University of Virginia Library

Search this document 
The English and Scottish Popular Ballads

Edited by Francis James Child.

expand sectionI. 
expand sectionII. 
expand sectionIII. 
expand sectionIV. 
expand sectionV. 
expand sectionVI. 
expand sectionVII. 
expand sectionVIII. 
collapse sectionIX. 
expand section266. 
expand section267. 
expand section268. 
expand section269. 
expand section270. 
expand section271. 
expand section272. 
expand section273. 
expand section274. 
expand section275. 
expand section276. 
expand section277. 
expand section278. 
expand section279. 
expand section280. 
expand section281. 
expand section282. 
expand section283. 
expand section284. 
expand section285. 
expand section286. 
collapse section287. 
287 CAPTAIN WARD AND THE RAINBOW
  
expand section288. 
expand section289. 
expand section290. 
expand section291. 
expand section292. 
expand section293. 
expand section294. 
expand section295. 
expand section296. 
expand section297. 
expand section298. 
expand section299. 
expand section300. 
expand section301. 
expand section302. 
expand section303. 
expand section304. 
expand section305. 


143

287
CAPTAIN WARD AND THE RAINBOW

CAPTAIN WARD AND THE RAINBOW

[_]

Bagford Ballads, I, 65.


144

1

Strike up, you lusty gallants, with musick and sound of drum,
For we have descryed a rover, upon the sea is come;
His name is Captain Ward, right well it doth appear,
There has not been such a rover found out this thousand year.

2

For he hath sent unto our king, the sixth of January,
Desiring that he might come in, with all his company:
‘And if your king will let me come till I my tale have told,
I will bestow for my ransome full thirty tun of gold.’

3

‘O nay! O nay!’ then said our king, ‘O nay! this may not be,
To yield to such a rover my self will not agree;
He hath deceivd the French-man, likewise the King of Spain,
And how can he be true to me that hath been false to twain?’

4

With that our king provided a ship of worthy fame,
Rainbow she is called, if you would know her name;
Now the gallant Rainbow she rowes upon the sea,
Five hundred gallant seamen to bear her company.

5

The Dutch-man and the Spaniard she made them for to flye,
Also the bonny French-man, as she met him on the sea:
When as this gallant Rainbow did come where Ward did lye,
‘Where is the captain of this ship?’ this gallant Rainbow did cry.

6

‘O that am I,’ says Captain Ward, ‘there's no man bids me lye,
And if thou art the king's fair ship, thou art welcome unto me:’
‘I'le tell thee what,’ says Rainbow, ‘our king is in great grief
That thou shouldst lye upon the sea and play the arrant thief,

7

‘And will not let our merchants ships pass as they did before;
Such tydings to our king is come, which grieves his heart full sore.’
With that this gallant Rainbow she shot, out of her pride,
Full fifty gallant brass pieces, charged on every side.

8

And yet these gallant shooters prevailed not a pin,
Though they were brass on the out-side, brave Ward was steel within;
‘Shoot on, shoot on,’ says Captain Ward, ‘your sport well pleaseth me,
And he that first gives over shall yield unto the sea.

9

‘I never wrongd an English ship, but Turk and King of Spain,
For and the jovial Dutch-man as I met on the main.
If I had known your king but one two years before,
I would have savd brave Essex life, whose death did grieve me sore.

10

‘Go tell the King of England, go tell him thus from me,
If he reign king of all the land, I will reign king at sea.’
With that the gallant Rainbow shot, and shot, and shot in vain,
And left the rover's company, and returnd home again.

11

‘Our royal king of England, your ship's returnd again,
For Ward's ship is so strong it never will be tane:’
‘O everlasting!’ says our king, ‘I have lost jewels three,
Which would have gone unto the seas and brought proud Ward to me.

12

‘The first was Lord Clifford, Earl of Cumberland;
The second was the lord Mountjoy, as you shall understand;
The third was brave Essex, from field would never flee;

145

Which would a gone unto the seas and brought proud Ward to me.’