![]() | (Selected Poems of Masaoka Shiki, Translated by Janine Beichman) | ![]() |
里を見て歸りし夜半の枕上菜の花咲く野目に見ゆるかも
sato o mite
kaerishi yowa no
makuragami
na no hana saku no
me ni miyuru kamo
saw the country
and returned—now deep at night
I lie in bed and
fields of mustard flowers
bloom before my eyes
![]() | (Selected Poems of Masaoka Shiki, Translated by Janine Beichman) | ![]() |