The Old Woman's Grandson, Chiricahua Apache Text excerpted from Chiricahua Apache Texts, with Ethnological Notes |
38.1. |
38.2. |
38.3. |
38.4. |
38.5. |
38.6. |
38.7. |
Then, the next day, that old woman washed for the white people again.
|
38.8. |
38.9. |
38.10. |
38.11. |
38.12. |
38.13. |
38.14. |
38.15. |
38.16. |
38.17. |
38.18. |
38.19. |
38.20. |
38.21. |
38.22. |
38.23. |
38.24. |
38.25. |
38.26. |
38.27. |
38.28. |
38.29. |
38.30. |
38.31. |
38.32. |
38.33. |
38.34. |
38.35. |
38.36. |
38.37. |
38.38. |
38.39. |
The Old Woman's Grandson, Chiricahua Apache Text | ||
Then, the next day, that old woman washed for the white people again.
(38.7)
'Áshíͅ, hiiskáͅgo, 'áń sáͅń 'indaa yátánáádił'eełná'a.
'Ákoo naakizháálí náyíń'áͅná'a.
Bichóń yaanááyíń'áͅná'a.
'Áshíͅ, hiiskáͅgo, 'áń sáͅń 'indaa yátánáádił'eełná'a.
'Ákoo naakizháálí náyíń'áͅná'a.
Bichóń yaanááyíń'áͅná'a.
"Báń naahiłndii."
náábiiłndíná'a.
Then, the next day, that old woman washed for the white people again.
And she brought the twenty five cents back [home].
She again gave it to her grandson.
And she brought the twenty five cents back [home].
She again gave it to her grandson.
"Buy bread."
she said to him again. The Old Woman's Grandson, Chiricahua Apache Text | ||