Skip directly to:
Main content
Main navigation
University of Virginia Library
Search this document
[title page]
Introduction
1.
Five-character-ancient-verse
2.
Five-character-quatrain
3.
Five-character-ancient-verse
4.
Folk-song-styled-verse
5.
Seven-character-ancient-verse
6.
Seven-character-quatrain
7.
Folk-song-styled-verse
8.
Five-character-regular-verse
9.
Seven-character-regular-verse
10.
Five-character-regular-verse
11.
Seven-character-regular-verse
12.
Folk-song-styled-verse
13.
Five-character-quatrain
14.
Folk-song-styled-verse
15.
Seven-character-quatrain
16.
Folk-song-styled-verse
312.
[poem]
313.
[poem]
314.
[poem]
315.
[poem]
316.
[poem]
317.
[poem]
318.
[poem]
樂府 李白 清平調之二
Folk-song-styled-verse Li Bai A SONG OF PURE HAPPINESS II
319.
[poem]
320.
[poem]
Collapse All
|
Expand All
樂府 王昌齡 長信怨
奉帚平明金殿開, 且將團扇共徘徊。
玉顏不及寒鴉色, 猶帶昭陽日影來。