Du Bartas His Divine Weekes And Workes with A Compleate Collectio[n] of all the other most delight-full Workes: Translated and written by yt famous Philomusus: Iosvah Sylvester |
| 1. |
| 1. |
| 2. |
| 3. |
| 4. |
| 5. |
| 6. |
| 7. |
| 2. |
| 1. |
| 2. |
| 1. |
| 1. |
| 2. |
| 3. |
| 4. |
| 2. |
| 1. |
| 2. |
| 3. |
| 4. |
| 3. |
| 1. |
| 2. |
| 3. |
| 4. |
| 4. |
| I. |
| II. |
| III. |
| 4. |
| 1. |
| 2. |
| 3. |
| 4. |
| 5. |
| 6. |
| 7. |
| 8. |
| 9. |
| 10. |
| 11. |
| 12. |
| 13. |
| 14. |
| 15. |
| 16. |
| 17. |
| 18. |
| 19. |
| 20. |
| 21. |
| 22. |
| 23. |
| 24. |
| 25. |
| 26. |
| 27. |
| 28. |
| 29. |
| 30. |
| 31. |
| 32. |
| 33. |
| 34. |
| 35. |
| 36. |
| 37. |
| 38. |
| 39. |
| 40. |
| 1. |
Sonnet 1.
|
| 2. |
| 1. |
| 2. |
| 3. |
| 4. |
| 5. |
| 6. |
| 7. |
| 2. |
| 3. |
| 4. |
| 1. |
| 2. |
| 3. |
| 4. |
| 5. |
| 6. |
| 1. |
| 2. |
| 3. |
| 4. |
| 1. |
| 2. |
| 3. |
| 4. |
| 5. |
| 6. |
| 7. |
| 8. |
| 9. |
| 10. |
| 11. |
| 12. |
| 13. |
| 14. |
| 15. |
| 16. |
| 17. |
| 18. |
| 19. |
| 20. |
| 21. |
| 22. |
| 23. |
| 24. |
| 25. |
| 26. |
| 27. |
| 28. |
| 29. |
| 30. |
| 31. |
| 32. |
| 33. |
| 34. |
| 35. |
| 36. |
| 37. |
| 38. |
| 39. |
| 40. |
| 41. |
| 42. |
| 43. |
| 44. |
| 45. |
| 46. |
| 47. |
| 48. |
| 49. |
| 50. |
| Du Bartas | ||
613
Sonnet 1.
Sweet mouth, that send'st a musky-rosed breath;Fountain of Nectar, and delightfull Balm;
Eyes clowdy-clear, smile-frowning, stormy-calm;
Whose every glance darts me a living-death:
Browes, bending quaintly your round Ebene Arks:
Smile, that then Venus sooner Mars besots;
Locks more then golden, curl'd in curious knots,
Where, in close ambush wanton Cupid lurks:
Grace Angel-like; fair fore-head, smooth, and high;
Pure white, that dimm'st the Lillies of the Vale;
Vermilion Rose, that mak'st Aurora pale:
Rare spirit, to rule this beautious Emperie:
If in your force, Divine effects I view,
Ah, who can blame me, if I worship you?
| Du Bartas | ||