University of Virginia Library

Search this document 
The English and Scottish Popular Ballads

Edited by Francis James Child.

expand sectionI. 
expand sectionII. 
expand sectionIII. 
expand sectionIV. 
expand sectionV. 
expand sectionVI. 
expand sectionVII. 
expand sectionVIII. 
collapse sectionIX. 
expand section266. 
expand section267. 
expand section268. 
expand section269. 
expand section270. 
expand section271. 
expand section272. 
expand section273. 
expand section274. 
expand section275. 
expand section276. 
expand section277. 
expand section278. 
expand section279. 
expand section280. 
expand section281. 
expand section282. 
expand section283. 
expand section284. 
expand section285. 
expand section286. 
expand section287. 
expand section288. 
expand section289. 
expand section290. 
expand section291. 
expand section292. 
expand section293. 
expand section294. 
expand section295. 
collapse section296. 
  
expand section297. 
expand section298. 
expand section299. 
expand section300. 
expand section301. 
expand section302. 
expand section303. 
expand section304. 
expand section305. 

Love Gregor; or, The Lass of Lochroyan

THE LASS OF ROCH ROYAL—E

[_]

a. Alexander Fraser Tytler's Brown MS., No 2, written down from Mrs Brown's recitation in 1800. b. Scott's Minstrelsy, II, 49, 1802.

1

O wha will shoe my fu fair foot?
And wha will glove my hand?
And wha will lace my middle jimp,
Wi the new made London band?

2

‘And wha will kaim my yellow hair,
Wi the new made silver kaim?
And wha will father my young son,
Till Love Gregor come hame?’

3

‘Your father will shoe your fu fair foot,
Your mother will glove your hand;
Your sister will lace your middle jimp
Wi the new made London band.

4

‘Your brother will kaim your yellow hair,
Wi the new made silver kaim;
And the king of heaven will father your bairn,
Till Love Gregor come haim.’

5

‘But I will get a bonny boat,
And I will sail the sea,
For I maun gang to Love Gregor,
Since he canno come hame to me.’

6

O she has gotten a bonny boat,
And sailld the sa't sea fame;
She langd to see her ain true-love,
Since he could no come hame.

7

‘O row your boat, my mariners,
And bring me to the land,
For yonder I see my love's castle,
Closs by the sa't sea strand.’

222

8

She has taen her young son in her arms,
And to the door she's gone,
And lang she's knocked and sair she ca'd,
But answer got she none.

9

‘O open the door, Love Gregor,’ she says,
‘O open, and let me in;
For the wind blaws thro my yellow hair,
And the rain draps oer my chin.’

10

‘Awa, awa, ye ill woman,
You'r nae come here for good;
You'r but some witch, or wile warlock,
Or mer-maid of the flood.’

11

‘I am neither a witch nor a wile warlock,
Nor mer-maid of the sea,
I am Fair Annie of Rough Royal;
O open the door to me.’

12

‘Gin ye be Annie of Rough Royal —
And I trust ye are not she —
Now tell me some of the love-tokens
That past between you and me.’

13

‘O dinna you mind now, Love Gregor,
When we sat at the wine,
How we changed the rings frae our fingers?
And I can show thee thine.

14

‘O yours was good, and good enneugh,
But ay the best was mine;
For yours was o the good red goud,
But mine o the dimonds fine.

15

‘But open the door now, Love Gregor,
O open the door I pray,
For your young son that is in my arms
Will be dead ere it be day.’

16

‘Awa, awa, ye ill woman,
For here ye shanno win in;
Gae drown ye in the raging sea,
Or hang on the gallows-pin.’

17

When the cock had crawn, and day did dawn,
And the sun began to peep,
Then it raise him Love Gregor,
And sair, sair did he weep.

18

‘O I dreamd a dream, my mother dear,
The thoughts o it gars me greet,
That Fair Annie of Rough Royal
Lay cauld dead at my feet.’

19

‘Gin it be for Annie of Rough Royal
That ye make a' this din,
She stood a' last night at this door,
But I trow she wan no in.’

20

‘O wae betide ye, ill woman,
An ill dead may ye die!
That ye woudno open the door to her,
Nor yet woud waken me.’

21

O he has gone down to yon shore-side,
As fast as he could fare;
He saw Fair Annie in her boat,
But the wind it tossd her sair.

22

And ‘Hey, Annie!’ and ‘How, Annie!
O Annie, winna ye bide?’
But ay the mair that he cried Annie,
The braider grew the tide.

23

And ‘Hey, Annie!’ and ‘How, Annie!
Dear Annie, speak to me!’
But ay the louder he cried Annie,
The louder roard the sea.

24

The wind blew loud, the sea grew rough,
And dashd the boat on shore;
Fair Annie floats on the raging sea,
But her young son raise no more.

25

Love Gregor tare his yellow hair,
And made a heavy moan;
Fair Annie's corpse lay at his feet,
But his bonny young son was gone.

26

O cherry, cherry was her cheek,
And gowden was her hair,
But clay cold were her rosey lips,
Nae spark of life was there.

27

And first he's kissd her cherry cheek,
And neist he's kissed her chin;
And saftly pressd her rosey lips,
But there was nae breath within.

28

‘O wae betide my cruel mother,
And an ill dead may she die!
For she turnd my true-love frae my door,
When she came sae far to me.’