"Then the thorny plants also:
(5.45)[45]
"'Áshíͅ hoshditsinídó:
-
hoshnaadeeyei,
-
hoshdishtoͅoͅtí,
-
hoshgóͅts'iͅiͅsí.
'Ichoͅoͅsh góńt'ishé:
-
hoshbéíí,
-
gołchídí,
-
hoshbizáͅáͅyéíłitsoí.
"Then the thorny plants also:
- ocotillo,
- cholla,
- nipple cactus.
All varieties of thorny roses:
- hedge-hog cactus,
- prickly pear cactus,
- strawberry cactus."
[_]
(5.45) Linguistic Notes
hoshditsinídó 'the thorny plants also'. hosh 'thorn,
cactus'; ditsiní, relative of ditsiͅ 'tree'; -dó 'also'.
The next two terms cannot be analyzed.
hoshgóͅts'iisí [this form appears in the text as hoshgóͅts'iͅiͅsí--MEC] 'nipple cactus' is a compound of hosh
'cactus'; góͅts'iis- 'it is small [i. e., small-bodied]'
[imp. neut. intr. with place subj. and ni adj.].
hoshbéí 'hedge-hog cactus'. -béí ?.
gołchídí 'prickly pear cactus'. Place subj. plus
-łchíd-, a bound form of łichí 'it is red'.
hoshbizáͅáͅyéíłitsoí 'strawberry cactus'. bizáͅáͅyé 'little, small'; łitso
'it is yellow'.