University of Virginia Library

Search this document 
The Killing of the Monsters, Mescalero Apache Text

excerpted from Chiricahua Apache Texts, with Ethnological Notes

collapse section 
 8.1. 
 8.2. 
 8.3. 
 8.4. 
 8.5. 
 8.6. 
 8.7. 
 8.8. 
 8.9. 
 8.10. 
 8.11. 
 8.12. 
 8.13. 
 8.14. 
 8.15. 
 8.16. 
 8.17. 
 8.18. 
 8.19. 
 8.20. 
 8.21. 
 8.22. 
 8.23. 
 8.24. 
 8.25. 
 8.26. 
 8.27. 
 8.28. 
 8.29. 
 8.30. 
 8.31. 
 8.32. 
 8.33. 
 8.34. 
 8.35. 
 8.36. 
 8.37. 
 8.38. 
 8.39. 
 8.40. 
 8.41. 
 8.42. 
 8.43. 
 8.44. 
 8.45. 
 8.46. 
 8.47. 
 8.48. 
 8.49. 
 8.50. 
 8.51. 
 8.52. 
 8.53. 
 8.54. 
 8.55. 
 8.56. 
 8.57. 
 8.58. 
 8.59. 
 8.60. 
 8.61. 
 8.62. 
 8.63. 
 8.64. 
 8.65. 
 8.66. 
 8.67. 
 8.68. 
 8.69. 
 8.70. 
 8.71. 
 8.72. 
 8.73. 
 8.74. 
 8.75. 
 8.76. 
 8.77. 
 8.78. 
 8.79. 
 8.80. 
 8.81. 
 8.82. 
 8.83. 
 8.84. 
The Antelope had become very tired.
 8.85. 
 8.86. 
 8.87. 
 8.88. 
 8.89. 
  
  

The Antelope had become very tired.

(8.84)[84]
'Áí Ch'ilaaí hiͅiͅyáná'a.
Doodeeyádago, nánałtiͅiͅłná'a, bikooghaͅjiͅ.
Náhakosíbiyaayá k'aaí łigaí baa'ináách'óͅóͅsiná'a.
Yáłigaí hanóͅóͅsáͅná'a.
'Akaa 'ináánóͅóͅtaadzná'a.
The Antelope had become very tired.
He was not running, he was loping [wearily] to his home.
[Then Killer of Enemies] shot the white arrow to the north.
A white cloud arose.
[Antelope] also ran over there.
 
[_]
(8.84) Linguistic Notes

doodeeyádago, nánałtiͅiͅłná'a 'he was not running, he was loping [wearily]'. doodeeyádago, the negative of deeyá 'he has started to move' [?]. I cannot analyze the second word.