Linguistic Notes by Harry Hoijer
[_]
(31.1) Linguistic Notes
bigondide 'their story'.
bigondide 'story, news'.
[_]
(31.2) Linguistic Notes
1. bítáyá 'to his forehead'. -tá 'forehead' requires a high tone on its prefixes.
2. hanshchai 'grasshoppers'. Cf. the theme -chá 'to hop'
[act. intr.].
3. dahneesjíͅná'a 'he flew onto'. Literally 'he alighted,
it is said'. See linguistic notes to Chiricahua texts 4.19, §3.
[_]
(31.5) Linguistic Notes
'iká'siikágo 'when we have intercourse'. Should probably
read: 'iká'siikégo; 'iká'-
bound form of -ká 'on top' with indef. pronoun; siiké 'we sit' [1st person dual `si- perf. neut. intr.]. See
linguistic notes to Chiricahua text 25.2, §2.
[_]
(31.7) Linguistic Notes
'ándeeyégosiͅiͅná'a 'they
learned it for the first time'. 'ándee 'it is new, recent' [see linguistic notes to Chiricahua text
1.18, §3] plus yégosiͅiͅ 'they learned about it' [see note
19.8, §4].