University of Virginia Library

xi.

Humani generis cum sit sibi gloria maior,
Sepe subesse solet proximus ille dolor:
Mens elata graues descensus sepe subibit,
Mens humilis stabile molleque firmat iter.
Motibus innumeris volutat fortuna per orbem;
Cum magis alta petis, inferiora time.
Ther was a king that mochel myhte,
Which Nabugodonosor hihte,
Of whom that I spak hier tofore.

Hic ponit Confessor exemplum contra vicium inanis glorie, narrans qualiter Nabugodonosor Rex Caldeorum, cum ipse in omni sue maiestatis gloria celsior extitisset, deus eius superbiam castigare volens ipsum extra formam hominis in bestiam fenum comedentem transmutauit. Et sic per septennium penitens, cum ipse potenciorem se agnouit, misertus deus ipsum in sui regni solium restituta sanitate emendatum graciosius collocauit.


Yit in the bible his name is bore,
For al the world in Orient
Was hol at his comandement:

112

As thanne of kinges to his liche
Was non so myhty ne so riche;
To his Empire and to his lawes,
As who seith, alle in thilke dawes
Were obeissant and tribut bere,
As thogh he godd of Erthe were.
With strengthe he putte kinges under,
And wroghte of Pride many a wonder;
He was so full of veine gloire,
That he ne hadde no memoire
That ther was eny good bot he,
For pride of his prosperite;
Til that the hihe king of kinges,
Which seth and knoweth alle thinges,
Whos yhe mai nothing asterte,—
The privetes of mannes herte
Thei speke and sounen in his Ere
As thogh thei lowde wyndes were,—
He tok vengance upon this pride.
Bot for he wolde awhile abide
To loke if he him wolde amende,
To him a foretokne he sende,
And that was in his slep be nyhte.
This proude kyng a wonder syhte
Hadde in his swevene, ther he lay:
Him thoghte, upon a merie day
As he behield the world aboute,
A tree fulgrowe he syh theroute,
Which stod the world amiddes evene,
Whos heihte straghte up to the hevene;
The leves weren faire and large,
Of fruit it bar so ripe a charge,
That alle men it myhte fede:
He sih also the bowes spriede
Above al Erthe, in whiche were
The kinde of alle briddes there;

113

And eke him thoghte he syh also
The kinde of alle bestes go
Under this tre aboute round
And fedden hem upon the ground
As he this wonder stod and syh,
Him thoghte he herde a vois on hih
Criende, and seide aboven alle:
‘Hew doun this tree and lett it falle,
The leves let defoule in haste
And do the fruit destruie and waste,
And let of schreden every braunche,
Bot ate Rote let it staunche.
Whan al his Pride is cast to grounde,
The rote schal be faste bounde,
And schal no mannes herte bere,
Bot every lust he schal forbere
Of man, and lich an Oxe his mete
Of gras he schal pourchace and ete,
Til that the water of the hevene
Have waisshen him be times sevene,
So that he be thurghknowe ariht
What is the heveneliche myht,
And be mad humble to the wille
Of him which al mai save and spille.’
This king out of his swefne abreide,
And he upon the morwe it seide
Unto the clerkes whiche he hadde:
Bot non of hem the sothe aradde,
Was non his swevene cowthe undo.
And it stod thilke time so,
This king hadde in subjeccioun
Judee, and of affeccioun
Above alle othre on Daniel
He loveth, for he cowthe wel
Divine that non other cowthe:
To him were alle thinges cowthe,

114

As he it hadde of goddes grace.
He was before the kinges face
Asent, and bode that he scholde
Upon the point the king of tolde
The fortune of his swevene expounde,
As it scholde afterward be founde.
Whan Daniel this swevene herde,
He stod long time er he ansuerde,
And made a wonder hevy chiere.
The king tok hiede of his manere,
And bad him telle that he wiste,
As he to whom he mochel triste,
And seide he wolde noght be wroth.
Bot Daniel was wonder loth,
And seide: ‘Upon thi fomen alle,
Sire king, thi swevene mote falle;
And natheles touchende of this
I wol the tellen how it is,
And what desese is to thee schape:
God wot if thou it schalt ascape.
The hihe tree, which thou hast sein
With lef and fruit so wel besein,
The which stod in the world amiddes,
So that the bestes and the briddes
Governed were of him al one,
Sire king, betokneth thi persone,
Which stant above all erthli thinges.
Thus regnen under the the kinges,
And al the poeple unto thee louteth,
And al the world thi pouer doubteth,
So that with vein honour deceived
Thou hast the reverence weyved
Fro him which is thi king above,
That thou for drede ne for love
Wolt nothing knowen of thi godd;
Which now for thee hath mad a rodd,
Thi veine gloire and thi folie

115

With grete peines to chastie.
And of the vois thou herdest speke,
Which bad the bowes forto breke
And hewe and felle doun the tree,
That word belongeth unto thee;
Thi regne schal ben overthrowe,
And thou despuiled for a throwe:
Bot that the Rote scholde stonde,
Be that thou schalt wel understonde,
Ther schal abyden of thi regne
A time ayein whan thou schalt regne.
And ek of that thou herdest seie,
To take a mannes herte aweie
And sette there a bestial,
So that he lich an Oxe schal
Pasture, and that he be bereined
Be times sefne and sore peined,
Til that he knowe his goddes mihtes,
Than scholde he stonde ayein uprihtes,—
Al this betokneth thin astat,
Which now with god is in debat:
Thi mannes forme schal be lassed,
Til sevene yer ben overpassed,
And in the liknesse of a beste
Of gras schal be thi real feste,
The weder schal upon thee reine.
And understond that al this peine,
Which thou schalt soffre thilke tide,
Is schape al only for thi pride
Of veine gloire, and of the sinne
Which thou hast longe stonden inne.
So upon this condicioun
Thi swevene hath exposicioun.
Bot er this thing befalle in dede,
Amende thee, this wolde I rede:
Yif and departe thin almesse,
Do mercy forth with rihtwisnesse,
Besech and prei the hihe grace,
For so thou myht thi pes pourchace

116

With godd, and stonde in good acord.’
Bot Pride is loth to leve his lord,
And wol noght soffre humilite
With him to stonde in no degree;
And whan a schip hath lost his stiere,
Is non so wys that mai him stiere
Ayein the wawes in a rage.
This proude king in his corage
Humilite hath so forlore,
That for no swevene he sih tofore,
Ne yit for al that Daniel
Him hath conseiled everydel,
He let it passe out of his mynde,
Thurgh veine gloire, and as the blinde,
He seth no weie, er him be wo.
And fell withinne a time so,
As he in Babiloine wente,
The vanite of Pride him hente;
His herte aros of veine gloire,
So that he drowh into memoire
His lordschipe and his regalie
With wordes of Surquiderie.
And whan that he him most avaunteth,
That lord which veine gloire daunteth,
Al sodeinliche, as who seith treis,
Wher that he stod in his Paleis,
He tok him fro the mennes sihte:
Was non of hem so war that mihte
Sette yhe wher that he becom.
And thus was he from his kingdom
Into the wilde Forest drawe,
Wher that the myhti goddes lawe
Thurgh his pouer dede him transforme
Fro man into a bestes forme;
And lich an Oxe under the fot
He graseth, as he nedes mot,
To geten him his lives fode.
Tho thoghte him colde grases goode,
That whilom eet the hote spices,

117

Thus was he torned fro delices:
The wyn which he was wont to drinke
He tok thanne of the welles brinke
Or of the pet or of the slowh,
It thoghte him thanne good ynowh:
In stede of chambres wel arraied
He was thanne of a buissh wel paied,
The harde ground he lay upon,
For othre pilwes hath he non;
The stormes and the Reines falle,
The wyndes blowe upon him alle,
He was tormented day and nyht,
Such was the hihe goddes myht,
Til sevene yer an ende toke.
Upon himself tho gan he loke;
In stede of mete gras and stres,
In stede of handes longe cles,
In stede of man a bestes lyke
He syh; and thanne he gan to syke
For cloth of gold and for perrie,
Which him was wont to magnefie.
Whan he behield his Cote of heres,
He wepte and with fulwoful teres
Up to the hevene he caste his chiere
Wepende, and thoghte in this manere;
Thogh he no wordes myhte winne,
Thus seide his herte and spak withinne:
‘O mihti godd, that al hast wroght
And al myht bringe ayein to noght,
Now knowe I wel, bot al of thee,
This world hath no prosperite:
In thin aspect ben alle liche,
The povere man and ek the riche,
Withoute thee ther mai no wight,
And thou above alle othre miht.
O mihti lord, toward my vice
Thi merci medle with justice;

118

And I woll make a covenant,
That of my lif the remenant
I schal it be thi grace amende,
And in thi lawe so despende
That veine gloire I schal eschuie,
And bowe unto thin heste and suie
Humilite, and that I vowe.’
And so thenkende he gan doun bowe,
And thogh him lacke vois and speche,
He gan up with his feet areche,
And wailende in his bestly stevene
He made his pleignte unto the hevene.
He kneleth in his wise and braieth,
To seche merci and assaieth
His god, which made him nothing strange,
Whan that he sih his pride change.
Anon as he was humble and tame,
He fond toward his god the same,
And in a twinklinge of a lok
His mannes forme ayein he tok,
And was reformed to the regne
In which that he was wont to regne;
So that the Pride of veine gloire
Evere afterward out of memoire
He let it passe. And thus is schewed
What is to ben of Pride unthewed
Ayein the hihe goddes lawe,
To whom noman mai be felawe.
Confessor.
Forthi, my Sone, tak good hiede
So forto lede thi manhiede,
That thou ne be noght lich a beste.
Bot if thi lif schal ben honeste,
Thou most humblesce take on honde,
For thanne myht thou siker stonde:
And forto speke it otherwise,
A proud man can no love assise;
For thogh a womman wolde him plese,
His Pride can noght ben at ese.

119

Ther mai noman to mochel blame
A vice which is forto blame;
Forthi men scholde nothing hide
That mihte falle in blame of Pride,
Which is the werste vice of alle:
Wherof, so as it was befalle,
The tale I thenke of a Cronique
To telle, if that it mai thee like,
So that thou myht humblesce suie
And ek the vice of Pride eschuie,
Wherof the gloire is fals and vein;
Which god himself hath in desdeign,
That thogh it mounte for a throwe,
It schal doun falle and overthrowe.

xii.

Est virtus humilis, per quam deus altus ad yma
Se tulit et nostre viscera carnis habet.
Sic humilis superest, et amor sibi subditur omnis,
Cuius habet nulla sorte superbus opem:
Odit eum terra, celum deiecit et ipsum,
Sedibus inferni statque receptus ibi.
A king whilom was yong and wys,
The which sette of his wit gret pris.
Of depe ymaginaciouns

Hic narrat Confessor exemplum simpliciter contra Superbiam; et dicit quod nuper quidam Rex famose prudencie cuidam militi suo super tribus questionibus, vt inde certitudinis responsionem daret, sub pena capitalis sentencie terminum prefixit. Primo, quid minoris indigencie ab inhabitantibus orbem auxilium maius obtinuit. Secundo, quid maioris valencie meritum continens minoris expense reprisas exiguit.


And strange interpretaciouns,
Problemes and demandes eke,
His wisdom was to finde and seke;
Wherof he wolde in sondri wise
Opposen hem that weren wise.
Bot non of hem it myhte bere
Upon his word to yeve answere,
Outaken on, which was a knyht;
To him was every thing so liht,
That also sone as he hem herde,
The kinges wordes he answerde;
What thing the king him axe wolde,
Therof anon the trowthe he tolde.

120

The king somdiel hadde an Envie,
And thoghte he wolde his wittes plie

Tercio, quid omnia bona diminuens ex sui proprietate nichil penitus valuit. Quarum vero questionum quedam virgo dicti militis filia sapientissima nomine patris sui solucionem aggrediens taliter Regi respondit. Ad primam dixit, quod terra nullius indiget, quam tamen adiuuare cotidianis laboribus omnes intendunt. Ad secundam dixit, quod humilitas omnibus virtutibus prevalet, que tamen nullius prodegalitatis expensis mensuram excedit. Ad terciam dixit, quod superbia omnia tam corporis quam anime bona deuastans maiores expensarum excessus inducit. Et tamen nullius valoris, ymmo tocius perdicionis, causam sua culpa ministrat.

To sette som conclusioun,

Which scholde be confusioun
Unto this knyht, so that the name
And of wisdom the hihe fame
Toward himself he wolde winne.
And thus of al his wit withinne
This king began to studie and muse,
What strange matiere he myhte use
The knyhtes wittes to confounde;
And ate laste he hath it founde,
And for the knyht anon he sente,
That he schal telle what he mente.
Upon thre pointz stod the matiere
Of questions, as thou schalt hiere.
ia questio.
The ferste point of alle thre
Was this: ‘What thing in his degre
Of al this world hath nede lest,
And yet men helpe it althermest?’

iia questio.
The secounde is: ‘What most is worth,
And of costage is lest put forth?’

iiia questio.
The thridde is: ‘Which is of most cost,
And lest is worth and goth to lost?’

The king thes thre demandes axeth,
And to the knyht this lawe he taxeth,
That he schal gon and come ayein
The thridde weke, and telle him plein
To every point, what it amonteth.
And if so be that he misconteth,
To make in his answere a faile,
Ther schal non other thing availe,
The king seith, bot he schal be ded
And lese hise goodes and his hed.
The knyht was sori of this thing
And wolde excuse him to the king,
Bot he ne wolde him noght forbere,
And thus the knyht of his ansuere

121

Goth hom to take avisement:
Bot after his entendement
The more he caste his wit aboute,
The more he stant therof in doute.
Tho wiste he wel the kinges herte,
That he the deth ne scholde asterte,
And such a sorwe hath to him take,
That gladschipe he hath al forsake.
He thoghte ferst upon his lif,
And after that upon his wif,
Upon his children ek also,
Of whiche he hadde dowhtres tuo;
The yongest of hem hadde of age
Fourtiene yer, and of visage
Sche was riht fair, and of stature
Lich to an hevenely figure,
And of manere and goodli speche,
Thogh men wolde alle Londes seche,
Thei scholden noght have founde hir like.
Sche sih hire fader sorwe and sike,
And wiste noght the cause why;
So cam sche to him prively,
And that was where he made his mone
Withinne a Gardin al him one;
Upon hire knes sche gan doun falle
With humble herte and to him calle,
And seide: ‘O goode fader diere,
Why make ye thus hevy chiere,
And I wot nothing how it is?
And wel ye knowen, fader, this,
What aventure that you felle
Ye myhte it saufly to me telle,
For I have ofte herd you seid,
That ye such trust have on me leid,
That to my soster ne my brother,
In al this world ne to non other,
Ye dorste telle a privite
So wel, my fader, as to me.

122

Forthi, my fader, I you preie,
Ne casteth noght that herte aweie,
For I am sche that wolde kepe
Youre honour.’ And with that to wepe
Hire yhe mai noght be forbore,
Sche wissheth forto ben unbore,
Er that hire fader so mistriste
To tellen hire of that he wiste:
And evere among merci sche cride,
That he ne scholde his conseil hide
From hire that so wolde him good
And was so nyh his fleissh and blod.
So that with wepinge ate laste
His chiere upon his child he caste,
And sorwfulli to that sche preide
He tolde his tale and thus he seide:
‘The sorwe, dowhter, which I make
Is noght al only for my sake,
Bot for thee bothe and for you alle:
For such a chance is me befalle,
That I schal er this thridde day
Lese al that evere I lese may,
Mi lif and al my good therto:
Therfore it is I sorwe so.’
‘What is the cause, helas!’ quod sche,
‘Mi fader, that ye scholden be
Ded and destruid in such a wise?’
And he began the pointz devise,
Whiche as the king told him be mowthe,
And seid hir pleinly that he cowthe
Ansuere unto no point of this.
And sche, that hiereth how it is,
Hire conseil yaf and seide tho:
‘Mi fader, sithen it is so,
That ye can se non other weie,
Bot that ye moste nedes deie,
I wolde preie of you a thing:

123

Let me go with you to the king,
And ye schull make him understonde
How ye, my wittes forto fonde,
Have leid your ansuere upon me;
And telleth him, in such degre
Upon my word ye wole abide
To lif or deth, what so betide.
For yit par chaunce I may pourchace
With som good word the kinges grace,
Your lif and ek your good to save;
For ofte schal a womman have
Thing which a man mai noght areche.’
The fader herde his dowhter speche,
And thoghte ther was resoun inne,
And sih his oghne lif to winne
He cowthe don himself no cure;
So betre him thoghte in aventure
To put his lif and al his good,
Than in the maner as it stod
His lif in certein forto lese.
And thus thenkende he gan to chese
To do the conseil of this Maide,
And tok the pourpos which sche saide.
The dai was come and forth thei gon,
Unto the Court thei come anon,
Wher as the king in juggement
Was set and hath this knyht assent.
Arraied in hire beste wise
This Maiden with hire wordes wise
Hire fader ladde be the hond
Into the place, wher he fond
The king with othre whiche he wolde,
And to the king knelende he tolde
As he enformed was tofore,
And preith the king that he therfore
His dowhtres wordes wolde take,
And seith that he wol undertake
Upon hire wordes forto stonde.
Tho was ther gret merveile on honde,

124

That he, which was so wys a knyht,
His lif upon so yong a wyht
Besette wolde in jeupartie,
And manye it hielden for folie:
Bot ate laste natheles
The king comandeth ben in pes,
And to this Maide he caste his chiere,
And seide he wolde hire tale hiere,
He bad hire speke, and sche began:
‘Mi liege lord, so as I can,’
Quod sche, ‘the pointz of whiche I herde,
Thei schul of reson ben ansuerde.
The ferste I understonde is this,
What thing of al the world it is,
Which men most helpe and hath lest nede.
Mi liege lord, this wolde I rede:
The Erthe it is, which everemo
With mannes labour is bego;
Als wel in wynter as in Maii
The mannes hond doth what he mai
To helpe it forth and make it riche,
And forthi men it delve and dyche
And eren it with strengthe of plowh,
Wher it hath of himself ynowh,
So that his nede is ate leste.
For every man and bridd and beste,
And flour and gras and rote and rinde,
And every thing be weie of kynde
Schal sterve, and Erthe it schal become;
As it was out of Erthe nome,
It schal to therthe torne ayein:
And thus I mai be resoun sein
That Erthe is the most nedeles,
And most men helpe it natheles.
So that, my lord, touchende of this
I have ansuerd hou that it is.

125

That other point I understod,
Which most is worth and most is good,
And costeth lest a man to kepe:
Mi lord, if ye woll take kepe,
I seie it is Humilite,
Thurgh which the hihe trinite
As for decerte of pure love
Unto Marie from above,
Of that he knew hire humble entente,
His oghne Sone adoun he sente,
Above alle othre and hire he ches
For that vertu which bodeth pes:
So that I may be resoun calle
Humilite most worth of alle.
And lest it costeth to maintiene,
In al the world as it is sene;
For who that hath humblesce on honde,
He bringth no werres into londe,
For he desireth for the beste
To setten every man in reste.
Thus with your hihe reverence
Me thenketh that this evidence
As to this point is sufficant.
And touchende of the remenant,
Which is the thridde of youre axinges,
What leste is worth of alle thinges,
And costeth most, I telle it, Pride;
Which mai noght in the hevene abide,
For Lucifer with hem that felle
Bar Pride with him into helle.
Ther was Pride of to gret a cost,
Whan he for Pride hath hevene lost;
And after that in Paradis
Adam for Pride loste his pris:
In Midelerthe and ek also
Pride is the cause of alle wo,
That al the world ne may suffise
To stanche of Pride the reprise:

126

Pride is the heved of alle Sinne,
Which wasteth al and mai noght winne;
Pride is of every mis the pricke,
Pride is the werste of alle wicke,
And costneth most and lest is worth
In place where he hath his forth.
Thus have I seid that I wol seie
Of myn answere, and to you preie,
Mi liege lord, of youre office
That ye such grace and such justice
Ordeigne for mi fader hiere,
That after this, whan men it hiere,
The world therof mai speke good.’
The king, which reson understod
And hath al herd how sche hath said,
Was inly glad and so wel paid
That al his wraththe is overgo:
And he began to loke tho
Upon this Maiden in the face,
In which he fond so mochel grace,
That al his pris on hire he leide,
In audience and thus he seide:
‘Mi faire Maide, wel thee be!
Of thin ansuere and ek of thee
Me liketh wel, and as thou wilt,
Foryive be thi fader gilt.
And if thou were of such lignage,
That thou to me were of parage,
And that thi fader were a Pier,
As he is now a Bachilier,
So seker as I have a lif,
Thou scholdest thanne be my wif.
Bot this I seie natheles,
That I wol schape thin encress;
What worldes good that thou wolt crave,
Axe of my yifte and thou schalt have.’
And sche the king with wordes wise
Knelende thonketh in this wise:
‘Mi liege lord, god mot you quite!

127

Mi fader hier hath bot a lite
Of warison, and that he wende
Hadde al be lost; bot now amende
He mai wel thurgh your noble grace.’
With that the king riht in his place
Anon forth in that freisshe hete
An Erldom, which thanne of eschete
Was late falle into his hond,
Unto this knyht with rente and lond
Hath yove and with his chartre sesed;
And thus was all the noise appesed.
This Maiden, which sat on hire knes
Tofore the king, hise charitees
Comendeth, and seide overmore:
‘Mi liege lord, riht now tofore
Ye seide, as it is of record,
That if my fader were a lord
And Pier unto these othre grete,
Ye wolden for noght elles lete,
That I ne scholde be your wif;
And this wot every worthi lif,
A kinges word it mot ben holde.
Forthi, my lord, if that ye wolde
So gret a charite fulfille,
God wot it were wel my wille:
For he which was a Bacheler,
Mi fader, is now mad a Pier;
So whenne as evere that I cam,
An Erles dowhter now I am.’
This yonge king, which peised al,
Hire beaute and hir wit withal,
As he that was with love hent,
Anon therto yaf his assent.
He myhte noght the maide asterte,
That sche nis ladi of his herte;

128

So that he tok hire to his wif,
To holde whyl that he hath lif:
And thus the king toward his knyht
Acordeth him, as it is riht.
And over this good is to wite,
In the Cronique as it is write,
This noble king of whom I tolde
Of Spaine be tho daies olde
The kingdom hadde in governance,
And as the bok makth remembrance,
Alphonse was his propre name:
The knyht also, if I schal name,
Danz Petro hihte, and as men telle,
His dowhter wyse Peronelle
Was cleped, which was full of grace:
And that was sene in thilke place,
Wher sche hir fader out of teene
Hath broght and mad hirself a qweene,
Of that sche hath so wel desclosed
The pointz wherof sche was opposed.
Confessor.
Lo now, my Sone, as thou myht hiere,
Of al this thing to my matiere
Bot on I take, and that is Pride,
To whom no grace mai betide:
In hevene he fell out of his stede,
And Paradis him was forbede,
The goode men in Erthe him hate,
So that to helle he mot algate,
Where every vertu schal be weyved
And every vice be received.
Bot Humblesce is al otherwise,
Which most is worth, and no reprise
It takth ayein, bot softe and faire,
If eny thing stond in contraire,

129

With humble speche it is redresced:
Thus was this yonge Maiden blessed,
The which I spak of now tofore,
Hire fader lif sche gat therfore,
And wan with al the kinges love.
Forthi, my Sone, if thou wolt love,
It sit thee wel to leve Pride
And take Humblesce upon thi side;
The more of grace thou schalt gete.

Amans.
Mi fader, I woll noght foryete
Of this that ye have told me hiere,
And if that eny such manere
Of humble port mai love appaie,
Hierafterward I thenke assaie:
Bot now forth over I beseche
That ye more of my schrifte seche.

Confessor.
Mi goode Sone, it schal be do:
Now herkne and ley an Ere to;
For as touchende of Prides fare,
Als ferforth as I can declare
In cause of vice, in cause of love,
That hast thou pleinly herd above,
So that ther is nomor to seie
Touchende of that; bot other weie
Touchende Envie I thenke telle,
Which hath the propre kinde of helle,
Withoute cause to misdo
Toward himself and othre also,
Hierafterward as understonde
Thou schalt the spieces, as thei stonde.

Explicit Liber Primus.