University of Virginia Library

Search this document 
Coyote and the Creation, Mescalero Apache Text

excerpted from Chiricahua Apache Texts, with Ethnological Notes

collapse section 
 5.1. 
 5.2. 
 5.3. 
 5.4. 
 5.5. 
 5.6. 
 5.7. 
 5.8. 
 5.9. 
 5.10. 
Then they embraced one another.
 5.11. 
 5.12. 
 5.13. 
 5.14. 
 5.15. 
 5.16. 
 5.17. 
 5.18. 
 5.19. 
 5.20. 
 5.21. 
 5.22. 
 5.23. 
 5.24. 
 5.25. 
 5.26. 
 5.27. 
 5.28. 
 5.29. 
 5.30. 
 5.31. 
 5.32. 
 5.33. 
 5.34. 
 5.35. 
 5.36. 
 5.37. 
 5.38. 
 5.39. 
 5.40. 
 5.41. 
 5.42. 
 5.43. 
 5.44. 
 5.45. 
 5.46. 
 5.47. 
 5.48. 
 5.49. 
 5.50. 
 5.51. 
 5.52. 
 5.53. 
 5.54. 
 5.55. 
 5.56. 
 5.57. 
 5.58. 
 5.59. 
 5.60. 
 5.61. 
 5.62. 
 5.63. 
 5.64. 
 5.65. 
 5.66. 
 5.67. 
 5.68. 
 5.69. 
 5.70. 
 5.71. 
 5.72. 
 5.73. 
 5.74. 
 5.75. 
 5.76. 
 5.77. 
 5.78. 
 5.79. 
 5.80. 
 5.81. 
 5.82. 
 5.83. 
 5.84. 
 5.85. 
 5.86. 
 5.87. 
 5.88. 
 5.89. 
 5.90. 
 (5.91. 
 5.92. 
 5.93. 
 5.94. 
 5.95. 
 5.96. 
 5.97. 
 5.98. 
 5.99. 
 5.100. 
 5.101. 
 5.102. 
 5.103. 
 5.104. 
 5.105. 
 5.106. 
 5.107. 
 5.108. 
 5.109. 
 5.110. 
  
  

Then they embraced one another.

(5.10)[10]
Ákoo'a 'iłzénádaagoosndiiná'a.
'Ákoo goch'áͅdeeyáná'a.
Daagoch'iͅiͅdahdiiłndiiná'a.
Bídó bich'iͅiͅdahdaashdiiłndiiná'a.
'Áshíͅ 'ińtin yik'ehóͅóͅyáná'a.
Dá'iłtsé dá'ákohégo haná'anyá 'ich'iist'iná'ago, t'áͅyá náneełndiná'a.
Nágo'a 'it'ah dá'tinsíͅ bi'éłchiné dábimáńyił naagoyeekaná'a.
'It'ah 'áshíͅ daagodees'íͅná'a.
Dáłeen gokéyá dahdaagodeesndiná'a.
'Ákoo bídó goch'iͅiͅdahnáádaadiiłndiiná'a.
Náheeyágo haná'anyá bitsiií 'óosdiͅiͅná'a.
Then they embraced one another.
And he started to leave them.
He waved his hand to them.
They also waved their hands to him.
Then he got to the road.
As soon as he had gone nearly out of sight, he looked back.
And his wife and children were still standing in the doorway.
They were still watching him from there.
He had waved his hand to them once more.
Then they also waved their hands toward him again.
He turned around and his head disappeared out of sight.
 
[_]
(5.10) Linguistic Notes

t'áͅyá náneełndiná'a 'he looked back'. t'áͅyá 'backward' plus the 3rd person perf. of -ni-...[ni- perf.?]-l-ndii 'to turn one's head back' [mediopas.]. Cf. note 5.16.