliest bear
“Away, the while she sleeps, to be thy wife;
Give her nepenthic drink, and through the wave
Brave hell's worst pains to guard her gentle life.
Monarch! 'tis said: now give me what I crave!

CXVIII.

“Tahathyam Evanath, son of a sire

From eva, life; and nathan, to give.


Who knew how love burns in a breast divine,
If this thy gift sustain, one vital fire,
Sigh not for things of earth; for all earth's best are thine.”

115

CXIX.

He took the spar: the high-wrought hopes of both
Forbade delay. So to the palace back
They came. Tahathyam faintly pressed, nor loath
Saw his fair guests depart to wend their watery track.
Cuba: Pueblo Nuevo, July, 1828.

119

CANTO FOURTH. THE STORM.

ARGUMENT.

The gloom that precedes a tempest near Carthage.—Zóphiël and Phraërion returning from the palace of Gnomes.—Zóphiël loses the piece of spar which contains his invaluable elixir, and narrowly escapes being sucked down by a whirlpool.—Zóphiël and Phraërion emerge from the sea, and rest a moment in the deserts nearest Carthage: they attempt to pursue their course toward Media.—The storm increases.—Zóphiël meets a spirit who detains and reproaches him.—Phraërion seeks shelter. —Zóphiël and Phraërion return to Media.

I.

Over that coast whither wronged Dido fled
From brother's murderous hand low vapors brood,
But all is hushed; and reigns a calm as dread
As that fell Roman's, who, like wolf pursued,
In after-times upon a fragment sate
Of ruined Carthage, his fierce eye at rest;
While, hungry, cold, and spent, he mocked at fate,
And fed on the revenge deep smouldering in his breast.

Caius Marius, musing over the ruins of Carthage, has been made the subject of a very good picture; and the author of that not very old Italian work entitled “Notti Romane” has entered with great effect into those feelings which the successor of Sylla probably acted under. If the characters of those who commit crimes could be analyzed, it would be found, perhaps invariably, that such persons are either too stupid to be sensible of what they do, or under some illusion of feeling or imagination which entirely conceals from them its atrocity.

“Nodrito dalla sola vendetta m' inoltrai sulla spiaggia peregrinando verso Minturno: ivi mi abbattei immantininte ne' guerrieri Sillani miei indefessi persecutori. Mi gettai fra le onde a nuoto, e mi rivolei a due navi, non remote, per ricoverarmi in esse. Le gravi, provette, vaste, oppresse, mie membra faceano a stento quell' offizio, cosi che il sommergermi era imminente, lo udiva, intanto que' sicarj dal lido far voti crudeli a Nettuno, ed a Nereo perche mi traessero negli abbissi loro, et invocare i mostri voraci del mare; e schernire con ribalde parole quella mia trista ansietà.

“A me sospinto da continue sciagure, scacciato da ogni lido, era omai divenuto ogni terra inospitale, ogni mare tempestoso; e stetti muto contemplando la ruine della spenta Cartagine, come specchio della fortuna.”—

Notti Romane.

Marius, soon after the scene depicted in this extract, returned to Rome, and (as he is made to express it in the same work) purged the city of its horrid ingratitude.


II.

But now that city's turrets frown on high;
And from her distant streets is heard the shriek
Of frenzied mothers, uttered as they fly
From where with children's blood their guilty altars reek.

The Carthaginians retained the custom of offering human sacrifices to their gods till the destruction of their city. When Gelon of Syracuse gained a victory over them in Sicily, one of the articles of stipulation was that no more human lives should be sacrificed to Saturn. “For,” says Rollin, “during the whole engagement, which lasted from morn till night, Hamilcar, the son of Hanno, was continually offering to the gods sacrifices of living men, who were thrown on a flaming pile.” Seeing his troops put to flight, Hamilcar threw himself upon the same pile, and received, after his death, divine honors. Mothers (according to Plutarch and Tertullian) threw their children into the sacrificial flames, and the least indication of pity or sorrow would have been punished in them as impious.

According to the belief of the fathers, it must have been the princely instigator of the rebellion in heaven who caused himself to be adored as the god Belus or Saturn, whose altars were continually glowing with the blood and flames of human sacrifices. Those angels who fell from the thirst of power must have been the authors of all cruelty. The seraphic offenders were only voluptuous. The angel presiding over licentious love is sometimes forcibly alluded to in “Les Martyrs” of M. de Châteaubriand.


III.

But far, far off, upon the sea's expanse,
The very silence has a shriek of fear;

In the suspense and stillness which precede a storm on or near the ocean, or any other vast extent of water, there is an effect produced on the feelings of some persons as if a shriek were really uttered in the distance. This effect was probably attributed, by such of the ancients as observed it, to their sea-gods or nymphs. Christian fathers or Jewish rabbins must have supposed it to proceed from those angels, who, according to the books of the latter, preside over the elements.



120

And, 'cross the sight, thick shadows seem to glance;
And sounds like laughter ring, yet leave the ear
In racking doubt if it has heard such peal,
Or if 'twas but affrighted fancy spoke:
Past that suspense, and, lesser pain to feel,
As giant rends his chains, the bursting tempest woke.

IV.

Alas for the poor pilot at his prow,
Far from the haven! Will his Neptune save?
The Muse no longer hears his frantic vow,
But follows her fair Sprites still deep beneath the wave.

V.

Soon through the cavern the receding light
Refused its beam. Zóphiël, with toil severe,
But bliss in view, through the thrice murky night
Sped swiftly on. A treasure now more dear
He had to guard than boldest hope had dared
To breathe for years: but rougher grew the way;
And soft Phraërion, shrinking back, and scared
At every whirling depth, wept for his flowers and day,
Shivered, and pained, and shrieking, as the waves
Wildly impel them 'gainst the jutting rocks:
Not all the care and strength of Zóphiël saves
His tender guide from half the wildering shocks

121

He bore. The calm, which favored their descent,
And bade them look upon their task as o'er,
Was past; and now the inmost earth seemed rent
With such fierce storms as never raged before.

VI.

Of a long mortal life had the whole pain,
Essenced in one consummate pang, been borne,
Known, and survived, it still would be in vain
To try to paint the pains felt by these Sprites forlorn.

VII.

The Power that made, intending them for bliss,
And gave their thrilling organs but to bless,
Had they been formed for such a world as this,
Had kindly dulled their powers, and made their tortures less.

VIII.

The precious drop, closed in its hollow spar,
Between his lips Zóphiël in triumph bore.
Now earth and sea seem shaken! Dashed afar,
He feels it part; 'tis dropped; the waters roar.

IX.

He sees it in a sable vortex whirling
Formed by a cavern vast, that, 'neath the sea,
Sucks the fierce torrent in; and, madly furling
His wings, would plunge: one moment more, and he,
Sucked down, in earth's dark womb must wait eternity.

122

X.

“Pursue no farther!—stop, alas! for me,
If not thyself!” Phraërion's shrieks accost
Him thus: “Who, Zóphiël, shall protect for thee
The maid thou lov'st? Hear! stop! or all are lost!”

XI.

The verge, the verge, is near. Must such a state,
Seraph, be thine? No! sank the spar within;
But the shrill warning reached him through the din
Of waves. Back, back, he struggles, ere too late;
And the whole horror of the avoided fate
Shot through his soul. The wages of his sin
He felt, for once, were light, and clasped his shrieking mate;

XII.

Who thus entreats: “Up! to earth's pleasant fields!
O Zóphiël, all this torture's for thy pleasure!”
Twined in his arms, the baffled Seraph yields,
And flies the hungry depth that gorged his dearest treasure.

XIII.

What added torment—gained; then snatched away,—
Pressed to his heart,—and then to feel it riven
From heart and hand, while bearing it to-day
With joy complete as if recalled to heaven!

123

XIV.

That which to own was perfect transport—lost!
Yet still (to urge a dangerous course contending,
And the fierce passions which his bosom crost,
For pity, or some other hope, suspending),
Resisting all, he forced a desperate way:
His gentle fere, with plaints no longer vain,
Clung closer to his neck, nor ceased to pray
To be restored to sun and flowers again.

XV.

Thus, all intwined, they rose again to air,
Near Lybia's coast. Black clouds, in mass deform,
Were frowning; yet a moment's calm was there,
As if had stopped to breathe a while the storm.

XVI.

Their white feet pressed the desert sod; they shook
From their bright locks the briny drops: nor staid
Zóphiël on ills, present or past, to look;
For, weary as he was, his lonely maid
Came to his ardent soul in all her charms:
Unguarded she, what being might molest
Even now? His chilled and wounded substance warms
But at the thought, the while he thus addrest

124

The shivering Sprite of flowers:

According to the Hebraic writings, nothing animate or inanimate exists throughout all nature without a particular angel to protect and take care of it.

“Archangelos et angelos, quibus cura committitur Regnorum, provinciarum, Nationum, principum, et particularium personarum; quæritur igitur, num etiam animalia bruta, et res insensibiles, id est lapides, et elementa atque etiam vegetabilia habeant proprios Angelos ad sui custodiam destinatos?”—

Bibliotheca Magna Rabbinica: Bartoloccii.

This, whether true or false, is much more delightful than the belief or knowledge that every thing depends on material laws. The Greeks had a nymph for every tree; and their religion was a mere alteration of those of the more Oriental and ancient nations. The idea of the Elysian Fields was, it has been supposed, conceived by Orpheus after a glance at the vast subterranean abodes of the priests of Egypt, who, as is usual, converted those sublime truths conveyed to them, according to the faith of the fathers, by erring but celestial intelligences, to purposes of the grossest fraud and cruelty.

“We must not stay:

All is but desolation here, and gloom.
Up! let us through the air, nor more delay.
Nay, droop not now: a little more essay,
I'll bear thee forward to thy bower of bloom,
“And on thy roses lay thee down to rest.
Come through the desert! banquet on thy store
Of dews and sweets! Come, warm thee at my breast!
On! through the air, nor think of danger more.

XVII.

“As grateful for the service thou hast done
I live, though lost the object of our task,
As if were still possessed the treasure won;
And all thou wouldst of Zóphiël freely ask.

XVIII.

“The Gnome, the secret path, the draught divine,
I know. Tahathyam sighs beneath the wave
For mortal bride: valor and skill are mine:
He may again bestow what once he gave.”

XIX.

Thus Zóphiël, renovated, though the air
Was thick and dull, with just enough of hope
To save him from the stupor of despair,
Too much disdained the pains he felt to droop.

125

XX.

But soft Phraërion, smarting from his toil,
To buffet not a tempest was in plight;
And Egla's lover saw him shrink, recoil,
And beg some nearer shelter for the night:
For now the tempest bursting in its might,
Raged fiercely round, and made him fain to rest
In cave or tomb. But Zóphiël gently caught him,
Sustained him firmly at his fearless breast,
And 'twixt Euphrates and the Tigris brought him;

XXI.

Then paused a moment o'er a desert drear
Until the thunder-clouds around him burst;
His flights renewed, and wished for Media near.
But stronger grows the gale: what Sprites accurst
Ride on the tempest? Warring elements
Might not alone such ardent course impede:
The wretched Spirit from his speed relents
With sense like mortal bosom when they bleed.

XXII.

Loud and more loud the blast: in mingled gyre
Flew leaves and stones, and with a deafening crash
Fell the uprooted trees: heaven seemed on fire,—
Not, as 'tis wont, with intermitting flash,

126

But, like an ocean all of liquid flame,

This is but a simple description of the appearance of the sky for several minutes during a storm which happened on the island where the verses of the text were written, either in the year 1823 or 1824. I lay under a transparent mosquito-net, listening to the pleasing noise made by the trees and shrubs around the principal dwelling of the Cafétal San Patricio, and watching the flashes of lightning that darted through the green blinds of an unglazed win dow. It was about midnight when the loudness of the thunderpeals increased, and the flashes became more continued than any I had ever seen. A crash was soon heard from without, and the whole room seemed deluged, as it were, with flame.

Thinking the building on fire, I arose, and succeeded in waking a negress, who still slept soundly by the door of my apartment. Going into the hall, and getting a window opened which looked into a broad piazza, I was surprised to see it occupied by those fierce dogs which were accustomed to be let loose at ten or eleven o'clock at night, in order that they might prowl about till sunrise, and guard the plantation. They had sought shelter from the elements: and, as they ran in a distressed manner from one side of the piazza to the other, it seemed as if they moved in fire; for the whole firmament continued to be, at long intervals, like a vast sea of light. Some glazed windows on the slant roof of the building were torn from their hinges, and whirled over the secaderos; and the rain then descended in cataracts.

The sun rose brightly next morning; and the scene, though rather sad, was delightful. The Bermuda grass-plats were strewn with leaves, twigs, and broken flowers: and numbers of those black birds which the Spanish inhabitants of the island call judeos were hovering over a dark clump of bamboos which had been torn up by the roots, and uttering the most piteous cries; for many of them were unable to find again their nests, constructed amidst the almost impervious foliage of those vast and beautiful reeds which now lay prostrate.

The palm thatching was torn from some of the out-houses of San Patricio. One mansion on a neighboring estate, belonging to Don José Martinez, was taken by the tempest from an insecure foundation, and set in another place. One estate, several leagues distant, and near a river, was deluged. But no human lives, that I heard of, were lost.


The whole broad arch gave one continuous glare;
While through the red light from their prowlings came
The frighted beasts, and ran, but could not find a lair.
 

Secaderos are made of plaster, in the manner of broad platforms, rising a little, however, in the centre, and formed with many divisions and conduits for the rain, which is retained in cisterns beneath them. On these the red and sweet-smelling coffee-berries are dried.

XXIII.

“Rest, Zóphiël, rest!” Phraërion cries. “The surge
Was lesser pain: I cannot bear it more.
Beaten in seas so long, we but emerge
To meet a fiercer conflict on the shore!”

XXIV.

Then Zóphiël: “There's a little grot on high;
The wild doves nestle there; it is secure:
To Ecbatane but for an hour I'll fly,
And come for thee at morn: no more endure.

XXV.

“Nay, wilt not leave me? Then I'll bear thee through
As lately through the whirling floods I bore.”
Still closer clinging, to his bosom grew
The tender Sprite: “Then bear; I can no more,”

XXVI.

He said, and came a shock as if the earth
Crashed 'gainst some other planet: shivered brands
Whirl round their heads; and (shame upon their birth!)
Both Sprites lay mazed and prostrate on the sands.

127

XXVII.

The delicate Phraërion sought a cave
Low-browed, and, crouching down 'mid trailing snakes
And slimy worms (things that would hide to save
Their loathsome lives), hearkens the roar, and quakes.

XXVIII.

But Zóphiël, stung with shame, and in a mood
Too fierce for fear, uprose; yet, ere for flight
Served his torn wings, a form before him stood,
In gloomy majesty. Like starless night
A sable mantle fell in cloudy fold
From its stupendous breast;

That many of the angels were of a larger stature than that of men appears to have been believed by the Oriental nations. Asrael, or Azaraël, who assisted in forming the first man, was, according to Rabadan the Morisco, noticed particularly by the Creator on account of his uncommon stature.

Herodotus relates that Xerxes, while yet undecided upon carrying the war into Greece, was warmly dissuaded from his design by his brother Artabanes. Falling asleep soon after, he saw in a dream a man of uncommon stature and beauty, who urged him on to the undertaking. This, Calmet supposes, must have been some angel or spirit who sought his destruction.

It is said of Apollonius Tyaneus, that, coming to the tomb of Achilles, he raised his manes, and begged that the figure of the hero might appear to him: whereupon a phantom appeared like a young man, seven feet and a half high, which soon increased to twelve cubits, and assumed an extraordinary beauty. The whole, however, proved to be the work of a demon which Apollonius had power over. This incident is introduced by Byron in “The Deformed Transformed.”

and, as it trod,

The pale and lurid light at distance rolled
Before its princely feet receding on the sod.

XXIX.

'Twas still as death, save that the thunder spoke
In mutterings low and far: a look severe
Seemed as preluding speech; but Zóphiël broke
The silence first: “Why, Spirit, art thou here?”

XXX.

It waved its hand, and instantaneous came
A hissing bolt with new impetus back:
Darts round a group of verdant palms the flame,
That, being pointed to them, blasted black.

128

XXXI.

“O source of all my guilt! at such an hour”
(The mortal-lover said) “thine answer there
I need not read: too well I know thy power
In all I've felt and feel. But has despair
“Or grief or torment e'er made Zóphiël bow?
Declare me that, nor spend thine arts in vain
To torture more: if, like a miscreant, now
I bend to thee, 'tis not for dread of pain;
That I can bear. Yet bid thy legions cease
Their strife. Oh! spare me this resistance rude
But for an hour; let me but on in peace;
So shall I taste the joy of gratitude,
“Even to thee.”—“The joy?” then first with scorn
Replied that sombre being: “dream'st thou still
Of joy?—a thing accursed, demeaned, forlorn,
As thou art? Is't for joy thou mock'st my will?
“Canst thou taste pleasure? banished, crushed, debased.”
“I can, betrayer! dost thou envy me?
But leave me to my wrongs, and I can taste
Even yet of heaven, spite of my fall and thee.

XXXII.

“But that affects not thee: thine insults spare
But for an hour; leave me to go at will

129

Only till morn, and I will back, and bear
Whate'er thou wilt. What! dost obstruct me still?
“Thine armies dim, and shrouded in the storm,
Then I must meet, and, weary thus and torn,
Essay the force of an immortal arm,
Lone as I am, until another morn
“Shall shame both them and thee to thine abode.
There, on the steam of human heart-blood, spilt
By priest or murderer, make repast;

Those evil spirits or angels who caused themselves to be adored as deities, were said to subsist (according to M. de Fontenelle, who gives authority for all that he asserts, “Leurs corps aëriens se nourissent de fumigations de sang répandu et de la graisse de sacrifices.”—Histoire des Oracles) on the smoke of sacrifices. One is almost induced to believe, with the earlier Christians, that demons really inhabited those temples where so much human blood was spilled. It is far more shocking to suppose that so horrid an expedient could have been invented by one's fellow-mortals for the purposes of deception or interest.

or brood

Over the vile creations of thy guilt.

It is not impossible that some of the angels who assisted at the creation (as is believed by all very ancient nations) might, after the fall, have amused themselves with making those noisome and disgusting reptiles and animalcula which can but startle one's belief in the beneficence of the Being who formed them.


XXXIII.

“Waste thy life-giving power on reptiles foul,

Life, it is supposed, may exist without the slightest mixture of soul, as is the case with many marine animals. Some chemists, in the enthusiasm of their successes, have imagined that even human life was kept up by a mechanical process carried on in the lungs. This, granting it for a moment to be true, does not in the least detract from the power or bounty of the great Creator and Fountain of soul; for of what value is any animated form unless ennobled by a breath or emanation from him?

After receiving it as a truth, that such beings as good and evil angels exist, one may reasonably suppose them in possession of many arts and much science, which men, from the shortness of their lives, have been unable to attain.


Slow, slimy worms, and poisonous snakes; then watch,
Like the poor brutes that here for hunger prowl,
To mar the beauty that thou canst not match!”

XXXIV.

Thus he: the other folded o'er its breast
Its arms, and stood as cold and firm the while
As if no passion stirred, save that expressed
Its pale, pale lip a faint, ferocious smile.

XXXV.

While, blent with winds, ten thousand agents wage
The strife anew;

Many passages in the writings of both Jews and Christians occur to justify this. It must, however, have been some inferior angel, who, according to the continually quoted belief of the fathers, was worshipped as the god Æolus. The “prince of the powers of the air” himself must have been sufficiently employed in feasting on the exhalations of the blood of his numerous sacrifices. The god Mars, to preserve the same system entire, must have been also one of his subordinates. The field of battle, therefore, together with the hearts that quivered on altars both in the Old and New World, must have made his banquets long and frequent.

and Zóphiël, fain to fly,

But foiled, gave up to unavailing rage,
And strove and toiled and strove, but could not mount on high.

130

XXXVI.

Then thus the torturer: “Hie thee to the bed
Of her thou lov'st; pursue thy dear design;
Go dew the golden ringlets of her head!
Thou wait'st not, sure, for any power of mine.

XXXVII.

“Yet better were the duties, Spirit dull,
Of thine allegiance! Win her o'er to me,
Take all thou canst,—a pleasure brief but full,
Vain dreamer, if not mine, she's lost to thee!”

XXXVIII.

“Wilt thou, then, hurt her? Why am I detained?
O strength once serving 'gainst the powers above!
Where art thou now?” Thus Zóphiël; and he strained
His wounded wings to mount, but could not move.

XXXIX.

Then thus the scorner: “Nay, be calm! I'll still
The storn for thee: hear! it recedes; 'tis ended.
Yet, if thou dream'st success awaits thee, ill
Dost thou conceive of boundless power offended.

XL.

“Zóphiël, bland Sprite, sublime Intelligence,
Once chosen for my friend, and worthy me,
Not so wouldst thou have labored to be hence
Had my emprise been crowned with victory.

131

XLI.

“When I was bright in heaven, thy seraph eyes
Sought only mine. But he who every power
Beside, while hope allured him, could despise,
Changed and forsook me in misfortune's hour.”

XLII.

“Changed and forsook thee? This from thee to me,
Once noble Spirit! Oh! had not too much
My o'er-fond heart adored thy fallacy,
I had not now been here to bear thy keen reproach,”

XLIII.

Zóphiël replied. “Fallen, wretched, and debased,
E'en to thy scornful words' extent, my doom
Too well I know, and for what cause displaced;
But not from thee should the remembrance come!

XLIV.

“Forsook thee in misfortune? At thy side
I closer fought as peril thickened round;
Watched o'er thee fallen: the light of heaven denied
But proved my love more fervent and profound.

XLV.

“Prone as thou wert, had I been mortal-born,
And owned as many lives as leaves there be,
From all Hyrcania by his tempest torn,
I had lost them, one by one, and given the last for thee.

132

XLVI.

“Pain had a joy; for suffering could but wring
Love from my soul, to gild the murky air
Of our first rude retreat; while I, fond thing!
Still thought thee true, and smiled upon despair.

XLVII.

“Oh! had thy plighted pact of faith been kept,
Still unaccomplished were the curse of sin:
'Mid all the woes thy ruined followers wept,
Had friendship lingered, hell could not have been.

XLVIII.

“But when to make me thy first minister
Came the proposal, when thy purpose burst
Forth from thy heart's black den disclosed and bare,
Then first I felt alone, and knew myself accurst.
“Though the first seraph formed, how could I tell
The ways of guile?

The angels are supposed to have been created at different periods: they were endowed with different capacities, and had different employments assigned to them.

“Cùm enim soli Angeli supremæ hierarchiæ immediaté illuminentur à Deo, illi soli dicuntur assistere Deo; cæteri aliarum hierarchiarum, ministrantes Angeli nominantur. Itaque tam illi, quam isti sunt fere infiniti.”—

Bibliotheca Magna Hebraica: Bartoloccii.
What marvel I believed,

When cold ambition mimicked love so well,
That half the sons of heaven looked on, deceived!

XLIX.

“Ambition thine; to me the Eternal gave
So much of love, his kind design was crost:
Held to thy heart, I thought thee good as brave,
Nor realized my guilt till all was lost.

133

L.

“Now, writhing at my utmost need, how vain
Are Zóphiël's tears and prayers! Alas! heaven-born,
Of all heaven's virtues doth not one remain?
Pity me once, and let me now be gone!”

LI.

“Go!” said the cold detainer with a smile
That heightened cruelty; “yet know from me
Thy foolish hopes but lure thee on a while
To wake thy sense to keener misery.”

LII.

“O skilled in torment! spare me, spare me now!”
Chilled by a dread foreboding, Zóphiël said;
“But little time doth waning night allow.”
He knelt; he wept: calm grew the winds; he fled.

LIII.

The clouds disperse. His heavenly voice he sent
In whispers through the caves: Phraërion, there
In covert loathed, to that low music lent
His soft, quick ear, and sprang to join his fere.

LIV.

Soon through the desert, on their airy way,
Mantled in dewy mists, the Spirits prest,
And reached fair Media ere the twilight gray
Recalled the rose's lover to his nest.

134

LV.

But on the Tigris' winding banks, though night
Still lingers round, two early mortals greet
The first faint gleam with prayer, and bathed and dight
As travellers came forth. The morn rose sweet,
And rushing by them, as the Spirits past,
In tinted vapors while the pale star sets:
The younger asked, “Whence are these odors cast
The breeze has waked from beds of violets?”
Cuba: Pueblo Nuevo, August, 1828.

135

CANTO FIFTH. ZAMEÏA.


136

ARGUMENT.

Morning.—Helon and Hariph travelling along the banks of the Tigris.— Helon is sorrowful in consequence of a dream of the preceding night; receives a box from Hariph.—Helon and Hariph see the princess Zameïa.—Neantes relates the story of Zameïa; her appearance in the temple of Mylitta; her love for Meles; the falsehood and dereliction of Meles; her sufferings; her escape from the garden of Imlec.


137

I.

How beauteous art thou, O thou morning Sun!
The old man, feebly tottering forth, admires
As much thy beauty, now life's dream is done,
As when he moved exulting in youth's fires.

II.

The infant strains his little arms to catch
The rays that glance about his silken hair;
And Luxury hangs her amber lamps to match
Thy face when turned away from bower and palace fair.

III.

Sweet to the lip the draught, the blushing fruit;
Music and perfumes mingle with the soul
How thrills the kiss, when feeling's voice is mute!
And light and beauty's tints enhance the whole.

138

IV.

Yet each keen sense were dulness but for thee:
Thy ray to joy, love, virtue, genius, warms.
Thou never weariest: no inconstancy
But comes to pay new homage to thy charms.

V.

How many lips have sung thy praise! how long!
Yet, when his slumbering harp he feels thee woo,
The pleasured bard pours forth another song,
And finds in thee, like love, a theme forever new.

VI.

Thy dark-eyed daughters come in beauty forth
In thy near realms; and, like their snow-wreaths fair,
The bright-haired youths and maidens of the North
Smile in thy colors when thou art not there.

VII.

'Tis there thou bid'st a deeper ardor glow,

It has been generally believed that “the cold in clime are cold in blood;” but this, on examination, would, I am convinced, be found physically untrue, at least, in those climates near the equator. It is here that most cold-blooded animals, such as the tortoise, the serpent, and various tribes of beautiful insects, are found in the greatest perfection.

Fewer instances of delirium or suicide, occasioned by the passion of love, would, perhaps, be found within the tropics than in the other divisions of the earth. Nature, in the colder regions, appears to have given an innate warmth and energy proportionate to those efforts which the severity of the elements, and the numerous wants which they create, keep continually in demand.

Those who live, as it were, under the immediate protection of the sun, have little need of internal fires. Their blood is cool and thin; and, living where every thing is soft and flattering to the senses, it is not surprising that their thoughts seldom wander far beyond what their bright eyes can look upon.

Though sometimes subject to violent fits of jealousy, these generally pass off without leaving much regret or unhappiness behind; and any other object falling in their way (for they would not go far to seek it) would very soon become just as valuable to them as the one lost. Such of them as are constant are rather so from indolence than from any depth of sentiment, or conviction of excellence. “The man who reflects,” says Rousseau, “is a monster out of the order of nature.” The natives of all tropical regions might be brought forward in proof of his assertion: they never look at remote results, or enter into refined speculations; and yet are, undoubtedly, less unhappy than any other of the inhabitants of earth.


And higher, purer reveries completest;
As drops that farthest from the ocean flow,
Refining all the way, from springs the sweetest.

VIII.

Haply sometimes, spent with the sleepless night,
Some wretch, impassioned, from sweet morning's breath
Turns his hot brow, and sickens at thy light;
But Nature, ever kind, soon heals, or gives him death.

139

IX.

Fair Sun, no goodlier shape thy smiles this morn
Caressed than Helon's, as he came from far,
A broidered scarf for girdle, closely drawn,
And sandals on his feet, like Parthian messenger.

X.

The youth's brown ringlets in the loving beam
Hung changeful, bright, and crisp: his neck, his bust,
Have thousand beauties all their own, and seem
Not only moulded to proportion just,
But all his form, slightly attenuate,
As best bespeaks activity, exprest
Something unseen; as if might emanate
Excess of soul through the material breast,

I have never observed this effect except in very few instances, and those were persons neither brilliant for their attainments, nor (with one exception) remarkable for external beauty. They were, however, possessed of most excellent dispositions; and it was impossible to converse with them without being sensible of something which could be felt, and almost seen,—a sort of emanation.


That heaved and panted 'neath his garment blue
(Which fell but to the knee); and, all about,
A warmth—a mystic charm—seemed breathing through
Each viewless pore, and circling him without.

This is but a copy from the life, and the original of it was so uneducated as to be scarcely tolerable: he had made, however, the most generous sacrifices for his friends and relatives; and it was impossible to be near and look at him, while speaking, without perceiving all attempted to be described in the text.


XI.

His youthful cheek was bronzed; and, though his eye
Was of no vaunted hue, successive came
Of war and chase the quick variety;
But oftener tenderness lent there her gentlest flame.

140

XII.

His sinewy arms were bare, and at his back
A bow and quiver held their airy place:
Like some young hunter in the tiger's track
He moved, with dart in hand, all symmetry and grace.

XIII.

But though (as rosy mists dispersed around,
And birds sang sweet, and glistening meadows bloomed)
He met with passing joy the sight and sound,
Yet Sadness o'er his face full soon her reign resumed.

XIV.

Nor this escaped an old man at his side,
Whose looks told tales of many years: but fair
He was, and for a youth beseeming guide;
Not Casius' peaks were whiter than his hair.

For the origin of the name of this mountain or ridge, see an article on Mount Caucasus in “Asiatic Researches.”


XV.

On hair or robe nor spot nor stain was seen,
Though earth had been his bed, and dust his path:
Cool looked he in the sun, and pure and clean,
As if in marble hall, and fresh from recent bath.

XVI.

And so he spoke: “Why, Helon, art thou thus
Silent and sad? The desert way we've past
Has been a path of founts and flowers to us;
Yet, at our wandering's close, I view thy brow o'ercast.”

141

XVII.

Then Helon said, “What cause for joy have I,
Even were the uncertain dross we seek for found?
Who now regards my gentle mother's sigh
While I am far? and what reward has crowned
“My father's worth and truth? Alas! our God,
Who sits rejoicing in his mystery
And boundless power, I fear may not accord
The least of his regards to them or me.

XVIII.

“Forsake but him, and palaces unfold
Their hospitable gates to me and mine:
Now, for a beggar's hoard, a little gold,
I go a wanderer forth, the last of all my line.

XIX.

“I gave up every youthful hope; nay, more,
Would give up life as freely as a sigh:
For, if old Oran live, and should restore
The treasure sought, our dwindled line must die.

XX.

“Why beats this heart? why is this arm so strong?
Soon, to a little earth dissolved again,
Shall ever pen of scribe, or harper's song,
Declare that one like Helon ere has been?

142

XXI.

“My sire and mother dead, around their tombs
I like a ghost must linger, loving nought:
Oh! if to this our God his faithful dooms,
Cast, cast me to the flames, and save me from the thought!”

Human victims were sometimes thrown into fires burning in honor of the god Baal. It appears from some passages in the Mosaic writings that the same custom prevailed even among the Hebrews.


XXII.

The old man looked upon him, marked his pain,
And love and pity mingled with that look;
For on his youthful brow was swoln the vein,
And like the fevered sick his pulses shook.
Yet on he spoke: “Still might I, warm with life,
Back to the queen of cities; take my place;
Choose from the bowers of Babylon a wife;
And bless my mother's eyes with a new blooming race,
“That else is lost. What though the fair I take
E'en from Mylitta's fanes? Women may be
Inthralled by love, and often will forsake
All other gods for love's idolatry.”

It appears that the Hebrews were not averse to intermarrying with those of other nations, provided such would embrace their religion. “Pharaoh's daughter became, it is supposed, a proselyte: a marriage with her was not, therefore, considered a fault in their wise but voluptuous king.”—See Notes to Josephus.


XXIII.

The old man turned and uttered, “Do I hear
From Helon this? Some evil thing, some Sprite,
While darkness reigned, has whispered in thine ear,
And tempted thee, in visions of the night.”

143

XXIV.

“Some evil thing!” returned the youth in mood
More vehement. “If evil things can give
Dreams such as mine, let me turn foe to good,
And make a God of Evil while I live!”

XXV.

“Make thee a God of Evil?” Hariph said:
“Too daring boy, the ambient viewless air
Teems with a race that hovers o'er thy head:
Woe to thy heart and thee if some find entrance there!

XXVI.

“From childhood nurtured 'neath the Baalic willow,
Where every breeze respires idolatry,
Thy soul, even as thy lip Euphrates' billow,
Has drank pollution, spite of Heaven and me.”

XXVII.

“Pollution! Hariph, could such being beam”
(So Helon spoke) “as from a fearful death
I saved last night (ah! why was't but a dream?)
She would not be unworthy, though her breath
“Had been derived from Pagan sorcerer,
Priest of the Cnidian fanes, or priest of fire:
The signet of high heaven impressed on her
Gives to oblivion these, and stamps her heavenly sire!”

144

XXVIII.

The old man turned, and cast upon the boy
(Who for his fervor spoke in impious guise)
An anxious glance; but yet a secret joy,
The while he thus reproved, seemed hidden in his eyes.

XXIX.

“Thy doubts and words are guilty! 'Tis not given
To son of mortal (though he even may be
O'erwatched and well beloved by those of heaven)
To know what beings sway his destiny.

XXX.

“Thy dream was good; but, lest thyself undo
All that is done, I tell thee, youth, beware!
Curb thine impatience; keep thy God in view,
Nor murmur at the cup his wisdom may prepare.
“Virtue! how many as a lowly thing,
Born of weak folly, scorn thee! but thy name
Alone they know: upon thy soaring wing
They'd fear to mount; nor could thy sacred flame
“Burn in their baser hearts: the biting thorn,
The flinty crag, flowers hiding, strew thy field;
Yet blest is he whose daring bides the scorn
Of the frail easy herd, and buckles on thy shield.

145

“Who says thy ways are bliss, trolls but a lay
To lure the infant: if thy paths to view
Were always pleasant, Crime's worst sons would lay
Their daggers at thy feet, and from mere sloth pursue.

XXXI.

“Nor deed nor prayer nor suffering of the just
Is ever lost” (he said; his clear eye flashed):
“Tempt not the powers that love thee, more!” Then first
The youth felt awe, and dropped his lids abashed.

XXXII.

Still Hariph spoke: “If ever thou shouldst live
To be in danger from a potent Sprite,
Recall me to thy mind; take what I give,
And burn whate'er it holds, with perfume, in his sight.”

XXXIII.

Helon received a little box composed
Of carneol; and the sunbeams, as they rushed

The carneol is a gem of carnation tint, which for hardness ranks little below the ruby and amethyst.


Through the transparent hollow gem, disclosed
What seemed a serpent's heart, but dried and crushed.

XXXIV.

Then bent they near a thicket, side by side,
Their friendly way, nor more in words exprest;
But often Helon looked upon his guide,
And seemed communing with his inmost breast.

146

XXXV.

Warm grew the day; and now, as if to mock
Their sight, with sudden wind the river swept.
They turn a mossy, dark, projecting rock,
And start; for 'neath its crags a woman slept,
Pallid and worn, but beautiful and young,
Though marked her charms by wildest passion's trace:
Her long round arms, over a fragment flung,
From pillow all too rude protect a face
Whose dark and high-arched brows gave to the thought
To deem what radiance once they towered above;
But all its proudly beauteous outline taught
That anger there had shared the throne of love.

XXXVI.

Rich are her robes, but torn and soiled; and gleams
Above her belt a dagger set with gems:
Her long black hair, 'scaped from its braiding, streams,
Black as a serpent, to her garments' hems.

XXXVII.

Black as a serpent.—Daughters of the woods,
You see him 'mid Mechaceba's roses, while
Your light canoes upon the vernal floods
Are thrown to bear you to some floating isle,

For an account of those flowery islets which once floated about the Mississippi, from whose mud and vegetation they were formed, one has only to look at the beginning of “Atala.” There M. de Châteaubriand has given a description surpassed only by the exquisite story which follows.

The Mexicans, before the conquest of their city by Cortez, were accustomed to sail about its lakes on floating islets: these, however, must have been constructed by art.



147

Where sleeping bisons sail upon the tide:
There, while through golden-blossomed nenuphar
Your arrows pierce some tall flamingo's side,
He rears his white-ringed neck, and watches you from far.

The ring-necked serpent is still sometimes seen in North America: it is of a shining black, with a white circle about its neck, as exact as if drawn with a pencil. From the extreme swiftness of its movement, it received from the English settlers the name of horseracer. Its lifts its head, from time to time, above the grass through which it glides; and is said to have the power of destroying even men by twining itself about them. If death, however, has ever happened from that cause, the cases of it must have been very unfrequent. I saw, when a child, a very young snakelet of this kind, which had been found in a cellar, and was kept in spirits of wine by the woman of the house: it was of the length of a common pen, and very smooth and delicate.


XXXVIII.

Her sandalled feet were scarred, and drops of blood
Still rested fresh on them, by tooth of thorn
Expressed; and, let day's eye look where it would,
'Twere hard to find such beauty so forlorn.

XXXIX.

Near on the moss lay one who seemed her guide;
A mule among the herbs his pittance took;
A little slave of Ethiope, at her side,
Sat watching o'er them all with many a sorrowing look.

XL.

Helon drew back, but only half suppressed
The cry surprise propelled. “What strange mischance
Brings to the desert these?” While so addressed
Hariph, the one on earth awoke beneath their glance,
And laid his finger on his lip in fear,
And on the sleeper gazed: she did not stir.
Then, wiping from his sunken eye a tear,
He fell before their feet, a suppliant for her.

148

XLI.

Then Helon thus: “Distrust us not, but tell
Why thou art here, and who is that soft dame?
Thyself, thine accent, and her garb, speak well
That from the City of the Dove ye came.”

The dove was, in ancient times, the device of the Assyrian Empire, as the eagle was that of the Roman; and was adopted from a belief that the Indian god Mahá-dévá, and his goddess Párvaté, once assumed, the appearance of doves in order to benefit the inhabitants.

The worship of the dove was peculiar to India, Arabia, Syria, and Assyria. Semiramis, the queen and beautifier of Babylon, is said to have been fed by doves in the desert, and to have vanished at last from the sight of mortals in the shape of a dove.

Semiramis was supposed to have been an incarnation of Párvaté, consort of Mahá-dévá, or Nature; which goddess was called Sami-rama, from a circumstance (related in one of the Puránas) of her having chosen to reside in a Sami-tree, whither she had fled from the god, her husband, in a fit of jealousy.

It is from the Sami-tree that the Indians cut the Arani, a cubic piece of wood, from which they obtain fire by drawing a cord through a perforation in the centre.

According to the fable, a fire issued from Sami-rama while performing austere devotion, which spread over the whole range of mountains near her retirement. This fire she confined to the Samif-tree, in pity to the neighboring people.

The Arani is still called by the Indians the “daughter of the Sami-tree, and mother of fire.”

See an extract from the Hindoo sacred books, contained in the “Asiatic Researches.”


XLII.

“I'm one,” he said, “by cruel man designed
The doubtful faith, in absence, to protect
Of hearts as wayward as the desert wind;
And which, despite of all, love only can subject.

XLIII.

“To care of women nurtured from a boy,
Stranger, in me a suffering wretch you see
Ripened to age, but in that soft employ
A princess' only guard, but frail and weak as she.

XLIV.

“Our silken limbs, by biting brambles torn,
Have felt the noontide heat and drenching rain;
And that bright maid, for love and pleasure born,
Breathes to the desert-blast her burning sighs in vain.

XLV.

“Yet have we lived adorers of that Power
Which to the death-reaped world a race supplies
As numerous as the stars of midnight skies,
Or desert sands, or dust from every flower
That blossoms by the stream that flowed from Paradise.

Phrah: the original name, the Euphrates, is thought by Josephus to signify flower, or dispersion.



149

XLVI.

“Divine Mylitta, child of light, and that
Which from dark nothing formed the teeming earth;

The earnest and apparently pure adoration of Neantes for this goddess may proceed from some glimpses of Oriental and Grecian cosmogony caught from the scribe, his former master. One of the Venuses is said to have been the daughter of Cœlus and Light. This personification of the soul, or active principle of creation, by a form of perfect beauty, was an idea sublime, perhaps, as delightful, but, like every thing else of excessive refinement, was incapable of being generally understood in the manner first designed, and soon became perverted to the sanction of a pernicious licentiousness. The following is extracted from Enfield's “Compendium of Brucker:”—

“There were different opinions among the ancients concerning the first cause of nature. Some might possibly ascribe the origin of all things to a generating force, destitute of thought, which they conceived to be inherent in matter, without looking to any higher principle. But it is probable that the general opinion among them was that which had prevailed among the Egyptians and in the East, and was communicated by traditions to the Greeks,—that matter of chaos existed eternally with God; that, by the divine energy of emanation, material forms went forth from him, and the visible world arose into existence. This principle being admitted, a satisfactory explanation may be given of most of the Grecian fables. Upon this supposition, their doctrines of the creation, divested of all allegory and fable, will be as follows: The first matter, containing the seeds of all future beings, existed from eternity with God. At length the divine energy, acting upon matter, produced a motion among its parts, by which those of the same kind were brought together, and those of a different kind separated; and by which, according to certain wise laws, the various forms of the material world were produced. The same energy of emanation gave existence to animals and men, and to gods who inhabit the heavenly bodies and various other parts of nature. Among men, those who possess a larger portion of the divine nature than others are hereby impelled to great and beneficent actions, and afford illustrious proofs of their divine original, on account of which they are, after death, raised to a place among the gods, and so become objects of religious worship.” This is perfectly in accordance with the Christian belief, that the places left vacant by the fallen angels are to be supplied by human souls; and some of the fathers suppose that such secrets could only have been communicated to the heathen by means of angels.


Of that which on the circling waters sat,
And warmed, and charmed, and ranged, till Nature sprang to birth!—

XLVII.

“Divine Mylitta, kindler of the flames
That light life's lamp! in duteousness to thee
I brought this gem, this sun of Syrian dames;
But, now thy slave and Love's, thou mock'st her misery.”

XLVIII.

Then Helon spoke: “Has any wretch, more fell
Than he who first his hurtful arts essayed
On her of Paradise, done this? Nay, tell
Thy tale; and take, if we can lend thee, aid.”

XLIX.

“Then listen, stranger; but for Belus' sake
Let her sleep on who hath such need of rest,”
Zameïa's guardian said; “for, when awake,
The flames of Tartarus are in her breast.

L.

“She sat and raved last eve in the pale light
Till the fair moon she looked on seemed to shrink
From her distress: fearing some spell or blight,
I drew her to this grot, and drugged her drink.”

150

LI.

Then softly near to her wild couch he drew,
Twining the tendrils o'er her, as he can,
To save from sun as they had saved from dew;
Then sat him on the rock, and thus his story ran:—

LII.

“The warrior Imlec by Euphrates' side
Received his birth: there haply still he thrives;
And, when he took Zameïa for a bride,
His beard was white, and he had many wives.

LIII.

“Now, when I tell thee her inconstancy,
Let thoughts of pity mingle with the blame
'Tis just to cast upon adultery,
And scorn and coldness to the nuptial flame.

LIV.

“There's oft which, were it known, might wash away
Full half the stain of guilt: fame will not heed
The train of lesser truths, but drags to day,
And shows the shuddering world, all bare and black, the deed.

LV.

“There were who said that Imlec's life was vile,
Even when possessed of all her blooming charms:
How could she else than loathe, who knew the while
He came exhausted from an Ethiop's arms?

151

LVI.

“Whate'er the cause, she ever would rebel:
Yet, when increased, her loathing pleased him best;
And, for caprice or love, it so befell,
He built for her, apart from all the rest,

LVII.

“A precious palace, and a garden fair,
And gave to me the charge, from every ill
To keep and guard her well; nor ever dare,
Unless it wronged his love, to cross in aught her will.

LVIII.

“So she had founts and birds, and gems and gold;
And care of these and her was given to me;
And Imlec (in his youth a warrior bold)
Beyond the Indus went on embassy.

LIX.

“Do all I could, she sullen grew, and sad,
And very oft the public streets would see,
And oft (alas! what days of fear I had!)
Her deep disgust for Imlec spoke to me.

LX.

“I knew his jealousy, and was afraid;
For, if there fell upon her fame a breath
(While treating with the Indian king he staid),
I had been charged to answer it with death.

152

LXI.

“What could I? Bland Mylitta, patroness
Of rich Assyria and her glowing fair,
I sought; but no propitious sign might bless
The milk-white doves and flowers of beauty rare

LXII.

“I daily brought: the goddess scorned my pains,
And turned from all my gifts her heavenly eyes;
For yet the princess never, at her fanes,
Of her young charms had made the sacrifice
“Required of every Babylonian dame,
Whoe'er her lord or sire. This was my care;
And, when the opening of the roses came,
With many a votive wreath I led Zameïa there.

LXIII.

“Oh! it was sweet to see in marble pure
The semblance of the goddess while she smiled,
As, in her own eternal power secure,
She watched the movements of her light-winged child.

LXIV.

“Nor e'er had icy marble la'en such charm;
Save that the deity once, in a dream,
Came to her sculptor all alive and warm,
And gave him power to catch each glow and gleam.

153

LXV.

“And seemed her lip to deeper pleasure changing,
While to her temple rushed the adoring crowd,
And groups, almost as fair as she, arranging
Their offerings at her feet, in soft submission bowed.

LXVI.

“The tender breeze, that, sighing all about,
Their musky locks with roses woven greets,—
Now whispering through the myrtle-groves without,
Now fainting with variety of sweets.

LXVII.

“A fairer scene warm Syria never shall
Behold,

Of the festivals given in honor of Mylitta, Herodotus has given an account; and a very full and amusing one is to be found in “Les Voyages d'Antenor.” No blood flowed upon the altars of this goddess: roses, apple-blossoms, fruits, incense, and perfumes were thought more acceptable offerings. Mylitta is but one of the names of Venus.

nor ever had beheld before.

Full many a stranger thronged the festival;
And here, whate'er their god, how could they but adore?

LXVIII.

“But of the gentle votarists, some in tears,
And lips amidst their adoration quivering,
While a soft horror in their look appears,
Do all they could, with fear and doubt were shivering.

LXIX.

“Some, formed for faith and tenderest constancy,
But to avert Heaven's anger sought the place,
And breathe for absent lord the blameless sigh,
And shudder at the stranger's rude embrace.

154

LXX.

“Some, in whose panting hearts the natural void
Had never yet been filled, all in a glow
Of dubious hope, their fervid thoughts employed
In picturing all they wished a moment might bestow.

LXXI.

“Full in the midst, and taller than the rest,
Zameïa stood distinct; and not a sigh
Disturbed the gem that sparkled on her breast:
Her oval cheek was heightened to a dye
“That shamed the mellow vermeil of the wreath

This might have been the pomegranate-flower, the bright scarlet of which is very becoming to a dark complexion: it, however, respires but a faint odor. There is also a species of mimosa, which produces a splendid scarlet flower, much esteemed by the women of those climates where it is found.


Which in her jetty locks became her well,
And mingled fragrance with her sweeter breath;
The while her haughty lips more beautifully swell
“With consciousness of every charm's excess;
While with becoming scorn she turned her face
From every eye that darted its caress,
As if some god alone might hope for her embrace.

LXXII.

“Soon one, in dress of noble Median, came
Fresh from repose and from the bath; and he
To the warm fancy of so proud a dame,
Might well, as then he looked, be deemed a deity.

155

LXXIII.

“The tall Zameïa, seen from all apart,
Fixed his black eye; and, as its glance she caught,
The opening lip, the involuntary start,
Spoke more than words. The stranger saw, and sought.

LXXIV.

“And, when the priest restored her to my hands,—
‘Goddess, in thy propitiated power,
Let holy love now close her nuptial bands!’
So prayed I as we went. But evil was the hour
“When from her home I led her: some fell star,
That, while the sorcerer culls his herbs malign,
Favors his spell, with secret power afar
Reigned o'er that wretched princess' birth and mine.

LXXV.

“Through all the livelong night no sleep for her:
She called me to her couch at day's first beam,
But not on lord or palace to confer:
Stranger and festival,—she would no other theme.

LXXVI.

“I lent her bath of perfume every art;
I spread her banquet of the choicest store;
I bade her women touch their lutes apart,
And told her tales she never heard before.

156

LXXVII.

“Warbled her birds, her bubbling fountains played;
But bath and banquet all untouched remain;
And to her maidens trilling in the shade
She called impatiently to close the strain.

LXXVIII.

“And all in her neglected charms she lay:
Fever was in her veins; her pulse beat high;
And on the morning of the second day
She said, ‘Neantes, wilt thou see me die?’

LXXIX.

“‘Die!’ (so I spoke.) ‘Venus forfend such sight!’
‘Then, if thou wilt not, O my friend!’ (she said,)
‘Go find the lovely Median ere 'tis night:
Nay, dear Neantes, here upon this bed
“‘Else will I spill my blood. The wall is low
Nearest Euphrates, where pomegranates bloom
Among the orange-trees. Nay, wilt not go?
Look upon this! and who shall tell my doom
“‘To Imlec?’ Then that dagger, keen and bright,
She drew from 'neath her robe, and bade me be
Content to go and find the Mede ere night.—
Lord Imlec, this was treachery to thee!

157

LXXX.

“But well I knew Zameïa; was afraid,
And bowed me to the earth, and said, ‘Then be,
Thou dearest wife of him I serve, obeyed,
Though to destruction both of thee and me.’

LXXXI.

“She took the ruby from her neck: ‘Give this;
'Tis red like my life-blood, and he will know’
(She said, and gave the jewel many a kiss)
‘Upon whose bosom he beheld it glow.’

LXXXII.

“Then as a beggar, all in humble guise,
I sat me on the palace-steps, and thence
Beheld the stranger of the sparkling eyes
Late as he came from kingly audience.

LXXXIII.

“Then I approached, and touched the broidered tie
That bound his sandal on: he turned, and knew
The crimson token; took it silently,
And, quickly mingling with the crowd, withdrew.

LXXXIV.

“But when all passed, and I sat down alone,
He came again; but, for he knew his life
For slightest wrong to Imlec must atone,
Against the hope of bliss some doubt and fear made strife.

158

LXXXV.

“‘Jewels,’ he said, ‘are dim to her dark eyes:
What precious gift shall match this token dear?’
‘One ringlet of thy black hair she will prize,’
I said, ‘beyond the gems of all Ophir.’

Ophir, or Aurea Chersonesus. This pronunciation of the word is agreeable to the accent of all modern Oriental languages, which, as they are generally founded on the Hebraic, are, of course, more conformable to the ancient sweetness of a language supposed to have been that of angels and spirits than those harsh sounds to which it is now perverted by English and North-American theologists. The present Spanish pronunciation of scriptural names is very soft and delightful.

The language in which the Koran is written, and which is universally studied and spoken by learned Mahometans, is said to be a dialect of the Hebrew. The guttural sounds of the modern Castilian have probably been remotely derived from the same source.


LXXXVI.

“Then I depicted how she wept and burned
And panted on her couch; nor, haply, more
Would rise again to life, when I returned,
If any poorer gift than love and hope I bore.

LXXXVII.

“‘Great was the meed,’ I said, ‘the danger small;
The moon at midnight down; nor very high
Beside the river's brink her garden-wall;
And safe the path from every hand and eye.’

LXXXVIII.

“So, ere he could depart, the hour of love
Was named; and this, my little Ethiop, hung
A curious chain, of silken girdles wove,
Down from the wall where light from bended date he sprung.

LXXXIX.

“Holy Euphrates lowly murmuring swept,

Rivers were, in general, held sacred by the nations of antiquity; and to wash the hands, spit, or throw any thing of an impure nature, into the Euphrates, was punished by the Babylonians as an act of the greatest impiety. Peleus vowed to make an offering of the hair of Achilles to the stream Sperchius in case he returned victor from Troy.


As if he moaned our treachery; sadlier sang
The nightingale: her watch Zameïa kept
Until upon the flowers some being gently sprang.

159

XC.

“It was the Mede; and thrice returning night
With friendly veil of darkness hid their loves;
But soon again the crescent's silver light
Must shine upon the deeds of Imlec's weeping groves.

XCI.

“A light repast was set forth in a bower:
There sat Zameïa by her lover's side,
With heart of bliss so full, it had not power
Or space for even a thought of all that might betide.

XCII.

“But Meles said, ‘Should I return no more,
Wouldst thou this love's excess, so dear to me,
For white-haired Imlec's coming keep in store?
Or should some other brave the peril scorned for thee?

XCIII.

“‘Were it not better, if my soul could tear
It from thy sight, that Meles went his way
In peace to seek some other humbler fair?
Princess, my life and thine are forfeit if I stay.’

XCIV.

“Zameïa, paler than the ivory white
That formed the pillars of her couch,

Ivory, it is said, was not much heard of till the reign of Solomon, who caused it to be brought from India to Palestine, where it was considered more precious than gold; but afterwards ivory beds and ivory palaces are frequently mentioned. The beautiful statue carved by Pygmalion of Cyprus is said to have been of ivory. Marble, however, when white and pure, was, it appears, also called ivory.

exclaimed,

‘Do I not love thee more than life or light?
And have I lived to hear another named?

160

XCV.

“‘Imlec to thee is nought! and all in vain
His love for me: 'tis Meles I adore.
If danger come, be mine the care and pain!
Another!—let me die, or hear that word no more!

XCVI.

“‘My own, my bright Zameïa's truth,’ he said:
‘'Twas spoken but to prove.’ And then he smiled,
And her, all trembling, to the banquet led;
And love and hope are twins, and so she was beguiled.

XCVII.

“Another midnight saw them as before,
With banquet spread, and wine the lip to woo.
Zameïa, 'neath her robe's adornment, wore
A steel half hid in gems: he saw it sparkle through.

XCVIII.

“But well he knew (with all the tenderness
Meet for a heart whose fires so fiercely burn)
To hush her doubts. With many a false caress
He went, and many an oath and promise of return.

XCIX.

“The bower is lit; the banquet waits; and wake
Love's votaress and her trembling slave: but where
The lover wont to come, and scarce partake
E'en of the grape's sweet blood for gazing on his fair?

161

“Lone passed the night. My beauteous mistress faints
Upon her couch, or fills the frighted ears
Of every slave with passionate complaints;
For darkly to her soul her boding fate appears.

C.

“Another midnight: still he had not come:
And thus she me reproached: ‘All had been bliss,
Neantes, but for thee. Is this my doom?
And was I made an offering but for this?’

CI.

“‘Alas!’ I answered, ‘I am but a slave,
Princess, and thine: destroy me if thou wilt.
Shall I go look for him the goddess gave?
Or for thy pleasure shall my blood be spilt?’

CII.

“The frailest hope is better than despair,
And many a life a timely word has saved.
She bade me to the palace, but not there
To find her Median more: the stream that laved
“The garden where they met, at early morn
To his own land had seen him on his way:
Nor word nor token left he, to be borne
To her who, for his sake, sickened at light of day.

162

CIII.

“But that it had been death to tell her then.
What means to save, alas! could I employ?
That moment came beneath a column's shade,
To rest a while, a dusky Arab boy.

CIV.

“Quick came the thought. I gave him gold, and craved
A cluster of his locks: he gave me one,
And black as earth-hid ebony it waved
Like those of Meles: thanks to thee, O Sun!

CV.

“In childhood once, slave to a scribe, I sought
To trace the character, and shape the reed;
And sometimes, when my lord beheld, he taught
A little of his art; and now it served my need.

CVI.

“The choicest of the Arab's locks I clipt,
And framed a letter as from Meles' hand;
Then a black ringlet, first in perfumes dipt,
Laid in the midst: nor words more sweet and bland
“Could Meles of the honey lip indite:
'Twas written on papyrus of the Nile,
Fragrant with rose; as opening lotos white;
And gold and silver dust in sprinkles o'er it smile.

This might have been. The Greeks, however, at a later period, wrote their letters on thin smooth tablets of wood, neatly covered with wax: these were wrapped in linen, and sealed with the wax of Asia.

According to Sir William Jones and others, the manuscripts of the modern Persians are sprinkled with dust of gold and silver. These, as well as those of the Arabians, are so very beautiful, that those accustomed to them dislike to look on printed copies.

As there are many lovers of poetry who are not profound scholars, the following extract from an entertaining work that may not be unacceptable:—

“Les tablettes des Grecs étaient des tables de bois, et enduites de cire: on y écrivait avec un petit stylet de cuivre, de fer, ou d'or, pointu d'un côté et plat de l'autre; ce dernier bout servait à effacer. Les Grecs portaient à la ceinture un étui nommé graphiarium où étaient renfermés ce stylet et ces tablettes.

“Les lettres que les particuliers s'écrivaient étaient sur des tables de bois mince, deliées, et enduites de cire, que l'on enveloppait de lin, et que l'on cachetait de craie, ou de cire d'Asie. A la tête de leurs lettres ils mettaient ces mots, ‘Joie et prospérité:’ à leur fin, cette autre formule, ‘Portez-vous bien, soyez heureux.’ Les Athéniens mettaient, après leurs noms, dans leur signature, celui de leurs pères, et les pays de leur naissance; par exemple, ‘Demosthène de Peanée, fils de Demosthène.’”—

Voyages d'Antenor.


163

CVII.

“'Neath the pomegranates in the orange-shade,
Where lingered last the Median (such my plan),
Among the falling blossoms it was laid
In secret, ere I came; and thus, in promise, ran:—

CVIII.

“‘Radiant Zameïa, think upon the pain
I bear in telling thee how many a night
Must pass ere back to Babylon again
I come to yield my life to thy delight.
“‘My soul is sick with absence, while the will
Of an unpitying sovereign bids me wait.
Preserve a little of love's balm to heal
Thy Meles, who returns at gathering of the date.’

CIX.

“So, when among the flowers the scroll was flung,
Sadly I came at having found him not;
And near that wall, where silken chain was hung,
I drew Zameïa. On the very spot
“Where her loved Meles spoke his last farewell
That princess kissed a camel-driver's hair!
And tears of joy (ah, too fallacious!) fell
On what a slave's poor hand had placed in pity there.

164

CX.

“Yet, though 'twas sad to see her so deceived,
I could but bless the tears her cheek was drinking;
For pity framed the falsehood hope believed,
And so by this slight reed her soul was saved from sinking.

CXI.

“The gathering of the sweet and savory date
Approached, and Imlec still was far away.
Zameïa learned to wait and hope and wait,
And blessed the powerful Belus for his stay.

CXII.

“But as the date-tree sees her blossoms die,

The palm-tree is said, by a learned writer, to be “the most curious and interesting subject which the science of natural history involves.” However that may be, the most eminent naturalists, ancient and modern, have apparently taken pleasure in describing it. A very full and satisfactory account of this surprising vegetable is to be found in the ‘Amœnitates Exoticæ’ of Kaempfer.


And blasted on the earth her fruit's soft germ,
Unless her vegetable love come nigh
With genial power while yet endures her term;

CXIII.

“So poor Zameïa's hopes, like date-buds, down
Must fall to earth unblest and immature:
Alas! unless her Meles come to crown
With fruit, hope's blossoms cannot long endure!

CXIV.

“The date was ripe and plucked; but still there came
No beauteous Mede. Zameïa raged and pined,
And pined and hoped and wept. What could I frame?
With what new bland deceit bedew her withering mind?

165

CXV.

“Night after night she waked and waked: consumed
Her full round arms; no tulip hue upon
Her sunny cheek in changeful beauty bloomed:
She felt a dearth, a blight, and all was cold and wan.
“I trembled for her life: so when one day
She glided, pale, where full pomegranates glowed,
Among the leaves another letter lay;
And thus, as kindly as the first, it flowed:—

CXVI.

“‘Adored Zameïa! if thou still dost bear
Enough of love to feel a moment's pain
That Meles, still detained by toil and care,
Comes not to thee and Babylon again,
“‘Though dates be plucked, I prithee wait a span:
For, when rich spices from Arabia's hills
Load for thy happy streets the caravan,
I come to keep the word my panting soul fulfils.’

CXVII.

“I need not tell who placed the letter there;
And though her reason made some little strife,
By sending doubt 'gainst hope, yet from despair
A while her heart emerged; and so was saved her life.

166

CXVIII.

“Again she bathed her limbs, and ate her food,
And bound her streaming hair, and clasped her zone.
Like the wild courser by his wants subdued,
So stooped her soul to feed on this poor hope alone.

CXIX.

“The Median had but lightly loved; while she
Inhaled a flame that never ceased to prey
Upon her victim heart: she ceased to be,
And, severed from herself, became, that day,
“Appendage to another. Not the string
Of Meles' sandal, scarf about his waist,
Or feather for his arrows, was a thing
More wholly his than she,

The old Neantes appears to suppose this destructive passion to be no fault of his mistress, but thinks her inspired with it by their goddess as a punishment of former neglect. Racine, in his tragedy of “Phèdre,” extenuates the crimes of that queen by a similar supposition.

so proud ere love debased!

CXX.

“Euphrates' floods are swollen with timely rain;
Cassia and myrrh perfume the crowded streets;
The burthen from the camel's back is ta'en:
But Meles' footsteps press no flower in our retreats.

CXXI.

“Most wretched princess! who her state can show?
Panting with haste, a messenger arrives
To tell (oh full completion of her woe!)
That Imlec's on his way, and bids prepare his wives.

167

CXXII.

“‘Hide me,’ she said, ‘in some dark desert cave,
Till I can look a moment on my love!
Cast me, Neantes, to Euphrates' wave
Ere Imlec come!—O Venus! can I prove
“‘For Meles' ardor frenzy of the grape,
The poppy's fetid juice for Meles' breath?—
Save me, Neantes! aid me to escape!
If Imlec clasp at all, he clasps me cold in death!’

CXXIII.

“Her forceful words were true: her pale, pale cheek
And tearless eye too strong concurrence gave;
And o'erwrought passion left her form so weak,
But little more had laid it in the grave.

CXXIV.

“A curious cincture by her mother wrought,
Twined with a tress of her black hair, was thrown
To the full stream to baffle those who sought,
That by no vestige might our course be known.

CXXV.

“Enough to tell, upon a fearful night,
By the same silken chain that Meles prest,
The garden wall was scaled. Our piteous plight,
This place, O stranger! must declare the rest.”
Cuba: Pueblo Nuevo, September, 1828.

171

CANTO SIXTH. BRIDAL OF HELON.

ARGUMENT.

Twilight.—Egla alone in her grove of acacias.—Zóphiël returns wounded and dejected, and sits watching her invisibly.—A being, who wishes to preserve Egla, perceives that she is beset with dangers.—Zameïa dies in attempting the life of Egla.—Egla is reproached by a slave, faints, and is supported by Helon: Helon and Hariph bear her home.—Egla, about to destroy herself, is saved by Helon, who receives her in marriage, and puts Zóphiël to flight by means of a carneol box.—Hariph discovers himself to be the angel Raphaël; seeks Zóphiël in the deserts of Ethiopia, and speaks to him of hope and comfort.

I.

Sweet is the evening twilight; but, alas!
There's sadness in it: day's light tasks are done;
And leisure sighs to think how soon must pass
Those tints that melt o'er heaven, O setting Sun!
And look like heaven dissolved. A tender flush
Of blended rose and purple light o'er all
The luscious landscape spreads,—like pleasure's blush,—
And glows o'er wave, sky, flower, and palm-tree tall.

II.

'Tis now that solitude has most of pain:
Vague apprehensions of approaching night
Whisper the soul attuned to bliss, and fain
To find in love equivalent for light.

172

III.

The bard has sung, God never formed a soul
Without its own peculiar mate,

The gods (says Plato in his “Banquet”) formed a man, at first, of a round figure, with two bodies and two sexes. The variety of his powers rendered him so audacious, that he made war against his creators. Jupiter was about to destroy him; but, reflecting that with him the whole human race must perish, the god contented himself with merely reducing his strength. The androgyne was accordingly separated in two parts, and Apollo received the order of perfecting them. From that time, each part, though become a separate being, seeks, desires, and feels a continual impulse, to meet the other.—See Voyages d'Antenor, tome i. chap. 22.

Some of the Jewish rabbins have entertained a similar opinion. According to their accounts, Adam was created male and female,— man on one side, woman on the other; and God afterwards separated the two forms that were before united.

“Les androgynes avait deux sexes, deux têtes, quatre bras, quatre pieds.”—Voyages d'Antenor.—See Note to vol. I.

It was evidently from such opinions, as well as his own feelings, that Dr. Watts conceived the idea of that popular little poem which he has called “The Indian Philosopher.”

The different accounts of creation are sufficiently amusing. It is said, in the Talmud, that God did not wish to create woman, because he foresaw that her husband would very soon have to complain of her perversity: he therefore waited till Adam asked her of him, and then took every precaution to make her as good as possible. He would not take her from the head, lest she should have sufficient wit and spirit to become a coquette; nor from the eyes, lest she should cast mischievous glances; nor from the mouth, lest she should listen at doors; nor from the heart, lest she should be jealous; nor from the hands or the feet, lest she should be a thief or a runaway. But every precaution was vain: she had all these defects, although drawn from the most quiet and honest part that could possibly be found about Adam. (This is merely translated from M. de Lentier.)

to meet

Its wandering half, when ripe to crown the whole
Bright plan of bliss, most heavenly, most complete.

IV.

But thousand evil things there are that hate
To look on happiness: these hurt, impede,
And, leagued with time, space, circumstance, and fate,
Keep kindred heart from heart, to pine and pant and bleed.
And as the dove to far Palmyra flying
From where her native founts of Antioch beam,
Weary, exhausted, longing, panting, sighing,
Lights sadly at the desert's bitter stream;
So many a soul o'er life's drear desert faring,—
Love's pure congenial spring unfound, unquaffed,—
Suffers, recoils; then, thirsty and despairing
Of what it would, descends, and sips the nearest draught.

V.

'Tis twilight in fair Egla's grove: her eye
Is sad and wistful; while the hues that glint
In soft profusion o'er the molten sky
O'er all her beauty spread a mellower tint.

173

VI.

And, formed in every fibre for such love
As Heaven not yet had given her to share,

Souls, according to Plato, are rays of the divinity, which, ere they are shut up in the gross envelope of mortality, pass through a state of existence, during which an invincible attraction unites them two by two, and inflames them with a love pure and celestial. When embodied upon the earth, these souls, thus previously united, continually seek and feel a propensity for each other, and, unless they are so happy as to meet, can never be animated by a true and genuine affection.


Through the deep shadowy vistas of her grove
Sent looks of wistfulness. No Spirit there
Appears as wont: for many a month so long
He had not left her: what could so detain?
She took her lute, and tuned it for a song,
The while spontaneous words accord them to a strain
Taught by enamoured Zóphiël: softly heaving
The while her heart, thus from its inmost core
Such feelings gushed, to Lydian numbers weaving,
As never had her lip expressed before:—

VII.
SONG.

Day in melting purple dying,
Blossoms all around me sighing,
Fragrance from the lilies straying,
Zephyr with my ringlets playing,
Ye but waken my distress:
I am sick of loneliness.
Thou to whom I love to hearken,
Come ere night around me darken:
Though thy softness but deceive me,
Say thou'rt true, and I'll believe thee.
Veil, if ill, thy soul's intent:
Let me think it innocent!

174

Save thy toiling, spare thy treasure:
All I ask is friendship's pleasure:
Let the shining ore lie darkling;
Bring no gem in lustre sparkling;
Gifts and gold are nought to me:
I would only look on thee;
Tell to thee the high-wrought feeling,
Ecstasy but in revealing;
Paint to thee the deep sensation,
Rapture in participation,
Yet but torture, if comprest
In a lone unfriended breast.
Absent still? Ah, come and bless me!
Let these eyes again caress thee.
Once, in caution, I could fly thee:
Now I nothing could deny thee.
In a look if death there be,
Come, and I will gaze on thee!

VIII.

An unknown spirit, who for many a year
Had marked in Helon passing excellence,
And loved to watch o'er Egla too, came near
This eve; but other cares had long time kept him hence.

175

IX.

A lute-chord sounds: hark! for a tender hymn
To bear to heaven he pauses in his flight:
Alas! it is not heaven that lends her theme!
Nay, if he leave her, she is lost to-night.

X.

He starts; he looks through the light, trembling shade,
And fears, e'en now, his coming is too late:
What varied perils have beset the maid!
She verges to the crisis of her fate.

XI.

He gazes on her guileless face, and grieves:
There's treachery even in her own lute's sound;
And things his heavenly sense alone perceives,
Unseen amidst the flowers lurk close around.

XII.

And Zóphiël too, late from the deep returned
In such a state 'twas piteous but to see,
Watched near the maid—whose love he fain had earned
By fiercer torments still—invisibly.

XIII.

His wings were folded o'er his eyes: severe
As was the pain he'd borne from wave and wind,
The dubious warning of that Being drear
Who met him in the lightning, to his mind

176

Was torture worse: a dark presentiment
Came o'er his soul with paralyzing chill,
As when Fate vaguely whispers her intent
To poison mortal joy with sense of pending ill.

XIV.

He searched about the grove with all the care
Of trembling jealousy, as if to trace
By track or wounded flower some rival there;
And scarcely dared to look upon the face
Of her he loved, lest it some tale might tell
To make the only hope that soothed him vain.
He hears her notes in numbers die and swell,
But almost fears to listen to the strain
Himself had taught her, lest some hated name
Had been with that dear gentle air inwreathed
While he was far. She sighed: he nearer came:
Oh transport! Zóphiël was the name she breathed!

XV.

He saw but her, and thought her all alone:
His name was on her lip in hour like this!
And, doting,—drinking every look and tone,—
Paused, ere he would advance, for very bliss.

XVI.

The joy of a whole mortal life he felt
In that one moment. Now, too long unseen,

177

He fain had shown his beauteous form, and knelt;
But, while he still delayed, a mortal rushed between.

XVII.

Tall was her form; her quivering lip was pale;
Long streamed her hair; and glared her wild dark eye;
And, grasping Egla's arm,—“No arts avail
Thee now! Vile murderess of my Meles, die!”
She said: her dagger at soft Egla's breast
Touched the white folded robe; but, failing breath
And strength, at once that frenzied arm arrest;
And, sinking to the earth, Zameïa groaned in death.

XVIII.

This Orpha saw,—a slave, a sullen maid,
But beautiful; whose glance Rosanes caught
While yet the captives at the palace staid,
And secretly caressed until he taught
The haughty girl, impatient of her fate,
A hope that gave her, in her lowliness,
The wild ambition of a higher state.
But who can paint the depth of her distress,
When he had gone to seek the dangerous bride,
And when the following morn his death revealed?
Hate, envy, love, sorrow, hopes crushed,—all vied
To nurture the revenge her withering heart concealed.

178

XIX.

'Twas she who told Zameïa of the doom
Of her loved Mede, and led her to the breast
She burned to pierce. Now from her heart of gloom
Burst the deep smouldering rage thus bitterly expressed:—

XX.

“Another murder! Sorceress, to me
Tell not a Spirit did it: I know well
What wanton thing thou art: was't not by thee
Rosanes, Meles, young Altheëtor fell,
“Lured by thine arts to glut a love as dread
As that fell queen's, who every morning spilt
The separate life that warmed her nightly bed,
Closing, with death's cold seal, lips that might tell her guilt?”

XXI.

Then came Neantes, knelt, and bathed with tears
The lost Zameïa's form: 'twas dim and cold;
But the strong cast of beauty still appears,
Though o'er her brow the last chill dews had rolled.

XXII.

And, as he held the taper hand in his
Of his loved mistress (with a piteous look
On Egla cast), his sole reproach was this,
Half checked by rising sobs that burst forth as he spoke:—

179

XXIII.

“Oh! warm with health and beauty as thou art,
Couldst thou have seen her as I have,—then reft
Of all,—and known the torments of her heart,
Thou hadst not ta'en what little life was left.”

XXIV.

The attempted deed, the scene, the bitter word,
Like knot of serpents, each with separate sting,
Pierced, each and all, more keenly than a sword,
Through Egla's heart, that bled while answering:—
“Cease, cease! I killed her not, nor knew such one
There lived on earth. Alas! her purpose rough,
Would to high Heaven, ere she had died, were done!?—
O Power that formed me! was it not enough
“To bear perpetual solitude and gloom?
Must I, too, live a theme of foul reproach
To stranger and to slave? The tomb, the tomb,
Is all I ask! Oh! do I ask too much?”

XXV.

She said, and swooned: so Helon, not in vain,
Searched wandering for his guide (he knew not whither),
To lead him to the gates of Ecbatane;
And haply, though unseen, his guide had led him hither.

180

XXVI.

He saw Zameïa on the earth laid low;
And Egla, faint, but fresh in all her charms,
Had sunk beside the corse for weight of woe
But for the timely aid of his receiving arms.

XXVII.

The group, the dead, the form his arms sustain,
The trembling leaves, the twilight's fading gleam,
Confuse: the youth distrusts both eye and brain;
For 'gainst his heart he sees the image of his dream.

XXVIII.

But faithful Hariph soon was at his side,
In search of whom had Helon chanced to roam:
“Ask nothing, youth, but haste with me!” he cried.
“Life has not left the maiden: bear her home.”

XXIX.

They laid her her on her couch, and in her sire
Found him they sought, and in her dwelling staid.
Sèphora sat her by the perfumed fire
All night, and watched her child, yet sore afraid
Of her enamoured Spirit,—well she knew
The presence of a mortal vexed his will,—
And mused on Helon's youth; and could but view,
In thought, another scene of death and ill.

181

XXX.

Egla lay drowned in grief, and could not speak,
But calmed at morn the tumult of her breast,
And kissed her mother thrice; then bade her seek,
And warn, and save from death, the stranger guest.

XXXI.

And through her window when the deepening glows
Of pensive twilight told another day
Was spent, to bathe that fatal form she rose,
Bound cincture o'er her robe, and sent her maids away.

XXXII.

Alone, she thought how Helon had sustained
And saved, for his own doom, her fatal breath;
Zameïa, Orpha too: why still remained
Her own scorned life the cause of so much death?

XXXIII.

She could not pray; and to her aching eye
Would come no sweet relief, no wonted tear;
For one of those dark things that lurked was by,
And whispered thoughts of horror in her ear.

XXXIV.

Then on his sad unguarded victim fixed,
And coldly, to her wounded bosom's core,
Infused him like some fell disease, and mixed
His being with her blood: all hope was o'er,

182

All fear, all nature,—all was bitterness:
She felt her heart within her like a clod;
And, when at length the sullen deep distress
Found utterance, thus she spoke ungrateful to her God:—

XXXV.

“Was but my infant life for tortures worse
Than flame or sword preserved? On me—on me—
Falls the whole burthen of my nation's curse?
Of all offence I bear the misery!

XXXVI.

“O Power that made! thou'st been profuse of pain,
And I have borne; but now is past the hour:
I ask no mitigation,—that were vain:
Wreak, wreak on me thy whole avenging power!

XXXVII.

“Yet wherefore more the doom I wish delay?
Dissolve me: oh! as earth I was before,
Change this fair colored form to silent gray,
And let my weary organs feel no more!”

XXXVIII.

She paused: “'Tis written thus: ‘Thou shalt not kill.’
Yet deeper were the crime to keep a life
Torture to me, to others death and ill:
So in thy presence, God, I end my nature's strife!”

183

XXXIX.

Then from her waist she took the girdle blue;
Looked on the world without, but breathed no sigh;
Then calmly o'er the window's carving threw
That scarf, and round her neck wound thrice the silken tie.

XL.

Where, in that hour, was Zóphiël? All in vain
He burns, with love and jealous rage impelled:
With the dark Being of the storm again
He strives and struggles in the grove, withheld
From her he loves; had seen her borne away
Before his very eyes; and now, perforce,
Could only look where, newly murdered, lay
The lost Zameïa's pale and breathless corse.

XLI.

Whichever Spirit conquers in the strife,
Alas for Egla! Now her hands intwine
The guilty knot; she springs. “Hold, hold! thy life,
Maiden, is not thine own, but God's and mine!”

XLII.

'Twas Helon's voice: but still the legate fiend,
Reluctant to resign her, would not part;
But by his secret, subtle nature screened,
Even from Spirits, through her brain and heart

184

Darted like pain. The youth with firm embrace
Holds and protects; but, writhing, vexed, and thrown.
She could not even look upon his face,
And answered all he said but with a moan.

XLIII.

Helon bent o'er, and murmured, “Calm those fears:
To be my bride already art thou given!
And I am he, who, in thy childish years,
Was in thy grove announced to thee by Heaven.”

XLIV.

She seemed to listen: soon her moans were hushed;
She caught his words thus suffering and possest;
From her torn heart a grateful torrent gushed,
And love expelled the demon from her breast.

XLV.

Still Helon held, and soothed, and timely drew
Near to the vase of perfumes nightly burning,
And, from his open box of carneol, threw
All it contained. 'Twas well: Zóphiël returning,
That moment 'scaped from him whose malice held,
Rushed fiercely anxious to a scene of love
Approved by Heaven. Oh torture! he beheld
A stranger's arm intwine! Eager to prove
That power to mortal rival late so fell,
Enough had been a moment for his ire:

185

But a strange force he vainly strove to quell,
Insufferable, from the perfume fire,
Rushed forth, resistless as his Maker's breath;
And when he fain would place him by the bed,
Which, but to touch, had been gay Meles' death,
He felt him hurled away, uttered a shriek, and fled.

XLVI.

But Helon lives, supporting still the maid
O'erwhelmed with hopes and fears, and all o'erspent
With recent pain. “Didst hear that shriek?” he said:
“The Sprite has left us: kneel with me!” They knelt
Them both to earth,—the bridegroom and his bride,
So filled with present joy, the past was dim:
'Twas rapture now, whatever might betide;
And pain to her were bliss, so it were shared with him.

XLVII.

Then prayed he: “Heaven, if either have offended,
Punish us now! avenge! but with one breath
Let our so-late-united lives be ended!
Let her be mine, and give me life or death!”

XLVIII.

Then she: “If now I die, I die his wife,
And fully blest, O Heaven, await my doom!
Nor would exchange for thousand years of life
The dearer privilege to share his tomb.

186

XLIX.

“Yet, if we die not, Maker, to him give
Light from thy source: so shall my sin be less
In thine account; for, oh! I ne'er can live
Other, with him, than his idolatress.”

L.

“Let me adore thy image as I gaze
On her fair eyes now raised with mine to thee;
And let her find, while flow our years and days,
To feed her love, some spark of thee in me,”

LI.

(He said:) “thus, as we kneel, no wild desire
Blends with our voices in unhallowed sighs.
Spirit, to thee we quench the nuptial fire:
Look down propitious on the sacrifice!

LII.

“Receive it as a token that our love
Is of the soul; and, if our lives endure,
Spirit, who sit'st diffusing life above,
Look on our union, and pronounce it pure!”

LIII.

While thus they prayed, Hariph her kindred brought
To listen to them: thus, as, one by one,
Rose their heart-offerings, sense subdued by thought,
“This borne to heaven,” he said, “my task is done.

187

LIV.

“Call me no longer Hariph: I but took,
For love of that young pair, this mortal guise;
And often have I stood beside Heaven's book,
And given in record there their deeds and sighs.

LV.

“From infancy I've watched them, far apart,
Oppressed by men and fiends, yet formed to dwell
Soul blent with soul, and beating heart 'gainst heart:
'Tis done. Behold the angel Raphaël!

LVI.

“That blest commission, friend of men, I bear,
To comfort those who undeservedly mourn;
And every good resolve, kind tear, heart-prayer,
'Tis mine to show before the Eternal's throne.

LVII.

“And oft I haste, and, when the good and true
Are headlong urged to deep pollution, save,
Just as my wings receive some drops of dew,
Which else must join Asphaltites' black wave,”

LVIII.

He said, all o'er to radiant beauty warming:
While they, in doubt of what they looked upon,
Beheld a form dissolving, dazzling, charming;
But, ere their lips found utterance, it was gone.

Flesh is said to be composed of carbon, oxygen, hydrogen, and nitrogen. If men have already been able to discover its materials, the power of making and dissolving it at pleasure may, without inconsistency, be ascribed to beings so much superior to them as angels have ever been thought. Indeed, the supposition of such a power is the only thing that can give the least semblance of possibility to what has been related of good and evil angels.

The following passage, extracted by Brucker from the writings of Bonaventura, looks as reasonable as any thing which has ever yet been said concerning the mysterious union of spirit and body: “The formal principles of bodies are celestial bodies, which, by their accession or recession, cause the production or corruption of the inferior. It may, therefore, be concluded that there is in these occult forms a capacity of being restored to higher principles,— namely, celestial bodies; or to powers still higher than these,— that is, to separate intellectual substances, which, in their respective operations, leave traces of themselves.”



188

LIX.

Afar that pitying angel bent his flight,
In anxious search, revolving in his breast
Of a once heavenly brother's wretched plight:
Torn from his last dear hope, where could he rest?

LX.

Hurled 'gainst his will, the suffering Zóphiël went
To the remotest of Egyptia's bounds:
Demons pursued to view his punishment,
And with his shrieks the desert blast resounds.

LXI.

Dark shadowy fiends, invidious that he joyed
In love and beauty still, less deeply curst
Than they, of late had leagued them, and employed
All arts to crush and foil. Now, as when first
Expelled from heaven they saw him writhe, and while
He groans, and clasps the earth, sit them beside,
Ask questions of his bliss, and then with smile
Recount his baffled schemes, and linger to deride.

LXII.

And, when they fled, he hid him in a cave,
Strewn with the bones of some sad wretch, who there,
Apart from men, had sought a desert grave,
And yielded to the demon of despair.

189

LXIII.

There beauteous Zóphiël, shrinking from the ray,
Envying the wretch that so his life had ended,
Wailed his eternity. He fain would pray,
But could not pray to one he had offended.

LXIV.

The fiercest pains of death had been relief,
And yet his quenchless being might not end.
Hark! Raphaël's voice breaks sweetly on his grief:—
“Hope, Zóphiël! hope, hope, hope! thou hast a friend!”

As Zophiël appears to have no evil propensity, and commits only such crimes as are occasioned by the violence of his love, Raphaël may think it possible to induce him to repent, and ultimately obtain pardon. Haruth and Maruth were condemned for a time to inhabit a cavern beneath the Tower of Babel, with the permission of returning to heaven after a proper expiation of their offences. Their appearance in this cavern is beautifully represented in “Thalaba.” These angels, according to the story, had obtained, while in heaven, such a reputation for wisdom, that they were sent on earth to judge the whole race of men. They soon, however, became so enamoured of the beautiful Zohara, that she obtained from them the most holy of secrets.


Cuba, Cafétal San Andres, January, 1829.

The notes of “Zophiël” were written, some in Cuba, some in Canada, some at Hanover, U.S., some at Paris; and the last at Keswick, Eng., under the kind encouragement of Robert Southey, Esq., and near a window which overlooks the beautiful Lake Derwent, and the finest groups of those mountains which encircle completely that charming valley where the Greta winds over its bed of clean pebbles, looking as clear as dew.

MARIA GOWEN BROOKS. April 15, 1831.