University of Virginia Library

Search this document 


  

collapse section 
 1. 
 2. 
 3. 
  
collapse section 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
  
collapse section 
 1. 
 2. 
  
collapse section 
 1. 
  
collapse section 
 1. 
 2. 
  
collapse section 
 1. 
collapse section 
collapse section1. 
  
  
collapse section 
 1. 
  
collapse section 
 1. 
  
collapse section 
 1. 
 2. 
 3. 
  
collapse section 
 1. 
 2. 
Appendix
  
collapse section 
 1. 
 2. 
  
collapse section 
 1. 
  
collapse section 
 1. 
  
collapse section 
 1. 
  
collapse section 
 1. 
  
collapse section 
 1. 
  
collapse section 
 1. 
  
collapse section 
 1. 
  
  
collapse section 
 1. 
  
collapse section 
 1. 
 2. 
 3. 
  
collapse section 
 1. 
  
collapse section 
collapse section1. 
  
  
collapse section 
 1. 
  
collapse section 
 1. 
  
collapse section 
 1.0. 
collapse section2.0. 
collapse section2.1. 
 2.1a. 
 2.1b. 
collapse section2.2. 
 2.2a. 
 2.2b. 
  

collapse section 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 

Appendix

When Joyce learned that he was not going to have a second opportunity to read proof on the first edition of Dubliners, he prepared the following list of corrections and sent them to Grant Richards for action. Unfortunately, the corrections were not made. Some of the more obvious errors in punctuation and grammar have been detected and eliminated in later editions, but over twenty of these corrections have never been made in a printed text of Dubliners. In addition to matters of correctness, matters of tone and pace are attended to in this list. The most important correction noted here is undoubtedly that for p. 265, which transfers back to Gretta Conroy a speech mistakenly given to her husband by the compositor of the Grant Richards edition. This list of unmade corrections plus the as yet untotaled number of lost improvements (such as those for "The Dead" discussed above) should certainly be taken into account when a new edition of Dubliners is prepared.

The list which follows is exactly as Joyce made it, with page and line references to the First Edition. Page and line references to current American and English editions have been added in parentheses after Joyce's corrections, ML referring to Modern Library, JC to Jonathan Cape, 1954. Whenever the correction has been made in the modern editions, this fact is noted in the parenthesis.


205

Page 205

    DUBLINERS Misprints

  • page 11: line 26: for imbecile!' read imbecile! (corrected—ML 9:29/JC 9:16)
  • " 34: " 8: " gauntlet " gantlet (ML 34:9/JC 30:2)
  • " 56: " 6: " form's " form' (ML 59:17/JC 50:20)
  • " 65: " 30: " umbrella " sunshade (ML 66:15/JC 59:11)
  • " 68 " 27: " grocer's hot " hot grocer's (ML 69:15/JC 61:30)
  • " 86: " 5: " roystered " roistered (ML 87:8/JC 77:29)
  • " 88: " 28: " notice " notices (ML 90:4/JC 80:16)
  • " 89: " 11: " doorways " doorway (ML 90:20/JC 80:28)
  • " 95: " 11: " hand, " hand (ML 96:31/JC 86:14)
  • " 104: " 8: " Blast (italics) " Blast (plain) (ML 106:8/JC 95:8)
  • " 105: " 1: " hairless " hairless that (ML 106:27/JC 95:23)
  • " 111: " 26: " first " first, (corrected ML 114:2/JC 102:9)
  • " 135: " 2: " produce " product (ML 138:7/JC 123:16)
  • " 140: " 6: " League " league (ML 143:16/JC 128:7)
  • " 142: " 31: " Park " park (ML 146:14/JC 130:24)
  • " 158: " 10: " sir, " sir' (ML 162:26/JC 145:3)
  • " 158: " 11: " Mr. Henchy,' " Mr. Henchy, (ML 162:26/JC 145:3)
  • " 158: " 19: " drank " drunk (ML 163:4/JC—corrected— 145:12)
  • " 162: " 16: " and " 'and (sorrected—ML 167:7/JC 148:27)
  • " 162 " 23: " him, " him (ML 167:15/JC 149:4)
  • " 164 " 25: " coward, " coward (ML 169:21/JC 151:9)
  • " 170 " 20: " gentlemen. " gentlemen, (ML 175:26/JC 157:3)
  • " 190 " 29: " footpath, " footpath (ML 197:9/JC 175:8)
  • " 200 " 27: " D'ye " Do you (ML 207:22/JC 184:17)
  • " 203 " 3: " Munno " Mmmno (ML 210:3/JC 186:20)
  • " 215 " 2: " Manmon " Mammon (corrected—ML 222:8/JC 197:23)
  • " 215 " 10: " this " his (corrected ML 222:17/JC 198:2)
  • " 230 " 24: " year. His " year his (ML 238:31/JC 212:18)
  • " 265 " 13: " he " she (ML 274:28/JC 244:14)
  • " 268 " 24: " too. " to. (corrected—ML 278:11/JC 247:11)