University of Virginia Library

Search this document 
Coyote and the Creation, Mescalero Apache Text

excerpted from Chiricahua Apache Texts, with Ethnological Notes

collapse section 
 5.1. 
 5.2. 
 5.3. 
 5.4. 
 5.5. 
 5.6. 
 5.7. 
 5.8. 
 5.9. 
 5.10. 
 5.11. 
 5.12. 
 5.13. 
 5.14. 
 5.15. 
 5.16. 
 5.17. 
 5.18. 
 5.19. 
 5.20. 
 5.21. 
 5.22. 
 5.23. 
 5.24. 
 5.25. 
 5.26. 
 5.27. 
 5.28. 
 5.29. 
 5.30. 
 5.31. 
 5.32. 
 5.33. 
 5.34. 
 5.35. 
 5.36. 
 5.37. 
 5.38. 
 5.39. 
 5.40. 
 5.41. 
 5.42. 
 5.43. 
 5.44. 
 5.45. 
 5.46. 
 5.47. 
 5.48. 
 5.49. 
 5.50. 
 5.51. 
 5.52. 
 5.53. 
 5.54. 
 5.55. 
 5.56. 
 5.57. 
 5.58. 
 5.59. 
 5.60. 
 5.61. 
 5.62. 
 5.63. 
 5.64. 
 5.65. 
 5.66. 
 5.67. 
 5.68. 
 5.69. 
 5.70. 
 5.71. 
 5.72. 
 5.73. 
 5.74. 
 5.75. 
 5.76. 
 5.77. 
 5.78. 
 5.79. 
 5.80. 
 5.81. 
 5.82. 
 5.83. 
 5.84. 
 5.85. 
 5.86. 
 5.87. 
 5.88. 
"Now, from here on, there are all sorts of medicines, my grandson.
 5.89. 
 5.90. 
 (5.91. 
 5.92. 
 5.93. 
 5.94. 
 5.95. 
 5.96. 
 5.97. 
 5.98. 
 5.99. 
 5.100. 
 5.101. 
 5.102. 
 5.103. 
 5.104. 
 5.105. 
 5.106. 
 5.107. 
 5.108. 
 5.109. 
 5.110. 
  
  

"Now, from here on, there are all sorts of medicines, my grandson.

(5.88)[88]
"K'adi, 'iͅiͅshíͅndásé, 'izee góńt'ishé, shitsóyé. 'Izeiłgóńlíͅń, 'ílóhałí yengotsidaał. Nzhóní bíká 'angoł'iͅiͅdaał. 'Íyaͅaͅda, 'izeehoojineń, ndíí dáháíbich'iͅńzhóͅdaał. nDídó, 'izeedoonáneeł'áͅdań. Tł'ohbindáań, łahde gódáͅáͅ'go, dáha'yágo 'ángodalííł.

"Now, from here on, there are all sorts of medicines, my grandson. You-who-are-with-medicine, they will pound you with a hail club[17]. They will do so to you because it is good. Then black medicine, you will cure anything. You also, medicine-without-end. Red columbine, since some [of you] is their food, they will make you anyhow.

 
[_]
(5.88) Linguistic Notes

1. 'izeiłgóńlíͅń 'you who are with medicine'. 'izee 'medicine'; -- from yił- 'with it'; góńlíͅ-, 2nd person of go-ni-...-líͅ; 'to be'.

2. 'ílóhałí 'hail club'. 'íló 'hail'; hał 'club'. See the ethnological note 17 to the English Translation of this passage [listed as '5.17' among the Ethnological Notes] [a misprint in the original incorrectly directs the reader to note 5.18 here---MEC]

3. yengotsidaał 'they will pound you with it'. yee- 'by means of it' plus the 3rd person dual imp. with 2nd person obj. of ... [hi- perf.]-tsi 'to pound, strike' [act. tr.]. This is the rep. of -tsé 'to chop, strike'.

4. dáháíbich'iͅńzhóͅdaał 'you will cure anything'. - 'just'; háí, relative of - 'any'; bich'iͅiͅ 'to it'; ńzhóͅ, 2nd person of ni-...-zhóͅ 'to be good' [imp. neut.intr.].

5. 'izeedoonáneeł'áͅdań 'medicine without end'. náneeł'áͅ seems to be a combination of - ? and the unanalyzable form neeł'áͅ 'there are a certain number'.

6. tł'ohbindáań 'red columbine'. tł'oh 'plant, herb, grass'; bindáa 'its eyes, seeds'.

[_]
Ethnological Note Ethnological Note
The "hail club" was a type of war club in which a rock with many protruberances was used as the head. Great importance is laid on the proper handling of plants to be used as medicine, even to the detail of the type of rock for crushing them.