University of Virginia Library

Search this document 


  

collapse section 
 1. 
 2. 
 3. 
II
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
  
collapse section 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
  
collapse section 
 1. 
 2. 
  
collapse section 
  
  
collapse section 
  
  
collapse section 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
collapse section6. 
 01. 
 02. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
  
collapse section 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
  
collapse section 
  
  
collapse section 
  
  
collapse section 
  
  
collapse section 
  
  
collapse section 
  
  
collapse section 
  
  
collapse section 
 1. 
collapse section2. 
 01. 
 02. 
 03. 
 04. 
 05. 
 06. 
 07. 
 3. 
collapse section4. 
 01. 
 02. 
 03. 
 5. 
 6. 
  
collapse section 
  
  

collapse section 
  
  
  
  
  
  

II

Paul de Man's essay "Shelley Disfigured," which follows Bloom's essay in Deconstruction and Criticism (pp. 39-73), exhibits the same blurring of the essential distinction between texts of documents and texts of works. The first endnote might make one think otherwise, for in it de Man identifies the scholarly edition that is the source of his quotations and refers to another piece of textual scholarship.[13] But that note is attached to the second sentence of the essay, and the opening sentence has already revealed de Man's confusion: "Like several of the English romantics' major works The Triumph of Life, Shelley's last poem, is, as is well known, a fragment that has been unearthed, edited, reconstructed


8

Page 8
and much discussed." Up to the word "poem" the sentence is fairly clear: it refers to "major works" and identifies "The Triumph of Life" as a "poem"—that is, a "work" (though whether he wishes us to understand that he considers it a "major work" is not clear).[14] He then states that the poem is a "fragment"—a word that does not necessarily pose a problem, since a work can be regarded (by its author or by others) as unfinished. When, however, he says that the fragment has been "unearthed" and "edited" and "reconstructed," the sentence becomes incoherent. Though "unearthed" is a figurative term here and does not literally refer to removing from the earth, it does surely imply the uncovering, the discovery, of a pre-existing tangible object—a manuscript on which a text has been inscribed. Given the medium of verbal works, one cannot "unearth" such a work but only a physical document containing a text purporting to be the text of a particular work. Thus the "fragment" that has been unearthed is a document, not a "poem"; the meaning of "fragment" required to go with "unearthed" is different from the meaning required by the earlier part of the sentence (in which "Shelley's last poem" is "a fragment"). The next verb, "edited," makes sense if the reader will excuse a slight imprecision, for what has been edited is not literally the document (or "fragment") but the text of the document. The third verb, "reconstructed," is a different matter, however, since the goal of the editorial reconstruction referred to is presumably some version of the work (not the text of some lost fragmentary document)—and therefore the required meaning of "fragment" has swung back to "work" or "poem." That the reader must continue to switch the meaning of "fragment" as the sentence progresses is a sure indication that the writer of the sentence had not carefully considered the relation of literary works to the documents that attempt to transmit them.

In the remainder of the first section of his essay, de Man continues to use the archeological metaphor, speaking of " 'digging in the grounds for the new foundations' "—that is, using "history as a way to new beginnings" (p. 40). But the confusion of the opening sentence undercuts everything else: are the foundations provided by history to be thought of as the texts that survive in documents or as the works that can be derived from those documents? The latter may subsume the former, but the question is nevertheless a central one, for what it really asks is where in the process we conceive individual judgment as entering. De Man's bias is evident when he says that our "curiosity about antecedents has produced admirable philological results," allowing for "the establishment of texts whose unreliability is at least controlled by more reliable means," but that "the questions which triggered all this industry remain more than ever in suspense: What is the meaning of The Triumph of


9

Page 9
Life, of Shelley and of romanticism?" To call the philological work (that is, the scholarly editing, the "establishment" of a text) "admirable" but nevertheless mere "industry" that does not touch on the main issue of "meaning" is to suggest that textual scholarship and literary criticism are strictly separate and that the former—somehow scientific or objective—produces the materials for the latter, which engages in assessment and discrimination. There seems to be no recognition here that even the editor who wishes simply to transcribe the text of a document, to "establish" what in fact is in the document, must try to understand the context of each word and continually makes judgments that reflect one understanding or another of what message is being conveyed. The editor who does not claim to be transcribing a documentary text but who instead aims at reconstructing from it the text intended by its author is clearly making still more judgments. The two goals are distinctly different, but both rely on critical judgment. If textual criticism is thus truly "criticism," literary criticism cannot simply accept its conclusions but must examine them as part of the process of reading.[15] Attempting to understand the "meaning"—in the narrowest and the broadest senses—of a communication from the past cannot be divorced from a questioning of the words that are thought to make up that communication.

De Man's handling of this point is unfortunately just what the reader would expect on the basis of the opening sentence. He actually touches on a much more illuminating line of inquiry when he asks (p. 41), "Is the status of a text [like] the status of a statue?"[16] If he had pursued this question, he might have extricated himself from his confusion, for he would have recognized that the medium of literature, unlike that of sculpture, is not tangible and that no tangible rendering of a piece of verbal communication can be the work itself. Each one is, if you will, an unearthed fragment—or, at least, possibly a fragment, because the wholeness of each document is a matter of conjecture, to say nothing of the wholeness of the work represented by its text. Instead of developing this line, however, de Man brushes it aside: "But there are more economic ways to approach this text [that is, the work called "The Triumph of Life"] and to question the possibility of establishing a relationship to Shelley and to romanticism in general." The economy of his route proves illusory in the end, for the path never again comes as close to a vista that would display the relation of language—the medium of literary art—to the documents that give it physical form.

The functioning of language and reading do form the primary concern of the essay; and one must feel regretful in reading it to recognize how de Man's failure to distinguish works from texts not only weakens his argument but robs him of insights that would have reinforced the


10

Page 10
general direction his thought was already taking. "The Triumph of Life," rendered fragmentary by Shelley's death, provides him with a "mutilated textual model" exposing "the wound of a fracture that lies hidden in all texts" (p. 67). Our understanding of this wound is obscured, however, by his equating versions of works with the texts that survive in documents. This confusion is revealed early in the essay when, in introducing his discussion of the changing role of Rousseau in the poem, he speaks of the "unearthed fragments of this fragment, the discarded earlier versions" (p. 41). Versions of works are works as they stood at particular moments, and version thus exist only in the medium being employed, which in this case is language. One therefore cannot assume that the text of any document, even one in the author's hand, is a faithful representation of a given moment in the evolution of a work, for it may contain not only slips of the pen but also words and phrases already superseded in the author's mind but mechanically copied from a previous document and not altered before the new document was laid aside. To say that the "last available text" of "The Triumph of Life" was "frozen into place by Shelley's accidental death" (pp. 42-43) is true only if one takes "text" to mean "documentary text"—though there would in that case be little point in making the statement, since every documentary text is "frozen into place" by its placement in a physical object, whether or not the person who placed it there has died. But if "text" in this sentence means "text of a work" or "text of a version," as in de Man's usage it is likely to mean, the sentence cannot be true: Shelley's death cannot stop the speculation about what the text of "The Triumph of Life," or some version of it (such as the "last available" one), consists of—speculation that would have been as relevant while Shelley was alive as it is now that he is dead. The text of the work, or of versions of it, is never frozen because it is always the product of our critical judgment.

Over and over again de Man speaks of the power of words, words that "cannot be isolated from the deeds they perform" (p. 49), sometimes expressing himself with eloquence:

And to read is to understand, to question, to know, to forget, to erase, to deface, to repeat—that is to say, the endless prosopopoeia by which the dead are made to have a face and a voice which tells the allegory of their demise and allows us to apostrophize them in our turn. No degree of knowledge can ever stop this madness, for it is the madness of words. (p. 68)
This emphasis on words underscores the necessity of questioning the makeup of whatever sequence of words we are examining; what is left unsaid here is how difficult—in the end how impossible—it is to determine what words we ought to be examining. De Man says, "In Shelley's absence,

11

Page 11
the task of thus reinscribing the disfiguration now devolves entirely on the reader" (p. 67), but his statement does not go far enough: Shelley's absence is irrelevant, and what devolves on each serious reader includes the determination of the text to be read. At the end we are told, "Reading as disfiguration, to the very extent that it resists historicism, turns out to be historically more reliable than the products of historical archeology" (p. 69). This statement would have carried more weight if it had grown out of the paradox of textual historicism: if one is interested in the text of a work as intended at a particular time by one or more of its producers, one will come nearer the goal through a critical reconstruction, based on surviving evidence and one's knowledge and judgment, than through the acceptance of any of the texts that happen to have survived in written or printed documents. This insight is not unique to textual studies, of course: it reflects a basic point of view about how we come to know, or think we know, the past. De Man was clearly attuned to this view, even if he did not think there is a past to know; but he does not, in this essay, reveal any understanding of its application to the establishment of texts. Since the essay is concerned with texts and works, with verbal productions from the past, that weakness is fatal.

It may be worth turning for a moment to an essay not in Deconstruction and Criticism, for de Man's naïve conception of editorial "archeology" shows up in extreme form in his essay on "Heidegger's Exegeses of Hölderlin" originally published in French in 1955 and republished in English in 1983 (in an enlarged edition of Blindness and Insight).[17] Because de Man was content to allow this early piece to be included, with no additional commentary, in a late book, one is perhaps justified in concluding that it may represent his view of textual scholarship throughout his career.[18] He begins the essay with a discussion of editorial matters because the reader, he believes, "must bear in mind the special circumstances of the editing and elucidation of Hölderlin's works" (p. 247). If the astonishing statement he makes soon thereafter were true, the circumstances would be special indeed: "More so than for everyone else, the reliability of his text is all important" (p. 248).[19] The 1906 Hellingrath edition of Hölderlin, the one Heidegger used, has been superseded, de Man points out, by the Beissner edition, and de Man's praise of the new edition fully reveals the thoughtlessness of his approach to textual criticism:

It is one of the great achievements of modern scientific philology. By drawing upon the most proven methods (detailed study of the sources and of historical and biographical references, internal comparative references, syntactic explanations, study of formal metrics, etc.) as well as upon some modern technical processes (study of paper and writing with the aid, I am told, of slides

12

Page 12
of enlargements of the manuscript) Beissner has produced the irreproachable critical edition, something that, in the case of Hölderlin, was at once necessary and most difficult to achieve. (p. 248)
If "critical editing" is "scientific," employing "proven methods" and "technical processes," then why is the result "difficult to achieve"? Perhaps the quantity of data makes the task time-consuming, but that is surely not the kind of difficulty de Man has in mind. The difficulty arises because the techniques listed as examples of "proven methods" and of "modern technical processes" all require judgment: decisions are called for at every turn. What emerges from such a critical process can be "irreproachable" only in the sense that it follows from a responsible way of proceeding. In the same sense a critical essay could be "irreproachable," but it would not necessarily be "correct" or earn universal agreement. De Man's comments show that he does not take seriously the word "critical" in "critical edition" and imagines that editors can provide objectively established texts for literary critics to exercise their judgment on.

Indeed, he praises Beissner for claiming as much. But he immediately sees a drawback to this "prudent philological modesty": Beissner is "forced to leave unresolved a number of issues, including some at the level of the text establishment." So the establishment of texts does, after all, require judgment. Is it not possible, therefore, that some people will disagree with Beissner about which cruxes fall into the resolvable, and which into the unresolvable, categories? Can the literary critic ever afford to be uncritical in accepting the results of a textual investigation? De Man asserts that Heidegger decided textual questions "in the name of the internal logic of his own commentary" (p. 248), and he concludes: "it cannot be denied that the exegete capable of providing a coherent and responsible interpretation has the right, indeed the obligation, to decide according to the conclusions of his interpretation. . . . Everything rests, then, on the intrinsic value of the interpretation" (p. 249). Of course it does—for critical editors as well as "critics"—as long as the interpretation does not contradict any "facts" that can be agreed on. Editors, like everyone else interested in the past, try to establish a framework of facts not subject to interpretation (though they have exercised judgment in arriving at it) and then supplement it with interpretation. The boundary line between fact and interpretation is forever indistinct. In his naïveté about scholarly editing, de Man was not distinguishable from large numbers of his professorial colleagues.