University of Virginia Library

Search this document 
Coyote and the Creation, Mescalero Apache Text

excerpted from Chiricahua Apache Texts, with Ethnological Notes

collapse section 
 5.1. 
 5.2. 
 5.3. 
 5.4. 
 5.5. 
 5.6. 
 5.7. 
 5.8. 
Coyote's wife spoke thus to him:
 5.9. 
 5.10. 
 5.11. 
 5.12. 
 5.13. 
 5.14. 
 5.15. 
 5.16. 
 5.17. 
 5.18. 
 5.19. 
 5.20. 
 5.21. 
 5.22. 
 5.23. 
 5.24. 
 5.25. 
 5.26. 
 5.27. 
 5.28. 
 5.29. 
 5.30. 
 5.31. 
 5.32. 
 5.33. 
 5.34. 
 5.35. 
 5.36. 
 5.37. 
 5.38. 
 5.39. 
 5.40. 
 5.41. 
 5.42. 
 5.43. 
 5.44. 
 5.45. 
 5.46. 
 5.47. 
 5.48. 
 5.49. 
 5.50. 
 5.51. 
 5.52. 
 5.53. 
 5.54. 
 5.55. 
 5.56. 
 5.57. 
 5.58. 
 5.59. 
 5.60. 
 5.61. 
 5.62. 
 5.63. 
 5.64. 
 5.65. 
 5.66. 
 5.67. 
 5.68. 
 5.69. 
 5.70. 
 5.71. 
 5.72. 
 5.73. 
 5.74. 
 5.75. 
 5.76. 
 5.77. 
 5.78. 
 5.79. 
 5.80. 
 5.81. 
 5.82. 
 5.83. 
 5.84. 
 5.85. 
 5.86. 
 5.87. 
 5.88. 
 5.89. 
 5.90. 
 (5.91. 
 5.92. 
 5.93. 
 5.94. 
 5.95. 
 5.96. 
 5.97. 
 5.98. 
 5.99. 
 5.100. 
 5.101. 
 5.102. 
 5.103. 
 5.104. 
 5.105. 
 5.106. 
 5.107. 
 5.108. 
 5.109. 
 5.110. 
  
  

Coyote's wife spoke thus to him:

(5.8)[8]
Shóͅóͅdé bi'isdzáńń 'ábiiłndiná'a:
"'Áhaͅh, hóͅndááł.Dooháńbeenáá'íͅdláda. Dádooshídaíná, baayánshiͅ ch'éda'áͅt'íͅí."

Coyote's wife spoke thus to him:
"All right, go ahead. [But] do not imitate anyone again. Though I do not do it, I am ashamed at your failures."

 
[_]
(5.8) Linguistic Notes

1. dooháńbeenáá'íͅdláda 'do not imitate anyone again'. doo-...-da negative; háń 'anyone' plus the 2nd person imp. with indef. obj. of Oee-náá-...[? perf.]-d- 'to imitate again' [act. tr.]. ee- 'by means of'; náá- 'again' [requires the -d- class]; - 'to do, make'.

2. dádooshídaíná 'though I do not do it'. - 'just'; doo-...-da negative; shí independent first person pronoun; -í relative; - emphatic enclitic.

3. ch'éda'áͅt'íͅí 'your failures'. ch'éda- 'in vain'; 'áͅt'íͅ, 2nd person of -ni-...-t'íͅ 'to be so' [imp. neut. intr.]; -í relative.