The Errata Lists in the First Aldine
Editions of Caro's Rime and of the
Due Orationi
of St. Gregorius Nazianzenus
by
Curt F. Bühler
Among his publications for the year 1569,[1] Aldus Manutius the Younger
issued the
first editions of Annibale Caro's Rime and the same author's
Italian rendering of the Due orationi of St. Gregory of
Nazianzus.[2] Both works were
(posthumously) edited by Giovanni Battista Caro, a nephew of the author
(who had died on 21 November 1566).[3] The editor also supplied each
edition with
a dedicatory preface, dated 1 May 1568, that to the Rime
being
addressed to Alexander Farnese, Duke of Parma, the other to the latter's
uncle, the Cardinal Alexander Farnese. Each work received a privilege for
twenty years, which was granted by the Venetian Signoria ("in Pregadi")
on 19 July 1568. In commenting on the Orations,[4] Renouard has remarked: "Ce
volume est
presque toujours relié avec le Rime." The "almost
always"
may be a slight exaggeration,
but it is unquestionably true that the two works are often found bound
together.
To his description of the Rime,[5] Renouard adds the comment: "Au
verso
de la page 103 est un errata de treize lignes, qui n'est pas
imprimé dans tous les exemplaires. Je l'ai vu aussi imprimé
à
part, sur un feuillet blanc, ayant au bas: 'Humilissimo et Devotissimo
Servitore, Gio. Battista Caro.' C'étoit peut-être l'exemplaire
de
dédicace." In the case of the Due orationi,[6]
Renouard observes: "à la fin un [feuillet] d'
errata
qui, ainsi
que le précédent dans les
Rime, n'est pas dans
tous les
exemplaires, et laisse blanc ce dernier feuillet." This information, though
correct in itself, does not supply a full account of what happened in the
printing office.
Apparently the sequence of events was this: Aldus Manutius Jr.
intended to print the two works by Annibale Caro in such fashion that they
could be sold either together or singly. After the machining of the two
editions had been completed, the editor (or, possibly, the printer) became
aware of certain misprints and decided to ameliorate these slips by
providing a list of errata. The printer proceeded to apply this remedy in
three different ways. Since the printing of both works had been completed,
Aldus was able to insert the errata in those copies still in sheets (unbound)
by printing the list on the blank verso of signature O4 of the
Rime
[7] and on the
similar
page (T6 recto) of the Due orationi
[8]
on a second trip through the press.[9] Both these lists have the simple
heading
"Errori de la stampa" and neither is signed with the name of the editor.[10] For the copies already disposed of
or bound up, he printed a single leaf of errata for each work (or perhaps a
broadside sheet which he then cut in half), which could be inserted into the
separately-bound works.[11] These
leaves have the headings "NELLE RIME. || Errori de la stampa." and
"NELLE ORATIONI. || Errori de la stampa." respectively. Lastly, for
those copies which he still planned to sell as a two-volume unit, Manutius
issued a single sheet, on the outer forme of which he printed both sets of
errata, with the fuller headings as given
above.
[12] All three sets of errata, in
both instances, are printed from different settings of type. Many copies lack
the errata lists in any form.
[13]
The problems that now arise are: What is the form of the "ideal
copy," according to the principles as set forth by Professor Fredson
Bowers,[14] and how will the
collational formulae run for those copies where a leaf, or a sheet, has been
inserted? But before we turn to these matters of central importance, it may
be advisable to establish that all three printings, in both cases, undoubtedly
represent different settings of type.
It may be remarked, first of all, that this fact is perfectly self-evident
to anyone who has the three sets of errata before him, being quite apparent
from the differing alignment and spacings in the text. However, it is very
difficult to set forth such details in print. It is much simpler to note
evidences for the different settings in the case of the errata for the Orations
than it is for the Rhymes, due to the very short list found in the latter work.
Taking the Orations of St. Gregory first, one may note that the first line of
errata reads "a faccie 1 a uersi 6" in the sheet and in the
text
printed on T6. This is correct, but in the single leaf, the text
incorrectly reads "a faccie 3 a uersi 6." The last words of line 6 are
"come se pensasse" in both inserted versions, but "come se pensassero" in
the errata printed on T6. In the last line, the leaf and the
printed-in text have "figlie," whereas the sheet provides
"filie."
This data should
sufficiently identify the three settings of errata in the Due
orationi.
As for the Rime, we have already seen that the text in
both the sheet and the leaf of errata is headed "NELLE RIME";[15] this, together with the signature of
the
nephew Caro, is unnecessary for (and is consequently omitted from) the
errata when printed on O4v. After the signature of Caro,
the
leaf has a semi-colon, where the sheet provides
a
full-stop. The other differences are purely visual, but the points here given
will serve to distinguish the three settings.
It is patently evident, of course, that the inclusion of the errata was
decided upon after all the sheets of the Rime and of the
Due orationi had been printed off. Therefore, those copies
with
the errata printed in signatures O and T represent the latest state of these
editions — and those without this feature, an earlier one. On the
other
hand, the inserted leaves could be bound in at various places, though they
are normally found after
P4 of the
Rime
[16] and
after * 4 of the
Due orationi.
[17] This possibility seems to make an
invariable collational formula a matter of speculation rather than of
certainty.
[18] Finally, the sheet which
supplies the errata for both volumes presents (so far as the writer can see)
a major problem for the descriptive bibliographer. In my copy, the sheet is
bound between the two works, the errata for the
Rime facing
the last printed page of that work (P4
v), while the
corrections for the
Due orationi face the title-page of this book. Should the sheet
be listed at the end of the collational formula for the first work —
or at
the beginning of that of the second? Or does it properly belong to neither
— being, actually, a separate (broadside) printing in its own
right?
Manifestly, since the two leaves are indubitably conjugates, they
cannot be (mentally) cut asunder; it is, thus, impossible to assign one leaf
to each book. And it would seem to make no sense at all arbitrarily to
append the errata leaves for both volumes to the collational formula of
either one of them. Lastly, if the sheet is considered to be a separate
publication, then the "ideal copy" ought not to include this "extraneous"
publication. The ideal copy would then be one without the errata, which
would leave us with a prime absurdity, since the errata was created in order
to perfect the text. Having unsuccessfully pondered this "pons asinorum"
for more than four years, I will be happy to let some one else supply the
solution for this quandary.[19]
Notes