42. Songs of the Mountain Spirit Ceremony, Chiricahua Apache Text excerpted from Chiricahua Apache Texts, with Ethnological Notes |
42.1. |
42.2. |
Big Blue Mountain Spirit in the east,
|
42.3. |
42.4. |
42.5. |
42.6. |
42.7. |
42.8. |
42.9. |
42.10. |
42.11. |
42.12. |
42.13. |
42.14. |
42.15. |
42.16. |
42.17. |
42. Songs of the Mountain Spirit Ceremony, Chiricahua Apache Text | ||
Big Blue Mountain Spirit in the east,
(42.2)[2]
Ha'óó'áͅí biyaazhiͅ Gáͅhéntsodatł'izhń,
nDiibits'íládai shiłnaanánásééł,
Dzaͅaͅshíͅ, shighine gooslíͅ.
Nandi'áí biyaazhiͅ Gáͅhéntsołitsoń,
Cheełkénant'áń cheełkédighiͅ,
Naaghánzhóͅí naháháyáłti,
Dzaͅaͅshíͅ, shighine nóódlíͅ.
'I'óó'áͅzhiͅ, Gáͅhéntsołigań,
Cheełkénant'áń, cheełkédighiͅné,
Dííbaͅaͅ, shighine gooslíͅ.
Náhákosí biyaazhiͅ Gáͅhéntsodiłhiłń,
Cheełkénant'áń, cheełkédighiͅ,
Díͅíͅzhiͅ shighine hanádoołt'i.
Ha'óó'áͅí biyaazhiͅ Gáͅhéntsodatł'izhń,
nDiibits'íládai shiłnaanánásééł,
Dzaͅaͅshíͅ, shighine gooslíͅ.
Nandi'áí biyaazhiͅ Gáͅhéntsołitsoń,
Cheełkénant'áń cheełkédighiͅ,
Naaghánzhóͅí naháháyáłti,
Dzaͅaͅshíͅ, shighine nóódlíͅ.
'I'óó'áͅzhiͅ, Gáͅhéntsołigań,
Cheełkénant'áń, cheełkédighiͅné,
Dííbaͅaͅ, shighine gooslíͅ.
Náhákosí biyaazhiͅ Gáͅhéntsodiłhiłń,
Cheełkénant'áń, cheełkédighiͅ,
Díͅíͅzhiͅ shighine hanádoołt'i.
Big Blue Mountain Spirit in the east,
The tassels of the earth are moving about with me,[5]
Here, my songs have been created.[6]
Big Yellow Mountain Spirit in the south,
Leader of the Mountain Spirits, holy Mountain Spirit,
He will ask for the good life for us,[7]
Here, my songs have again been created.
Big White Mountain Spirit in the west,
Leader of the Mountain Spirits, holy Mountain Spirit,
For this reason, my songs have been created.[8]
Big Black Mountain Spirit in the north,
Leader of the Mountain Spirits, holy Mountain Spirit,
My songs will go out to the four directions.
The tassels of the earth are moving about with me,[5]
Here, my songs have been created.[6]
Big Yellow Mountain Spirit in the south,
Leader of the Mountain Spirits, holy Mountain Spirit,
He will ask for the good life for us,[7]
Here, my songs have again been created.
Big White Mountain Spirit in the west,
Leader of the Mountain Spirits, holy Mountain Spirit,
For this reason, my songs have been created.[8]
Big Black Mountain Spirit in the north,
Leader of the Mountain Spirits, holy Mountain Spirit,
My songs will go out to the four directions.
[_]
Ethnological Note 5
The phrase "tassels of the earth" is also translated "pollen of the earth". The sacred substance, pollen, is considered by the Apache to represent growth and vitality. To say that one is in the midst of a movement of pollen is equivalent to saying that all is healthy and vigorous with one.
[_]
Ethnological Note 6
A reference to the vision experience in which the songs were obtained. See ethnological note 1 to this text.
42. Songs of the Mountain Spirit Ceremony, Chiricahua Apache Text | ||