University of Virginia Library

1. ARRIVAL IN PARIS.

On arriving at the railway-station the traveller is recommended
at once to secure a fiacre ("restez pour attendre les bagages"),
as the number of these vehicles is sometimes limited. It should
be observed that the driver expects 25 c. for this waiting if
under, and the full charge for an hour if over ¼ hr. When
apartments are not easily procured, as will be the case during
the time of the Exhibition, the traveller is recommended to
engage his vehicle à l'heure, as otherwise every stoppage entails
the payment of a course. After having obtained the printed
number from the driver, he may then return to have his luggage
inspected by the officials of the Douane, unless this has already
been done at the frontier, which is the case if the passenger is
not provided with a through-ticket. This formality ended, a
facteur (15—25 c.) is desired to convey the luggage to the
fiacre. Fares, within the precincts of the city, for 1—2 pers.
1 fr. to 1 fr. 40 c., for 2—4 pers. 1 fr. 10 c. to 1 fr. 50 c.; luggage
25 c. per package; driver's fee 10—20 c. (comp. p. 20).

The omnibuses, the conductors of which generally endeavour
to take possession of the traveller and his luggage, are not recommended,
unless they actually pass the door of the house
where the traveller intends to alight (fare 30 c., from midnight
till 6 a. m. 60 c., luggage 30—50 c., comp. p. 20).

Families or large parties will find an Omnibus de Famille
a comfortable and comparatively inexpensive conveyance. These
vehicles generally belong to the hotel-keepers, from whom they
must be ordered by letter, stating by what train the party may
be expected. Or application may be made to the Chef de Gare[1] .
From the stations du Nord, de l'Est and de l'Ouest 5 fr. are
charged for an omnibus for 6 pers., 8 fr. for 14 pers., about
2 cwt. of luggage being allowed for the party. From the
stations de Lyon and d'Orléans the charge amounts to about 1 fr.
for each person.

Travellers arriving at night may prefer to engage the services
of a porter (facteur) and proceed on foot to the nearest hotel.
Near the Station du Nord may be mentioned the Hôtel Cailleux,
(R. 2—4 fr.), and the Grand Hôtel du Chemin de Fer du Nord,


2

Page 2
both in the Place Roubaix (Plan, Red 10), opposite the station.
Hôtel de St Quentin, Rue St. Quentin 27. These hotels are
also restaurants. The Restaurant of Meysick, corner of the Rue
Lafayette and the Boulevard de Magenta, is also recommended.
— At the Strasbourg Station (de l'Est) may be mentioned the
Hôtel de St. Laurent, Rue de Metz 4, to the left on leaving the
station. Then in the Boulevard de Strasbourg: 78 Grand Hôtel
de Strasbourg,
74 *Hôtel de l'Europe with restaurant, 87 Hôtel
de Champagne et de Mulhouse,
72 Grand Hôtel de Paris. — At
the Station de l'Ouest (for Havre, Dieppe etc.) Hôtel de Mayence,
24 Rue d'Amsterdam.

In order to avoid all unnecessary loss of time, the traveller
should, if possible, write the forms of application for permission
to visit the Hôtel de Ville, etc. before leaving home, omitting
however to close them, as sealed letters are liable to seizure
at the custom-house. Suitable forms will in each case be found
in the following pages.

To ensure civility from servants, officials and others, the traveller
in France is cautioned not to omit the inevitable "s'il vous
plaît",
when making a request, or even when ordering refreshments
at a café or restaurant. Thus "le cordon, s'il vous plaît" is the expression
usually employed in requesting the concierge to open
the house-door. It should, moreover, be borne in mind that it
is customary to address persons of humble station as "Monsieur",
"Madame",
or "Mademoiselle".

The policemen (Sergents de Ville) who are to be met with in
every street and place of public resort, are always ready, when
civilly questioned, to furnish strangers with every information in
their power. The Parisian police are so efficient and well-organized
a body, that street-robberies are of far less frequent occurrence
than in most other large towns. It is, however, advisable
to be on one's guard against pickpockets, who are as adroit as
the police are vigilant.

Should the traveller require medical advice during his stay
in Paris, he will do well to note down the address of some
respectable physician residing in the neighbourhood of his apartments.
Among others may be mentioned: Dr. Campbell, Rue
Royale 24; Dr. Chepmell, Rue de Suresnes 21; Dr. Churchill,
Rue Scribe 7; Dr. Davison, Rue de Luxembourg 29; Dr. Higgins,
Rue de Rivoli 212; Dr. Jahr (homœopath), Passage Saulnier 17;
Dr. James, Rue de Luxembourg 51; Dr. Maccarthy, Rue de la
Ville l'Evêque 15; Sir Joseph Olliffe, Rue St. Florentin 2; Dr.
Otterburg,
Rue Richelieu 106; Dr. Rayner, Rue du Château
des Fleurs 2, Champs Elysées; Dr. Shrimpton, Rue d'Anjon
17. — Oculists: Dr. Sichel, Chaussée d'Antin 50; Dr. Her-
schel,
Rue Laffitte 18. — Dentists: Mr. George, Rue de Rivoli 24;


3

Page 3
Mr. Rogers, Rue St. Honoré 270; Mr. Seymour, Rue Castiglione 10;
Mr. Weber, Place Vendôme 16. — Chemists and druggists: Gallois,
Place Vendôme 2; Hogg, Rue Castiglione 2; Pariss, Place
Vendôme 28; Roberts and Co., Place Vendôme 23; Swann, Rue
Castiglione 12.

In the case of a serious or tedious illness, the patient cannot
do better than enter one of the regular sanitary establishments.
The Maison Municipale de Santé, Rue du Faubourg St. Denis 200,
deserves special commendation; terms 4 — 15 fr. per diem, incl.
board, lodging, medical attendance and medicines. Similar private
establishments are more expensive, such as the Maison de Santé
de M. le Docteur Plouviez,
39 Rue de Marbeuf, pleasantly situated;
Etablissement Hydrothérapique de Tivoli (see p. 19), 102 Rue
St. Lazare etc.

Legal advisers: Mr. Castaignet, Rue Louis le Grand 28; Mr.
Digweed,
Rue Colysée 5, Champs Elysées; Mr. Maugham, Faubourg
St. Honoré 54; Mr. Smith, Rue Ste. Anne 48.

 
[1]

A Monsieur le Chef de Gare de la Station . . . . . à Paris.
Monsieur, je vous prie d'avoir bien l'obligeance de me faire venir au
train de . . heures un omnibus de famille de . . places.
Veuillez bien, Monsieur, excuser mon importunité et recevoir à l'avance
mes remerciments et l'assurance de ma haute considération.