University of Virginia Library

ii.

Gentibus illusis signantur templa deorum,
Vnde deos cecos nacio ceca colit.
Nulla creatori racio facit esse creatum
Equiperans, quod adhuc iura pagana fouent.
Er Crist was bore among ous hiere,
Of the believes that tho were

Quia secundum Poetarum fabulas in huius libelli locis quampluribus nomina et gestus deorum falsorum intitulantur, quorum infidelitas vt Cristianis clarius innotescat, intendit de ipsorum origine secundum varias Paganorum Sectas scribere consequenter.

Et primo de Secta Chaldeorum tractare proponit.

In foure formes thus it was.

Thei of Caldee as in this cas
Hadde a believe be hemselve,
Which stod upon the signes tuelve,
Forth ek with the Planetes sevene,
Whiche as thei sihe upon the hevene.
Of sondri constellacion
In here ymaginacion
With sondri kerf and pourtreture
Thei made of goddes the figure.
In thelementz and ek also
Thei hadden a believe tho;

423

And al was that unresonable:
For thelementz ben servicable
To man, and ofte of Accidence,
As men mai se thexperience,
Thei ben corrupt be sondri weie;
So mai no mannes reson seie
That thei ben god in eny wise.
And ek, if men hem wel avise,
The Sonne and Mone eclipse bothe,
That be hem lieve or be hem lothe,
Thei soffre; and what thing is passible
To ben a god is impossible.
These elementz ben creatures,

Et nota quod Nembroth quartus a Noe ignem tanquam deum in Chaldea primus adorari decreuit.


So ben these hevenly figures,
Wherof mai wel be justefied
That thei mai noght be deified:
And who that takth awey thonour
Which due is to the creatour,
And yifth it to the creature,
He doth to gret a forsfaiture.
Bot of Caldee natheles
Upon this feith, thogh it be les,
Thei holde affermed the creance;
So that of helle the penance,
As folk which stant out of believe,
They schull receive, as we believe.
Of the Caldeus lo in this wise

De Secta Egipciorum.


Stant the believe out of assisse:
Bot in Egipte worst of alle
The feith is fals, hou so it falle;
For thei diverse bestes there
Honoure, as thogh thei goddes were:
And natheles yit forth withal
Thre goddes most in special
Thei have, forth with a goddesse,

424

In whom is al here sikernesse.
Tho goddes be yit cleped thus,
Orus, Typhon and Isirus:
Thei were brethren alle thre,
And the goddesse in hir degre
Here Soster was and Ysis hyhte,
Whom Isirus forlai be nyhte
And hield hire after as his wif.
So it befell that upon strif
Typhon hath Isre his brother slain,
Which hadde a child to Sone Orayn,
And he his fader deth to herte
So tok, that it mai noght asterte
That he Typhon after ne slowh,
Whan he was ripe of age ynowh.
Bot yit thegipcienes trowe
For al this errour, which thei knowe,
That these brethren ben of myht
To sette and kepe Egipte upriht,
And overthrowe, if that hem like.
Bot Ysis, as seith the Cronique,
Fro Grece into Egipte cam,
And sche thanne upon honde nam
To teche hem forto sowe and eere,
Which noman knew tofore there.
And whan thegipcienes syhe
The fieldes fulle afore here yhe,
And that the lond began to greine,
Which whilom hadde be bareigne,—
For therthe bar after the kinde
His due charge,—this I finde,
That sche of berthe the goddesse
Is cleped, so that in destresse
The wommen there upon childinge
To hire clepe, and here offringe
Thei beren, whan that thei ben lyhte.
Lo, hou Egipte al out of syhte

425

Fro resoun stant in misbelieve
For lacke of lore, as I believe.
Among the Greks, out of the weie

De Secta Grecorum.


As thei that reson putte aweie,
Ther was, as the Cronique seith,
Of misbelieve an other feith,
That thei here goddes and goddesses,
As who seith, token al to gesses
Of suche as weren full of vice,
To whom thei made here sacrifice.
The hihe god, so as thei seide,
To whom thei most worschipe leide,
Saturnus hihte, and king of Crete

Nota qualiter Saturnus deorum summus appellatur.


He hadde be; bot of his sete
He was put doun, as he which stod
In frenesie, and was so wod,
That fro his wif, which Rea hihte,
Hise oghne children he to plihte,
And eet hem of his comun wone.
Bot Jupiter, which was his Sone
And of full age, his fader bond
And kutte of with his oghne hond
Hise genitals, whiche als so faste
Into the depe See he caste;
Wherof the Greks afferme and seie,
Thus whan thei were caste aweie,
Cam Venus forth be weie of kinde.
And of Saturne also I finde
How afterward into an yle
This Jupiter him dede exile,
Wher that he stod in gret meschief.
Lo, which a god thei maden chief!
And sithen that such on was he,
Which stod most hihe in his degre
Among the goddes, thou miht knowe,

426

These othre, that ben more lowe,
Ben litel worth, as it is founde.
For Jupiter was the secounde,
Which Juno hadde unto his wif;
And yit a lechour al his lif
He was, and in avouterie
He wroghte many a tricherie;
And for he was so full of vices,
Thei cleped him god of delices:
Of whom, if thou wolt more wite,
Ovide the Poete hath write.
Bot yit here Sterres bothe tuo,
Saturne and Jupiter also,
Thei have, althogh thei be to blame,
Attitled to here oghne name.
Mars was an other in that lawe,
The which in Dace was forthdrawe,
Of whom the clerk Vegecius
Wrot in his bok, and tolde thus,
Hou he into Ytaile cam,
And such fortune ther he nam,
That he a Maiden hath oppressed,
Which in hire ordre was professed,
As sche which was the Prioresse
In Vestes temple the goddesse,
So was sche wel the mor to blame.
Dame Ylia this ladi name
Men clepe, and ek sche was also
The kinges dowhter that was tho,
Which Mynitor be name hihte.
So that ayein the lawes ryhte
Mars thilke time upon hire that
Remus and Romulus begat,
Whiche after, whan thei come in Age,
Of knihthode and of vassellage
Ytaile al hol thei overcome
And foundeden the grete Rome;
In Armes and of such emprise
Thei weren, that in thilke wise

427

Here fader Mars for the mervaile
The god was cleped of bataille.
Thei were his children bothe tuo,
Thurgh hem he tok his name so,
Ther was non other cause why:
And yit a Sterre upon the Sky
He hath unto his name applied,
In which that he is signified.
An other god thei hadden eke,
To whom for conseil thei beseke,
The which was brother to Venus,
Appollo men him clepe thus.
He was an Hunte upon the helles,
Ther was with him no vertu elles,
Wherof that enye bokes karpe,
Bot only that he couthe harpe;
Which whanne he walked over londe,
Fulofte time he tok on honde,
To gete him with his sustienance,
For lacke of other pourveance.
And otherwhile of his falshede
He feignede him to conne arede
Of thing which after scholde falle;
Wherof among hise sleyhtes alle
He hath the lewed folk deceived,
So that the betre he was received.
Lo now, thurgh what creacion
He hath deificacion,
And cleped is the god of wit
To suche as be the foles yit.
An other god, to whom thei soghte,
Mercurie hihte, and him ne roghte
What thing he stal, ne whom he slowh.
Of Sorcerie he couthe ynowh,
That whanne he wolde himself transforme,

428

Fulofte time he tok the forme
Of womman and his oghne lefte;
So dede he wel the more thefte.
A gret spekere in alle thinges
He was also, and of lesinges
An Auctour, that men wiste non
An other such as he was on.
And yit thei maden of this thief
A god, which was unto hem lief,
And clepede him in tho believes
The god of Marchantz and of thieves.
Bot yit a sterre upon the hevene
He hath of the planetes sevene.
But Vulcanus, of whom I spak,
He hadde a courbe upon the bak,
And therto he was hepehalt:
Of whom thou understonde schalt,
He was a schrewe in al his youthe,
And he non other vertu couthe
Of craft to helpe himselve with,
Bot only that he was a Smith
With Jupiter, which in his forge
Diverse thinges made him forge;
So wot I noght for what desir
Thei clepen him the god of fyr.
King of Cizile Ypolitus
A Sone hadde, and Eolus
He hihte, and of his fader grant
He hield be weie of covenant
The governance of every yle
Which was longende unto Cizile,
Of hem that fro the lond forein
Leie open to the wynd al plein.
And fro thilke iles to the londe
Fulofte cam the wynd to honde:
After the name of him forthi
The wyndes cleped Eoli
Tho were, and he the god of wynd.

429

Lo nou, hou this believe is blynd!
The king of Crete Jupiter,
The same which I spak of er,
Unto his brother, which Neptune
Was hote, it list him to comune
Part of his good, so that be Schipe
He mad him strong of the lordschipe
Of al the See in tho parties;
Wher that he wroghte his tyrannyes,
And the strange yles al aboute
He wan, that every man hath doute
Upon his marche forto saile;
For he anon hem wolde assaile
And robbe what thing that thei ladden,
His sauf conduit bot if thei hadden.
Wherof the comun vois aros
In every lond, that such a los
He cawhte, al nere it worth a stre,
That he was cleped of the See
The god be name, and yit he is
With hem that so believe amis.
This Neptune ek was thilke also,
Which was the ferste foundour tho
Of noble Troie, and he forthi
Was wel the more lete by.
The loresman of the Schepherdes,
And ek of hem that ben netherdes,
Was of Archade and hihte Pan:
Of whom hath spoke many a man;
For in the wode of Nonarcigne,
Enclosed with the tres of Pigne,
And on the Mont of Parasie
He hadde of bestes the baillie,
And ek benethe in the valleie,

430

Wher thilke rivere, as men seie,
Which Ladon hihte, made his cours,
He was the chief of governours
Of hem that kepten tame bestes,
Wherof thei maken yit the festes
In the Cite Stinfalides.
And forth withal yit natheles
He tawhte men the forthdrawinge
Of bestaile, and ek the makinge
Of Oxen, and of hors the same,
Hou men hem scholde ryde and tame:
Of foules ek, so as we finde,
Ful many a soubtiel craft of kinde
He fond, which noman knew tofore.
Men dede him worschipe ek therfore,
That he the ferste in thilke lond
Was which the melodie fond
Of Riedes, whan thei weren ripe,
With double pipes forto pipe;
Therof he yaf the ferste lore,
Til afterward men couthe more.
To every craft for mannes helpe
He hadde a redi wit to helpe
Thurgh naturel experience:
And thus the nyce reverence
Of foles, whan that he was ded,
The fot hath torned to the hed,
And clepen him god of nature,
For so thei maden his figure.
An other god, so as thei fiele,
Which Jupiter upon Samele
Begat in his avouterie,
Whom, forto hide his lecherie,
That non therof schal take kepe,
In a Montaigne forto kepe,
Which Dyon hihte and was in Ynde,
He sende, in bokes as I finde:
And he be name Bachus hihte,
Which afterward, whan that he mihte,

431

A wastour was, and al his rente
In wyn and bordel he despente.
Bot yit, al were he wonder badde,
Among the Greks a name he hadde;
Thei cleped him the god of wyn,
And thus a glotoun was dyvyn.
Ther was yit Esculapius

Esculapius deus medicine.


A godd in thilke time as thus.
His craft stod upon Surgerie,
Bot for the lust of lecherie,
That he to Daires dowhter drowh,
It fell that Jupiter him slowh:
And yit thei made him noght forthi
A god, and was no cause why.
In Rome he was long time also
A god among the Romeins tho;
For, as he seide, of his presence
Ther was destruid a pestilence,
Whan thei to thyle of Delphos wente,
And that Appollo with hem sente
This Esculapius his Sone,
Among the Romeins forto wone.
And there he duelte for a while,
Til afterward into that yle,
Fro whenne he cam, ayein he torneth,
Where al his lyf that he sojorneth
Among the Greks, til that he deide.
And thei upon him thanne leide
His name, and god of medicine
He hatte after that ilke line.
An other god of Hercules

Hercules deus fortitudinis.


Thei made, which was natheles
A man, bot that he was so strong,
In al this world that brod and long
So myhti was noman as he.
Merveiles tuelve in his degre,
As it was couth in sondri londes,

432

He dede with hise oghne hondes
Ayein geantz and Monstres bothe,
The whiche horrible were and lothe,
Bot he with strengthe hem overcam:
Wherof so gret a pris he nam,
That thei him clepe amonges alle
The god of strengthe, and to him calle.
And yit ther is no reson inne,
For he a man was full of sinne,
Which proved was upon his ende,
For in a rage himself he brende;
And such a cruel mannes dede
Acordeth nothing with godhede.

Pluto deus Inferni.

Thei hadde of goddes yit an other,

Which Pluto hihte, and was the brother
Of Jupiter, and he fro youthe
With every word which cam to mouthe,
Of eny thing whan he was wroth,
He wolde swere his commun oth,
Be Lethen and be Flegeton,
Be Cochitum and Acheron,
The whiche, after the bokes telle,
Ben the chief flodes of the helle:
Be Segne and Stige he swor also,
That ben the depe Pettes tuo
Of helle the most principal.
Pluto these othes overal
Swor of his commun custummance,
Til it befell upon a chance,
That he for Jupiteres sake
Unto the goddes let do make
A sacrifice, and for that dede
On of the pettes for his mede
In helle, of which I spak of er,
Was granted him; and thus he ther

433

Upon the fortune of this thing
The name tok of helle king.
Lo, these goddes and wel mo
Among the Greks thei hadden tho,
And of goddesses manyon,
Whos names thou schalt hiere anon,
And in what wise thei deceiven
The foles whiche here feith receiven.
So as Saturne is soverein
Of false goddes, as thei sein,

Nota, qualiter Sibeles Dearum Mater et origo nuncupatur.


So is Sibeles of goddesses
The Moder, whom withoute gesses
The folk Payene honoure and serve,
As thei the whiche hire lawe observe.
Bot forto knowen upon this
Fro when sche cam and what sche is,
Bethincia the contre hihte,
Wher sche cam ferst to mannes sihte;
And after was Saturnes wif,
Be whom thre children in hire lif
Sche bar, and thei were cleped tho
Juno, Neptunus and Pluto,
The whiche of nyce fantasie
The poeple wolde deifie.
And for hire children were so,
Sibeles thanne was also
Mad a goddesse, and thei hire calle
The moder of the goddes alle.
So was that name bore forth,
And yit the cause is litel worth.
A vois unto Saturne tolde

Iuno Dea Regno [illeg.] et diuiciarum.


Hou that his oghne Sone him scholde
Out of his regne putte aweie;
And he be cause of thilke weie,
That him was schape such a fate,
Sibele his wif began to hate

434

And ek hire progenie bothe.
And thus, whil that thei were wrothe,
Be Philerem upon a dai
In his avouterie he lai,
On whom he Jupiter begat;
And thilke child was after that
Which wroghte al that was prophecied,
As it tofore is specefied:
So that whan Jupiter of Crete
Was king, a wif unto him mete
The Dowhter of Sibele he tok,
And that was Juno, seith the bok.
Of his deificacion
After the false oppinion,
That have I told, so as thei meene;
And for this Juno was the queene
Of Jupiter and Soster eke,
The foles unto hire sieke,
And sein that sche is the goddesse
Of Regnes bothe and of richesse:
And ek sche, as thei understonde,
The water Nimphes hath in honde
To leden at hire oghne heste;
And whan hir list the Sky tempeste,
The reinbowe is hir Messager.
Lo, which a misbelieve is hier!
That sche goddesse is of the Sky
I wot non other cause why.

Minerua Dea sapienciarum.

An other goddesse is Minerve,

To whom the Greks obeie and serve:
And sche was nyh the grete lay
Of Triton founde, wher sche lay
A child forcast, bot what sche was
Ther knew noman the sothe cas.
Bot in Aufrique sche was leid
In the manere as I have seid,
And caried fro that ilke place
Into an Yle fer in Trace,

435

The which Palene thanne hihte,
Wher a Norrice hir kepte and dihte.
And after, for sche was so wys
That sche fond ferst in hire avis
The cloth makinge of wolle and lyn,
Men seiden that sche was divin,
And the goddesse of Sapience
Thei clepen hire in that credence.
Of the goddesse which Pallas

Pallas Dea bellorum.


Is cleped sondri speche was.
On seith hire fader was Pallant,
Which in his time was geant,
A cruel man, a bataillous:
An other seith hou in his hous
Sche was the cause why he deide.
And of this Pallas some ek seide
That sche was Martes wif; and so
Among the men that weren tho
Of misbelieve in the riote
The goddesse of batailles hote
She was, and yit sche berth the name.
Now loke, hou they be forto blame.
Saturnus after his exil

Geres dea frugum.


Fro Crete cam in gret peril
Into the londes of Ytaile,
And ther he dede gret mervaile,
Wherof his name duelleth yit.
For he fond of his oghne wit
The ferste craft of plowh tilinge,
Of Eringe and of corn sowinge,
And how men scholden sette vines
And of the grapes make wynes;
Al this he tawhte, and it fell so,
His wif, the which cam with him tho,
Was cleped Cereres be name,
And for sche tawhte also the same,

436

And was his wif that ilke throwe,
As it was to the poeple knowe,
Thei made of Ceres a goddesse,
In whom here tilthe yit thei blesse,
And sein that Tricolonius
Hire Sone goth amonges ous
And makth the corn good chep or dere,
Riht as hire list fro yer to yeere;
So that this wif be cause of this
Goddesse of Cornes cleped is.

Diana Dea Moncium et Siluarum.

King Jupiter, which his likinge

Whilom fulfelde in alle thinge,
So priveliche aboute he ladde
His lust, that he his wille hadde
Of Latona, and on hire that
Diane his dowhter he begat
Unknowen of his wif Juno.
And afterward sche knew it so,
That Latona for drede fledde
Into an Ile, wher sche hedde
Hire wombe, which of childe aros.
Thilke yle cleped was Delos;
In which Diana was forthbroght,
And kept so that hire lacketh noght.
And after, whan sche was of Age,
Sche tok non hiede of mariage,
Bot out of mannes compaignie
Sche tok hire al to venerie
In forest and in wildernesse;
For ther was al hire besinesse
Be daie and ek be nyhtes tyde
With arwes brode under the side
And bowe in honde, of which sche slowh
And tok al that hir liste ynowh
Of bestes whiche ben chacable:
Wherof the Cronique of this fable
Seith that the gentils most of alle

437

Worschipen hire and to hire calle,
And the goddesse of hihe helles,
Of grene trees, of freisshe welles,
They clepen hire in that believe,
Which that no reson mai achieve.
Proserpina, which dowhter was

Proserpina Dea Infernorum.


Of Cereres, befell this cas:
Whil sche was duellinge in Cizile,
Hire moder in that ilke while
Upon hire blessinge and hire heste
Bad that sche scholde ben honeste,
And lerne forto weve and spinne,
And duelle at hom and kepe hire inne.
Bot sche caste al that lore aweie,
And as sche wente hir out to pleie,
To gadre floures in a pleine,
And that was under the monteine
Of Ethna, fell the same tyde
That Pluto cam that weie ryde,
And sodeinly, er sche was war,
He tok hire up into his char.
And as thei riden in the field,
Hire grete beaute he behield,
Which was so plesant in his ÿe,
That forto holde in compainie
He weddeth hire and hield hire so
To ben his wif for everemo.
And as thou hast tofore herd telle
Hou he was cleped god of helle,
So is sche cleped the goddesse
Be cause of him, ne mor ne lesse.
Confessor.
Lo, thus, mi Sone, as I thee tolde,
The Greks whilom be daies olde
Here goddes hadde in sondri wise,
And thurgh the lore of here aprise
The Romeins hielden ek the same.

438

And in the worschipe of here name
To every godd in special
Thei made a temple forth withal,
And ech of hem his yeeres dai
Attitled hadde; and of arai
The temples weren thanne ordeigned,
And ek the poeple was constreigned
To come and don here sacrifice;
The Prestes ek in here office
Solempne maden thilke festes.
And thus the Greks lich to the bestes
The men in stede of god honoure,
Whiche mihten noght hemself socoure,
Whil that thei were alyve hiere.
And over this, as thou schalt hiere,

Nota, quod dii Montium Satiri vocantur.

The Greks fulfild of fantasie

Sein ek that of the helles hihe
The goddes ben in special,
Bot of here name in general
Thei hoten alle Satiri.

Oreades Nimphe Montium.

Ther ben of Nimphes proprely

In the believe of hem also:
Oreades thei seiden tho
Attitled ben to the monteines;

Driades Siluarum.

And for the wodes in demeynes

To kepe, tho ben Driades;

Naiades fontium.

Of freisshe welles Naiades;

And of the Nimphes of the See

Nereides Marium.

I finde a tale in proprete,

Hou Dorus whilom king of Grece,
Which hadde of infortune a piece,—
His wif forth with hire dowhtres alle,
So as the happes scholden falle,
With many a gentil womman there
Dreint in the salte See thei were:
Wherof the Greks that time seiden,
And such a name upon hem leiden,

439

Nereïdes that thei ben hote,
The Nimphes whiche that thei note
To regne upon the stremes salte.
Lo now, if this believe halte!
Bot of the Nimphes as thei telle,
In every place wher thei duelle
Thei ben al redi obeissant
As damoiselles entendant
To the goddesses, whos servise
Thei mote obeie in alle wise;
Wherof the Greks to hem beseke
With tho that ben goddesses eke,
And have in hem a gret credence.
And yit withoute experience

Manes dii mortuorum.


Salve only of illusion,
Which was to hem dampnacion,
For men also that were dede
Thei hadden goddes, as I rede,
And tho be name Manes hihten,
To whom ful gret honour thei dihten,
So as the Grekes lawe seith,
Which was ayein the rihte feith.
Thus have I told a gret partie;
Bot al the hole progenie
Of goddes in that ilke time
To long it were forto rime.
Bot yit of that which thou hast herd,
Of misbelieve hou it hath ferd,
Ther is a gret diversite.
Amans.
Mi fader, riht so thenketh me.
Bot yit o thing I you beseche,
Which stant in alle mennes speche,
The godd and the goddesse of love,
Of whom ye nothing hier above
Have told, ne spoken of her fare,
That ye me wolden now declare
Hou thei ferst comen to that name.


440

Mi Sone, I have it left for schame,
Be cause I am here oghne Prest;

Qualiter Cupido et Venus deus et dea amoris nuncupantur.

Bot for thei stonden nyh thi brest

Upon the schrifte of thi matiere,
Thou schalt of hem the sothe hiere:
And understond nou wel the cas.
Venus Saturnes dowhter was,
Which alle danger putte aweie
Of love, and fond to lust a weie;
So that of hire in sondri place
Diverse men felle into grace,
And such a lusti lif sche ladde,
That sche diverse children hadde,
Nou on be this, nou on be that.
Of hire it was that Mars beyat
A child, which cleped was Armene;
Of hire also cam Andragene,
To whom Mercurie fader was:
Anchises begat Eneas
Of hire also, and Ericon
Biten begat, and therupon,
Whan that sche sih ther was non other,
Be Jupiter hire oghne brother
Sche lay, and he begat Cupide.
And thilke Sone upon a tyde,
Whan he was come unto his Age,
He hadde a wonder fair visage,
And fond his Moder amourous,
And he was also lecherous:
So whan thei weren bothe al one,
As he which yhen hadde none
To se reson, his Moder kiste;
And sche also, that nothing wiste
Bot that which unto lust belongeth,
To ben hire love him underfongeth.
Thus was he blind, and sche unwys:
Bot natheles this cause it is,

441

Why Cupide is the god of love,
For he his moder dorste love.
And sche, which thoghte hire lustes fonde,
Diverse loves tok in honde,
Wel mo thanne I the tolde hiere:
And for sche wolde hirselve skiere,
Sche made comun that desport,
And sette a lawe of such a port,
That every womman mihte take
What man hire liste, and noght forsake
To ben als comun as sche wolde.
Sche was the ferste also which tolde
That wommen scholde here bodi selle;
Semiramis, so as men telle,
Of Venus kepte thilke aprise,
And so dede in the same wise
Of Rome faire Neabole,
Which liste hire bodi to rigole;
Sche was to every man felawe,
And hild the lust of thilke lawe,
Which Venus of hirself began;
Wherof that sche the name wan,
Why men hire clepen the goddesse
Of love and ek of gentilesse,
Of worldes lust and of plesance.
Se nou the foule mescreance
Of Greks in thilke time tho,
Whan Venus tok hire name so.
Ther was no cause under the Mone
Of which thei hadden tho to done,
Of wel or wo wher so it was,
That thei ne token in that cas
A god to helpe or a goddesse.
Wherof, to take mi witnesse,
The king of Bragmans Dindimus

Nota de Epistola Dindimi Regis Bragmannorum Alexandro magno directa, vbi dicit quod Greci tunc ad corporis conseruacionem pro singulis membris singulos deos specialiter appropriari credunt.


Wrot unto Alisandre thus:
In blaminge of the Grekes feith

442

And of the misbelieve, he seith
How thei for every membre hadden
A sondri god, to whom thei spradden
Here armes, and of help besoghten.
Minerve for the hed thei soghten,
For sche was wys, and of a man
The wit and reson which he can
Is in the celles of the brayn,
Wherof thei made hire soverain.
Mercurie, which was in his dawes
A gret spekere of false lawes,
On him the kepinge of the tunge
Thei leide, whan thei spieke or sunge.
For Bachus was a glotoun eke,
Him for the throte thei beseke,
That he it wolde waisshen ofte
With swote drinkes and with softe.
The god of schuldres and of armes
Was Hercules; for he in armes
The myhtieste was to fihte,
To him tho Limes they behihte.
The god whom that thei clepen Mart
The brest to kepe hath for his part,
Forth with the herte, in his ymage
That he adresce the corage.
And of the galle the goddesse,
For sche was full of hastifesse
Of wraththe and liht to grieve also,
Thei made and seide it was Juno.
Cupide, which the brond afyre
Bar in his hond, he was the Sire
Of the Stomak, which builleth evere,
Wherof the lustes ben the levere.
To the goddesse Cereres,
Which of the corn yaf hire encress
Upon the feith that tho was take,

443

The wombes cure was betake;
And Venus thurgh the Lecherie,
For which that thei hire deifie,
Sche kept al doun the remenant
To thilke office appourtenant.
Thus was dispers in sondri wise
The misbelieve, as I devise,
With many an ymage of entaile,

Nota de prima ydo[illeg.] orum cultura, quo e[illeg.] tribus precipue Statuis exorta est; qua rum prima fuit illa quam in filii sui memoriam quidam princeps nomine Cirophanes a sculptore Pr[illeg.]motheo fabricari constituit.


Of suche as myhte hem noght availe;
For thei withoute lyves chiere
Unmyhti ben to se or hiere
Or speke or do or elles fiele;
And yit the foles to hem knele,
Which is here oghne handes werk.
Ha lord, hou this believe is derk,
And fer fro resonable wit!
And natheles thei don it yit:
That was to day a ragged tre,
To morwe upon his majeste
Stant in the temple wel besein.
How myhte a mannes resoun sein
That such a Stock mai helpe or grieve?
Bot thei that ben of such believe
And unto suche goddes calle,
It schal to hem riht so befalle,
And failen ate moste nede.
Bot if thee list to taken hiede
And of the ferste ymage wite,
Petornius therof hath write
And ek Nigargorus also;
And thei afferme and write so,
That Promotheüs was tofore
And fond the ferste craft therfore,
And Cirophanes, as thei telle,
Thurgh conseil which was take in helle,
In remembrance of his lignage
Let setten up the ferste ymage.

444

Of Cirophanes seith the bok,
That he for sorwe, which he tok
Of that he sih his Sone ded,
Of confort knew non other red,
Bot let do make in remembrance
A faire ymage of his semblance
And sette it in the market place,
Which openly tofore his face
Stod every dai to don him ese.
And thei that thanne wolden plese
The fader, scholden it obeie,
Whan that they comen thilke weie.

Secunda Statua fuit illa, quam ad sui patris Beli culturam Rex Ninus fieri et adorari decreuit. Et sic de nomine Beli postea Bel et Belzebub ydolum accreuit.

And of Ninus king of Assire

I rede hou that in his empire
He was next after the secounde
Of hem that ferst ymages founde.
For he riht in semblable cas
Of Belus, which his fader was
Fro Nembroth in the rihte line,
Let make of gold and Stones fine
A precious ymage riche
After his fader evene liche;
And therupon a lawe he sette,
That every man of pure dette
With sacrifice and with truage
Honoure scholde thilke ymage:
So that withinne time it fell,
Of Belus cam the name of Bel,
Of Bel cam Belzebub, and so
The misbelieve wente tho.

Tercia Statua fuit illa, que ad honorem Apis Regis Grecorum sculpta fuit, cui postea nomen Serapis imponentes, ipsum quasi deum Pagani coluerunt.

The thridde ymage next to this

Was, whan the king of Grece Apis
Was ded, thei maden a figure
In resemblance of his stature.
Of this king Apis seith the bok
That Serapis his name tok,
In whom thurgh long continuance
Of misbelieve a gret creance
Thei hadden, and the reverence

445

Of Sacrifice and of encence
To him thei made: and as thei telle,
Among the wondres that befelle,
Whan Alisandre fro Candace
Cam ridende, in a wilde place
Undur an hull a Cave he fond;
And Candalus, which in that lond
Was bore, and was Candaces Sone,
Him tolde hou that of commun wone
The goddes were in thilke cave.
And he, that wolde assaie and have
A knowlechinge if it be soth,
Liht of his hors and in he goth,
And fond therinne that he soghte:
For thurgh the fendes sleihte him thoghte,
Amonges othre goddes mo
That Serapis spak to him tho,
Whom he sih there in gret arrai.
And thus the fend fro dai to dai
The worschipe of ydolatrie
Drowh forth upon the fantasie
Of hem that weren thanne blinde
And couthen noght the trouthe finde.
Thus hast thou herd in what degre
Of Grece, Egipte and of Caldee
The misbelieves whilom stode;
And hou so that thei be noght goode
Ne trewe, yit thei sprungen oute,
Wherof the wyde world aboute
His part of misbelieve tok.
Til so befell, as seith the bok,
That god a poeple for himselve
Hath chose of the lignages tuelve,
Wherof the sothe redely,
As it is write in Genesi,
I thenke telle in such a wise
That it schal be to thin apprise.

446

After the flod, fro which Noë
Was sauf, the world in his degre

De Hebreorum seu Iuderorum Secta, quorum Sinagoga, ecclesia Cristi superueniente, defecit.

Was mad, as who seith, newe ayein,

Of flour, of fruit, of gras, of grein,
Of beste, of bridd and of mankinde,
Which evere hath be to god unkinde:
For noght withstondende al the fare,
Of that this world was mad so bare
And afterward it was restored,
Among the men was nothing mored
Towardes god of good lyvynge,
Bot al was torned to likinge
After the fleissh, so that foryete
Was he which yaf hem lif and mete,
Of hevene and Erthe creatour.
And thus cam forth the grete errour,
That thei the hihe god ne knewe,
Bot maden othre goddes newe,
As thou hast herd me seid tofore:
Ther was noman that time bore,
That he ne hadde after his chois
A god, to whom he yaf his vois.
Wherof the misbelieve cam
Into the time of Habraham:
Bot he fond out the rihte weie,
Hou only that men scholde obeie
The hihe god, which weldeth al,
And evere hath don and evere schal,
In hevene, in Erthe and ek in helle;
Ther is no tunge his miht mai telle.
This Patriarch to his lignage
Forbad, that thei to non ymage
Encline scholde in none wise,
Bot here offrende and sacrifise
With al the hole hertes love
Unto the mihti god above
Thei scholden yive and to no mo:
And thus in thilke time tho

447

Began the Secte upon this Erthe,
Which of believes was the ferthe.
Of rihtwisnesse it was conceived,
So moste it nedes be received
Of him that alle riht is inne,
The hihe god, which wolde winne
A poeple unto his oghne feith.
On Habraham the ground he leith,
And made him forto multeplie
Into so gret a progenie,
That thei Egipte al overspradde.
Bot Pharao with wrong hem ladde
In servitute ayein the pes,
Til god let sende Moïses
To make the deliverance;
And for his poeple gret vengance
He tok, which is to hiere a wonder.
The king was slain, the lond put under,
God bad the rede See divide,
Which stod upriht on either side
And yaf unto his poeple a weie,
That thei on fote it passe dreie
And gon so forth into desert:
Wher forto kepe hem in covert,
The daies, whan the Sonne brente,
A large cloude hem overwente,
And forto wissen hem be nyhte,
A firy Piler hem alyhte.
And whan that thei for hunger pleigne,
The myhti god began to reyne
Manna fro hevene doun to grounde,
Wherof that ech of hem hath founde
His fode, such riht as him liste;
And for thei scholde upon him triste,
Riht as who sette a tonne abroche,

448

He percede the harde roche,
And sprong out water al at wille,
That man and beste hath drunke his fille:
And afterward he yaf the lawe
To Moïses, that hem withdrawe
Thei scholden noght fro that he bad.
And in this wise thei be lad,
Til thei toke in possession
The londes of promission,
Wher that Caleph and Josuë
The Marches upon such degre
Departen, after the lignage
That ech of hem as Heritage
His porpartie hath underfonge.
And thus stod this believe longe,
Which of prophetes was governed;
And thei hadde ek the poeple lerned
Of gret honour that scholde hem falle;
Bot ate moste nede of alle
Thei faileden, whan Crist was bore.
Bot hou that thei here feith have bore,
It nedeth noght to tellen al,
The matiere is so general:
Whan Lucifer was best in hevene
And oghte moste have stonde in evene,
Towardes god he tok debat;
And for that he was obstinat,
And wolde noght to trouthe encline,
He fell for evere into ruine:
And Adam ek in Paradis,
Whan he stod most in al his pris
After thastat of Innocence,
Ayein the god brak his defence
And fell out of his place aweie:
And riht be such a maner weie
The Jwes in here beste plit,
Whan that thei scholden most parfit

449

Have stonde upon the prophecie,
Tho fellen thei to most folie,
And him which was fro hevene come,
And of a Maide his fleissh hath nome,
And was among hem bore and fedd,
As men that wolden noght be spedd
Of goddes Sone, with o vois
Thei hinge and slowhe upon the crois.
Wherof the parfit of here lawe
Fro thanne forth hem was withdrawe,
So that thei stonde of no merit,
Bot in truage as folk soubgit
Withoute proprete of place
Thei liven out of goddes grace,
Dispers in alle londes oute.
And thus the feith is come aboute,
That whilom in the Jewes stod,
Which is noght parfihtliche good.
To speke as it is nou befalle,
Ther is a feith aboven alle,
In which the trouthe is comprehended,
Wherof that we ben alle amended.
The hihe almyhti majeste,
Of rihtwisnesse and of pite,
The Sinne which that Adam wroghte,

De fide Cristiana, in qua perfecte legis complementum, summi misterii sacramentum, nostreque saluacionis fundamentum infallibiliter consistere credimus.


Whan he sih time, ayein he boghte,
And sende his Sone fro the hevene
To sette mannes Soule in evene,
Which thanne was so sore falle
Upon the point which was befalle,
That he ne mihte himself arise.
Gregoire seith in his aprise,

450

It helpeth noght a man be bore,
If goddes Sone were unbore;
For thanne thurgh the ferste Sinne,
Which Adam whilom broghte ous inne,
Ther scholden alle men be lost;
Bot Crist restoreth thilke lost,
And boghte it with his fleissh and blod.
And if we thenken hou it stod
Of thilke rancoun which he payde,

Gregorius. O necessarium Ade peccatum! O felix culpa, que talem ac tantum meruit habere redemptorem!

As seint Gregoire it wrot and sayde,

Al was behovely to the man:
For that wherof his wo began
Was after cause of al his welthe,
Whan he which is the welle of helthe,
The hihe creatour of lif,
Upon the nede of such a strif
So wolde for his creature
Take on himself the forsfaiture
And soffre for the mannes sake.
Thus mai no reson wel forsake
That thilke Senne original
Ne was the cause in special
Of mannes worschipe ate laste,
Which schal withouten ende laste.
For be that cause the godhede
Assembled was to the manhede
In the virgine, where he nom
Oure fleissh and verai man becom
Of bodely fraternite;
Wherof the man in his degre
Stant more worth, as I have told,
Than he stod erst be manyfold,
Thurgh baptesme of the newe lawe,
Of which Crist lord is and felawe.
And thus the hihe goddes myht,
Which was in the virgine alyht,

451

The mannes Soule hath reconsiled,
Which hadde longe ben exiled.
So stant the feith upon believe,
Withoute which mai non achieve
To gete him Paradis ayein:
Bot this believe is so certein,
So full of grace and of vertu,
That what man clepeth to Jhesu
In clene lif forthwith good dede,
He mai noght faile of hevene mede,
Which taken hath the rihte feith;
For elles, as the gospel seith,
Salvacion ther mai be non.
And forto preche therupon
Crist bad to hise Apostles alle,
The whos pouer as nou is falle
On ous that ben of holi cherche,
If we the goode dedes werche;

Iacobus. Fides sine operibus mortua est.


For feith only sufficeth noght,
Bot if good dede also be wroght.
Confessor.
Now were it good that thou forthi,
Which thurgh baptesme proprely
Art unto Cristes feith professed,
Be war that thou be noght oppressed
With Anticristes lollardie.

Nota hic contra istos qui iam lollardi dicuntur.


For as the Jwes prophecie

452

Was set of god for avantage,
Riht so this newe tapinage
Of lollardie goth aboute
To sette Cristes feith in doute.
The seintz that weren ous tofore,
Be whom the feith was ferst upbore,
That holi cherche stod relieved,
Thei oghten betre be believed
Than these, whiche that men knowe
Noght holy, thogh thei feigne and blowe
Here lollardie in mennes Ere.
Bot if thou wolt live out of fere,
Such newe lore, I rede, eschuie,
And hold forth riht the weie and suie,
As thine Ancestres dede er this:
So schalt thou noght believe amis.

Incepit Jhesus facere et docere.

Crist wroghte ferst and after tawhte,

So that the dede his word arawhte;
He yaf ensample in his persone,
And we the wordes have al one,
Lich to the Tree with leves grene,
Upon the which no fruit is sene.
The Priest Thoas, which of Minerve

Nota quod, cum Anthenor Palladium Troie a templo Minerue abstulit, Thoas ibidem summus sacerdos auro corruptus oculos auertit, et sic malum quasi non videns scienter fieri permisit.

The temple hadde forto serve,

And the Palladion of Troie
Kepte under keie, for monoie,
Of Anthenor which he hath nome,
Hath soffred Anthenor to come
And the Palladion to stele,
Wherof the worschipe and the wele
Of the Troiens was overthrowe.
Bot Thoas at the same throwe,
Whan Anthenor this Juel tok,
Wynkende caste awei his lok
For a deceipte and for a wyle:
As he that scholde himself beguile,
He hidde his yhen fro the sihte,
And wende wel that he so mihte

453

Excuse his false conscience.
I wot noght if thilke evidence
Nou at this time in here estatz
Excuse mihte the Prelatz,
Knowende hou that the feith discresceth
And alle moral vertu cesseth,
Wherof that thei the keies bere,
Bot yit hem liketh noght to stere
Here gostliche yhe forto se
The world in his adversite;
Thei wol no labour undertake
To kepe that hem is betake.
Crist deide himselve for the feith,
But nou our feerfull prelat seith,
‘The lif is suete,’ and that he kepeth,
So that the feith unholpe slepeth,
And thei unto here ese entenden
And in here lust her lif despenden,
And every man do what him list.
Thus stant this world fulfild of Mist,
That noman seth the rihte weie:
The wardes of the cherche keie
Thurgh mishandlinge ben myswreynt,
The worldes wawe hath welnyh dreynt
The Schip which Peter hath to stiere,
The forme is kept, bot the matiere
Transformed is in other wise.
Bot if thei weren gostli wise,
And that the Prelatz weren goode,
As thei be olde daies stode,
It were thanne litel nede
Among the men to taken hiede
Of that thei hieren Pseudo telle,
Which nou is come forto duelle,
To sowe cokkel with the corn,
So that the tilthe is nyh forlorn,
Which Crist sew ferst his oghne hond.

454

Nou stant the cockel in the lond,
Wher stod whilom the goode grein,
For the Prelatz nou, as men sein,
Forslowthen that thei scholden tile.
And that I trowe be the skile,
Whan ther is lacke in hem above,
The poeple is stranged to the love
Of trouthe, in cause of ignorance;
For wher ther is no pourveance
Of liht, men erren in the derke.
Bot if the Prelatz wolden werke
Upon the feith which thei ous teche,
Men scholden noght here weie seche
Withoute liht, as now is used:
Men se the charge aldai refused,
Which holi cherche hath undertake.

Gregorius. Quando Petrus cum Judea, Andreas cum Achaia, Thomas cum Yndea, et Paulus cum gente venient, quid dicemus nos moderni, quorum fossum talentum pro nichilo computabitur?

Bot who that wolde ensample take,

Gregoire upon his Omelie
Ayein the Slouthe of Prelacie
Compleigneth him, and thus he seith:
‘Whan Peter, fader of the feith,
At domesdai schal with him bringe
Judeam, which thurgh his prechinge
He wan, and Andrew with Achaie
Schal come his dette forto paie,
And Thomas ek with his beyete
Of Ynde, and Poul the routes grete
Of sondri londes schal presente,
And we fulfild of lond and rente,
Which of this world we holden hiere,
With voide handes schul appiere,
Touchende oure cure spirital,
Which is our charge in special,
I not what thing it mai amonte
Upon thilke ende of oure accompte,
Wher Crist himself is Auditour,

455

Which takth non hiede of vein honour.’
Thoffice of the Chancellerie
Or of the kinges Tresorie
Ne for the writ ne for the taille
To warant mai noght thanne availe;
The world, which nou so wel we trowe,
Schal make ous thanne bot a mowe:
So passe we withoute mede,
That we non otherwise spede,
Bot as we rede that he spedde,
The which his lordes besant hedde
And therupon gat non encress.
Bot at this time natheles,
What other man his thonk deserve,
The world so lusti is to serve,
That we with him ben all acorded,
And that is wist and wel recorded
Thurghout this Erthe in alle londes
Let knyhtes winne with here hondes,
For oure tunge schal be stille
And stonde upon the fleisshes wille.
It were a travail forto preche
The feith of Crist, as forto teche
The folk Paiene, it wol noght be;
Bot every Prelat holde his See
With al such ese as he mai gete
Of lusti drinke and lusti mete,
Wherof the bodi fat and full
Is unto gostli labour dull
And slowh to handle thilke plowh.
Bot elles we ben swifte ynowh
Toward the worldes Avarice;
And that is as a sacrifice,
Which, after that thapostel seith,
Is openly ayein the feith
Unto thidoles yove and granted:

456

Bot natheles it is nou haunted,
And vertu changed into vice,
So that largesce is Avarice,
In whos chapitre now we trete.
Amans.
Mi fader, this matiere is bete
So fer, that evere whil I live
I schal the betre hede yive
Unto miself be many weie:
Bot over this nou wolde I preie
To wite what the branches are
Of Avarice, and hou thei fare
Als wel in love as otherwise.

Confessor.
Mi Sone, and I thee schal devise
In such a manere as thei stonde,
So that thou schalt hem understonde.

(Libri Quinti §§ iii–xiii in sequenti volumine continentur)

1

THE ENGLISH WORKS (Confessio Amantis, Lib. V. 1971 –Lib. VIII; and In Praise of Peace)