University of Virginia Library

Search this document 

collapse section 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
Psalm 103
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
expand section 

Psalm 103

1

Bletsa, mine sawle, bliþe drihten;
þu eart, min drihten god, dædum swyþe,
meahtum mære ofer manna bearn.

2

Þu þe weorðlice wliteandette
gode gegyredest; eart nu gleawlice
swa limwædum leohte gegyrwed.

3

Heofen þu aðenedest hyde gelice,
þone weardiað ufan wætra ðryðe.

4

He wolcen eac worhte and sette,
þæt he mihte eaðe upp astigan,
se fotum tredeð fiðru winda.

5

He his englas deð æðele gastas
and his frome ðegnas fyr byrnende.

6

He gefæstnude foldan staðelas,
eorðan eardas; ne seo æfre nu
on worulda world weorðeð ahylded.

7

He nywolnessa neoðan swa swa ryfte

77

him to gewæde woruhte swylce;
standað ofer mannum muntas on wæterum.

8

Þa him þrea þine þearle ondrædað,
fleoð forhtlice þunres brogan
þinre stefne strangne egsan.

9

Beorgas and feldas ba astigað
on þæne stede þe þu gestaðeludest him,
and on ðære stowe standað fæste;
ne magon hi ofer gemære mare gegangan,
þæt hi ðysse eorþan awyht habban.

10

Oft of denum yrnað deope wyllan,
and of midle munta swylce
wæter awealleð, wide floweð.

11

Of þam eorðan deor ealle drincað,
bidað assan eac on þurste;
ofer þan heofonfugelas healdað eardas,
sendað of þam stanum stefne mycle.

12

Beorgas onfoð blædum and wæstmum,
ufan eorðwæstme ealle growað,
swylce of wæstmum weorca þinra
eall eorðan cið ufan byð gefylled.

13

Swylce þu of foldan fodder neatum
lætest alædan, on þæm hi lif healdað;
wyrta þu geworhtest to wraðe manna.

14

Eac þu him of eorþan ut alæddest
hlaf to helpe; heortan manna
must and windrinc myclum blissað.

15

Ele andwlitan eac gescyrpeð
and hlaf trymeð heortan mannes.

16

Swylce þu gefyllest fægrum blædum
telgum treowwæstme; tydrað ealle,
þa on Libanes lædað on beorge
cwice cederbeamas, þa ðu cuðlice
sylfa gesettest; on þam swylce nu
mid heora spedum spearwan nystlað.

78

17

Uphebbean hus hiora agen is
latteow on lande; oft laðne beorh
on hean muntum heortas wuniað;
erinaces fleoð oft on stanas.

18

Monan he geworhte on þa mæran tid;
sunne hire setlgang sweotule healdeð.

19

Þystru ðu gesettest on þearle niht,
on þære ealle wildeor wide toeornað.

20

And leon hwelpas lange swylce
grymetigað gnorne; georne secað,
þæt him grædigum æt god gedeme.

21

Syþþan up cumeð æðele sunne,
hi of siðum eft gesamniað
and hi on holum hydað hi georne.

22

Mægenweorc on morgen man onginneð
and þæt geendað on æfynne.

23

Mycel wærun þine weorc, mihtig drihten,
ealle þa þu mid snyteru sylfa worhtest;
is þeos eorðe eac eall gefylled
þinra gesceafta, scyppend mære.

24

His is mycel sæ and on gemærum wid,
þær is unrim on ealra cwycra
mycelra and mætra; ofer ðæne mægene oft
scipu scriðende scrinde fleotað.

25

Dracan þu þysne dædum ðinum
geheowadest, hete syððan
his bysmere brade healdan;
ealle to ðe, ece drihten,
ætes on eorðan eac wilniað.

26

And him gesomnadum swylce wylle
þine þa halgan hand ontynan,
ealle hi gefyllan fægere gode.

27

Gif þu þine ansyne fram him æfre awendest,
þonne hi gedrefde deope weorðað,
and him gast weorðeð georne afyrred;
swylce teonlice geteoriað,
on heora agen dust æfter hweorfað.

79

28

Onsend þines sylfes gast, sona weorþað
geedniwad, and þu eac scyppest
eorðan ansyne ealle swylce.

29

Wuldor si wide weruda drihtne
and on worulda woruld wunie syððan,
blissie on his weorcum bealde drihten.

30

He on ðas eorðan ealle locað,
deð hi for his egsan ealle beofian;
gif he mid his mihte muntas hrineð,
hi ful ricene reocað sona.

31

Ic on minum life lustum drihtne
singe soðlice and secge eac,
þenden ic wunige on worulddreamum.

32

Wese him herenes min æt heortan weðe,
ic minne drihten deorne lufige.

33

And þa fyrenfullan frecne forweorðaþ,
þa on ðysse eorðan synt, ealle sniome,
þæt hio ne wunian on worldlife.
Bletsa, mine sawle, bliðe drihten.