Skip directly to:
Main content
Main navigation
University of Virginia Library
Search this document
[title page]
Introduction
1.
Five-character-ancient-verse
2.
Five-character-quatrain
3.
Five-character-ancient-verse
4.
Folk-song-styled-verse
5.
Seven-character-ancient-verse
6.
Seven-character-quatrain
7.
Folk-song-styled-verse
8.
Five-character-regular-verse
9.
Seven-character-regular-verse
10.
Five-character-regular-verse
11.
Seven-character-regular-verse
12.
Folk-song-styled-verse
13.
Five-character-quatrain
14.
Folk-song-styled-verse
15.
Seven-character-quatrain
16.
Folk-song-styled-verse
312.
[poem]
313.
[poem]
314.
[poem]
315.
[poem]
316.
[poem]
317.
[poem]
樂府 李白 清平調之一
Folk-song-styled-verse Li Bai A SONG OF PURE HAPPINESS I
318.
[poem]
319.
[poem]
320.
[poem]
Collapse All
|
Expand All
樂府 王維 渭城曲
渭城朝雨浥輕塵, 客舍青青柳色新。
勸君更盡一杯酒, 西出陽關無故人。