CHAPTER VII
SCHOOLBOYS' BLUNDERS. Literary Blunders; A Chapter in the "History of Human Error." | ||
THE blunders of the examined form a fruitful source of amusement for us all, and many comical instances have been published. The mistakes which are constantly occurring must naturally be innumerable, but only a few of them rise to the dignity of a blunder. If it be difficult to define a blunder, probably the best illustration of what it is will be found in the answers of the boys under examination. All classes of blunders may be found among these. There are those which show confusion of knowledge, and those which exhibit an insight into the heart of the matter while blundering in the form. Two very good examples occur to one's mind, but it is to be feared that they owe their origin to some keen spirit of mature years. «What
A large class of schoolboys' blunders consist in a confusion of words somewhat alike in sound, a confusion that is apt to follow some of us through life. «Matins» has been mixed up with «pattens,» and described as something to wear on the feet. Nonconformists are said to be persons who cannot form anything, and a tartan is assumed to be an inhabitant of Tartary. The gods are believed by one boy to live on nectarines, and by another to imbibe ammonia. The same desire to make an unintelligible word express a meaning which has caused the recognised but absurd spelling of sovereign (more wisely spelt sovran by Milton) shows itself in the form «Tea-trarck»
The following etymological guesses are not so good, but they are worthy of registration. One boy described a blackguard as «one who has been a shoeblack,» while another thought he was «a man dressed in black.» «Polite» is said to be derived from «Pole,» owing to the affability of the Polish race. «Heathen» means «covered with heath»; but this explanation is commonplace when compared with the brilliant guess—«Heathen, from Latin `hæthum,' faith, and `en,' not.»
The boy who explained the meaning of the words fort and fortress must have had rather vague ideas as to masculine and feminine nouns. He wrote: «A fort is a place to put men in, and a fortress a place to put women in.»
The little book entitled English as she is Taught, which contains a considerable number of genuine answers to examination questions given in American schools, with a Commentary by Mark Twain, is full of amusing matter. A large proportion of these answers are of a similar character to those just enumerated, blunders which have arisen from a confusion caused by similarity of sound in the various words, thus, «In Austria the principal occupation is gathering Austrich feathers.» The boy who propounded this evidently had much of the stock in trade required for the popular etymologist. «Ireland is called the Emigrant Isle because it is so beautiful and green.» «Gorilla warfare was where men rode on gorillas.» «The Puritans found an insane asylum in the wilds of America.»
Some of the answers are so funny that it is almost impossible to guess at the train of thought which elicited them, as, «Climate lasts all the time, and weather only a few days.» «Sanscrit is not used so much as it used to be, as it went out of use 1500 B.C.» The boy who affirmed
The knowledge of physiology and of medical subjects exhibited by some of the examined is very amusing. One boy discovered a new organ of the body called a chrone: «He had a chronic disease— something the matter with the chrone.» Another had a strange notion of how to spell craniology, for he wrote «Chonology is the science of the brane.» But best of all is the knowledge of the origin of Bright's disease, shown by the boy who affirms that «John Bright is noted for an incurable disease.»
Much of the blundering of the examined must be traced to the absurd questions of the examiners—questions which, as Mark Twain says, «would oversize nearly anybody's knowledge.» And the wish which every examinee has to bring in some subject which he supposes himself to know is perceptible in many answers. The date 1492 seems to be impressed upon every American
Many of the best-known examination jokes are associated with Scriptural characters. One of the best of these, if also one of the best known, is that of the man who, paraphrasing the parable of the Good Samaritan, and quoting his words to the innkeeper, «When I come again I will repay you,» added, «This he said knowing that he should see his face again no more.»
A School Board boy, competing for one of the Peek prizes, carried this confusion of widely different events even farther. He had to write a short biography of Jonah, and he produced the following: «He was the father of Lot, and had two wives. One was called Ishmale and the other Hagher; he kept one at home, and he turned the other into the dessert, when
The American child, however, managed to cover a larger space of time in his confusion when he said, «Elijah was a good man, who went up to heaven without dying, and threw his cloak down for Queen Elizabeth to step over.»
A boy was asked in an examination, «What did Moses do with the tabernacle?»
The book might be filled with extraordinary instances of school translation, but room must be found for one beautiful specimen quoted by Moore in his Diary. A boy having to translate «they ascended by ladders» into Latin, turned out this, «ascendebant per adolescentiores» (the comparative degree of lad, i.e., ladder).
The late Mr. Barrett, Musical Examiner to the Society of Arts, gave some curious instances of blundering in his report on the Examinations of 1887, which is printed in the Programme of the Society's Examinations for 1888:—
«There were occasional indications that the terms were misunderstood. `Presto' signifies `turn over,' `Lento' `with style.' `Staccato' was said to mean `stick on
«The names of composers in order of time were generally correctly done, but the particulars concerning the musicians were rather startling. Thus Purcell was said to have written, among other things, an opera called Ebdon and Eneas; one stated that he was born 1543 and died 1595, probably confusing him with Tallis, that he wrote masses and reformed the church music; another that he was the organist of King's College Chapel, and wrote madrigals. One stated that he was born 1568 and died 1695; another, not knowing that he had so long passed the allotted period of man's existence, gave his dates 1693, 1685, thus giving him no limit of existence at all. One said he was a German, born somewhere in the nineteenth century, which statement another confirmed by giving his dates as 1817-1846; and, further, credited him with the composition of The Woman of Samaria, and as having transposed plain-song from tenor to bass. Bach is said to have been the founder of the `Thames
«The facts about Handel are pretty correct; but we find that Weber wrote Parsifal, The Flying Dutchman, Der Ring der Nibulengon. His dates are 1813-1883. Mendelssohn was born 1770, died 1827 (Beethoven's dates), studied under Hadyn (sic), and that he composed many operas. Gounod is said to be `a rather modern musician'; he wrote Othello, Three Holy Children, besides Faust and other works. Among the names given as the composer of Nozze di Figaro are Donizetti, William Sterndale Bennett, Gunod, and Sir Mickall Costa. The particulars concerning the real composer are equally interesting. (1) His name is spelt Mozzart, Mosarde, etc. (2) He was a well-known Italian, wrote Medea, and others. (3) His first opera was Idumea, or Idomeo. (4) He composed
Mr. Barrett again reported in 1889 some of the strange opinions of those who came to him to be examined:—
«The answers to the question `Who was Rossini? What influence did he exercise over the art of music in his time?' brought to light much curious and interesting intelligence. His nationality was various. He was `a German by birth, but was born at Pesaro in Italy'; `he was born in 1670 and died 1826'; he was a `Frenchman,' `a noted writer of the French,' the place of nativity was `Pizzarro in Genoa'; he was `an Italian, and made people feel drunk with the sparke and richness of his melody'; he composed Oberon, Don Giovanni; Der Friëschutz, and Stabet Matar. He was `an accomplished
The child who gave the following brilliant answer to the question, «What was the character of Queen Mary?» must have suffered herself from the troubles supposed to be connected with the possession of a stepmother: «She was wilful as a girl and cruel as a woman, but» (adds the pupil) «what can you expect from any one who had had five stepmothers?»
The greatest confusion among the
examined is usually to be found in the
answers to historical and geographical
questions. All that one boy knew about
Nelson was that he «was buried in
St. Paul's Cathedral amid the groans of
a dying nation.» The student who mixed
up Oliver Cromwell with Thomas Cromwell's
master Wolsey produced this strange
answer: «Oliver Cromwell is said to have
exclaimed, as he lay a-dying, If I had
served my God as I served my king, He
would not have left me to mine enemies.»
Miss Graham relates in the University
The following description of the Nile by a schoolboy is very fine: «The Nile is the only remarkable river in the world. It was discovered by Dr. Livingstone, and it rises in Mungo Park.» Constantinople is described thus: «It is on the Golden Horn; a strong fortress; has a University, and is the residence of Peter the Great.
One of the finest answers ever given in an examination was that of the boy who was asked to repeat all he knew of Sir Walter Raleigh. This was it: «He introduced tobacco into England, and while he was smoking he exclaimed, `Master Ridley, we have this day lighted such a fire in England as shall never be put out.' » Can that, with any sort of justice, be styled a blunder?
The rule that «the King can do no wrong» was carried to an extreme length when a schoolboy blunder of Louis XIV. was allowed to change the gender of a French noun. The King said «un carosse,» and that is what it is now. In Cotgrave's Dictionary carosse appears
It has already been pointed out that some of the blunders of the examined are due to the absurdity of the questions of the examiner. The following excellent anecdote from the late Archdeacon Sinclair's Sketches of Old Times and Distant Places (1875) shows that even when the question is sound a difficulty may arise by the manner of presenting it:—
«I was one day conversing with Dr. Williams about schools and school examinations. He said: `Let me give you a curious example of an examination at which I was present in Aberdeen. An English clergyman and a Lowland Scotsman visited one of the best parish schools in that city. They were strangers, but the master received them civilly, and inquired: «Would you prefer that I should speer these boys, or that you should speer them yourselves?» The English clergyman having ascertained that to speer meant to question, desired the master to proceed. He did so with great success, and the
The author is able to add to this chapter a thoroughly original series of answers to certain questions relating to acoustics, light and heat, which Professor Oliver
CHAPTER VII
SCHOOLBOYS' BLUNDERS. Literary Blunders; A Chapter in the "History of Human Error." | ||