University of Virginia Library

Search this document 


  

expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
collapse section 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
expand section10. 
  
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 

expand section 

Few manuscripts can claim to hold as much interest for students of early German religious drama as Innsbruck Universitätsbibliothek Cod. 960, the so-called "Innsbrucker Spielhandschrift."[1] The manuscript, which consists of sixty undecorated paper leaves filled with narrowly spaced verse, is essentially the work of a single scribe known to us only as "Johannes," who according to his own testimony copied out the entire book during a period of about two weeks late in the summer of 1391.[2] Despite its rather unprepossessing appearance, the Innsbruck codex is a rare treasure in that it preserves a complete fourteenth-century playbook containing three highly innovative vernacular dramas: a unique tripartite play depicting the preaching of the Apostles, the Assumption of the Virgin, and the conquest of the Jews (fols. 1r-34v); a justly famous Easter play (fols. 35v-50r); and a spectacular processional play designed for the feast of Corpus Christi (fols. 51r-59r).

The manuscript is all the more remarkable for two other reasons. In the first place, each of the plays in the book is the earliest extant complete work of its kind.[3] Secondly, each play manifests such theatrical, musical, and literary


80

Page 80
sophistication as to deserve extensive critical attention in its own right. Indeed, a recent bibliography of studies devoted to the three plays in Innsbruck Cod. 960 runs to more than two hundred and thirty items.[4] Despite a healthy tradition of scholarly interest in its contents, however, Walter Neuhauser's introduction to the facsimile edition of the manuscript remains one of the very few paleographical or codicological analyses of the book itself. The purpose of the present study, then, is to enlarge upon Neuhauser's meticulous description of Innsbruck Universitätsbibliothek Cod. 960 by showing that the physical condition of the manuscript still has a great deal to tell us about the history of the three plays and their association with one another, about the way medieval readers responded to the allegedly disordered or fragmentary state of the plays, and about the process which may have brought the texts from their native Thuringia to their final home in the Tirol sometime between 1391 and 1445.