University of Virginia Library

Search this document 
Mr. Cooke's Original Poems

with Imitations and Translations of Several Select Passages of the Antients, In Four Parts: To which are added Proposals For perfecting the English Language

collapse section 
  
collapse section1. 
  
  
  
  
  
  
collapse section2. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
collapse section 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
collapse section 
 1. 
 2. 
 3. 
collapse section 
 1. 
 2. 
collapse section 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
collapse section 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
collapse section 
 1. 
 2. 
collapse section 
 1. 
 2. 
 3. 
collapse section3. 
collapse section 
 I. 
 II. 
collapse section4. 
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section 
  
  
  
  
  
  
collapse section 
TRANSLATIONS From CATULLUS.
  
  
  
  
  
  
  
collapse section 
  
  
  
  
  
  
  


266

TRANSLATIONS From CATULLUS.

To Cornelius Nepos.

My Friend, where shall the Poet chuse
One worthy his facetious Muse?
To whom's the gilded Volume due,
Adorn'd with polish'd Leaves, and new?
To whom, my best of Friends, but you?
For you Cornelius, you my Friend,
Would oft' my trifling Song commend,
You who, of all our Land, would dare,
(A Task, O! Jove, he well could bear!)
To swell the learn'd and labour'd Page
With Worthys pass'd of ev'ry Age.
Accept this Verse, whate'er it be,
Such as it is, 'tis due to thee;

267

Which, Maid of Arts the Guardian, give
To future Times the Pow'r to live.

To Himself.

Catullus give your Follys o'er,
And wretched seek what's loss'd no more:
Propitious Days 'e'rewhile were thine,
When I could call the fair one mine,
When eager of the Chace I view'd
Her Steps with Joy, and quick pursu'd:
Such was my Love, and such my Pain,
As none shall ever cause again.
Too swiftly did the Moments glide
In Sports you sought, nor she deny'd.
Propitious Days were truly thine,
When I could call the fair one mine.
No more in vain your Hours employ;
The Nymph to all you wish is coy;
No longer watch her Steps in vain,
Nor make your Life a Life of Pain;
Resolve to act the manly Part,
And drive the Poyson from your Heart.
Farewel my Love, here ends your Reign,
Catullus is himself again;

268

With his Consent unsought you fly;
He'll ask no more what you'd deny;
But think, now thou art false to me,
What Sorrow is reserv'd for thee.
What Gallant will receive you now?
Or who prefer of Love the Vow?
Who now shall court the treach'rous Kiss,
That leaves the Token of the Bliss?
Catullus act the manly Part,
And keep the Poyson from your Heart.

To Alphenus.

Alphenus say can you a Friend deceive,
And him, tho true, without Reluctance leave?
Tell me, perfidious Man, Alphenus say,
Can you a Friend forsake, and then betray?
Have not the Pangs of Guilt your Bosom seiz'd?
Think not with impious Acts the Gods are pleas'd;
But these are Thoughts which never plagu'd thy Breast,
Who basely left me, and when much distress'd.
What can we do amidst a Race unjust,
Where find a Man regardful of his Trust?

269

The Heart of Friendship you seduc'd from me,
As if no Danger could arise from thee;
But now, a Traytor to the social Ty,
Your Actions give your former Vows the Ly;
Nor Words, nor Deeds, retracted longer bind,
Your Words retracted, and your Deeds, are Wind.
You may forget, and live a Wretch abhor'd,
But know the Gods remember, and record;
Faith well remembers, rev'rend Deity,
Who will exact due Penitence from thee.

Of Lesbia.

To Lesbia when I speak she turns away,
And always answers short to what I say;
Oft' as we meet to chide she never fails,
And in her Visits at Catullus rails:
I from my Soul believe, or let me dy,
That Lesbia views me with a Lover's Eye:
But I am ask'd, whence I so vain am grown:
I judge of her Behaviour from my own;
I always rail at her, but let me dy,
If I don't view her with a Lover's Eye.

270

To Lesbia.

You wish, my Life, in the soft Hours of Love,
Our Flame may constant burn, and mutual prove;
Ye Gods, if from her Heart her Wishes came,
Grant it to end but with our vital Flame.

271

From the Epithalamium On the Nuptials of Thetis and Peleus.

Ye Fair attend not with a faithful Ear,
Nor hope the Words of Man can be sincere;
He vows, he swears, and begs to be believ'd;
And ye too easy trust, and are deceiv'd;
He in the Gust of Love will Truth defy,
Will promise all he can, and dread no Ly,
Till he has slak'd the Raging of his Mind;
When that is over all his Vows are Wind.

272

Of ARRIUS.

When Arrius should the Word commodious name,
From his distended Jaws chommodious came:
Whene'er he spoke of an insidious Slave,
He surely call'd him an hinsidious Knave;
And, when he spoke, he thought 'twas wond'rous well,
If he pronounc'd hinsidious with a Swell:
So would his Mother, and her Sire, have spoke,
And so his Grandame, when she Silence broke,
So all his Race would, I believe indeed,
Down to his Uncle, who, a Slave, was freed.
When Arrius into Syria was sent,
All Ears, which us'd to hear him, were content:

273

Those horrid Sounds no longer now they fear;
Those Words flow smoothly, nor offend the Ear:
But, when he cross'd th'Ionian Seas again,
I've plow'd, says Arrius, the Hionian Main.
 

The Reader may see some Remarks on this Epigram in my Proposals for perfecting the English Language.