The Killing of the Monsters, Mescalero Apache Text excerpted from Chiricahua Apache Texts, with Ethnological Notes |
8.1. |
8.2. |
8.3. |
8.4. |
8.5. |
8.6. |
8.7. |
8.8. |
8.9. |
8.10. |
8.11. |
8.12. |
8.13. |
8.14. |
8.15. |
8.16. |
8.17. |
8.18. |
8.19. |
8.20. |
8.21. |
8.22. |
8.23. |
8.24. |
8.25. |
8.26. |
8.27. |
8.28. |
8.29. |
8.30. |
8.31. |
8.32. |
8.33. |
8.34. |
8.35. |
8.36. |
8.37. |
8.38. |
8.39. |
8.40. |
8.41. |
8.42. |
8.43. |
8.44. |
8.45. |
8.46. |
8.47. |
8.48. |
8.49. |
8.50. |
8.51. |
8.52. |
8.53. |
8.54. |
8.55. |
8.56. |
8.57. |
8.58. |
8.59. |
8.60. |
8.61. |
8.62. |
8.63. |
8.64. |
Then he sat on that little one.
|
8.65. |
8.66. |
8.67. |
8.68. |
8.69. |
8.70. |
8.71. |
8.72. |
8.73. |
8.74. |
8.75. |
8.76. |
8.77. |
8.78. |
8.79. |
8.80. |
8.81. |
8.82. |
8.83. |
8.84. |
8.85. |
8.86. |
8.87. |
8.88. |
8.89. |
The Killing of the Monsters, Mescalero Apache Text | ||
Then he sat on that little one.
(8.64)
'Ákoo 'áń bizáͅáͅyéń kaadahch'ineedá.
Gołgosdanóͅóͅt'a.
'Ágohááné galeełgo, ndiijiͅ gołhanyaadeetłijná,
Tséhałí yeech'iisndiiná'a.
Bits'osí hach'iyandishí ch'iyayołná'a.
'Ákoo 'áń bizáͅáͅyéń kaadahch'ineedá.
Gołgosdanóͅóͅt'a.
'Ágohááné galeełgo, ndiijiͅ gołhanyaadeetłijná,
Tséhałí yeech'iisndiiná'a.
Bits'osí hach'iyandishí ch'iyayołná'a.
"Díí ''izháshee' 'áhooghéí."
Then he sat on that little one.
He went down with him.
As they got close, as he started to sink down to the ground with him,
He struck [the Eagle] with the stone club.
He blew on the feathers he was plucking out of him.
He went down with him.
As they got close, as he started to sink down to the ground with him,
He struck [the Eagle] with the stone club.
He blew on the feathers he was plucking out of him.
"These are called 'birds'."
The Killing of the Monsters, Mescalero Apache Text | ||