University of Virginia Library

Search this document 
The English and Scottish Popular Ballads

Edited by Francis James Child.

expand sectionI. 
expand sectionII. 
expand sectionIII. 
expand sectionIV. 
expand sectionV. 
expand sectionVI. 
expand sectionVII. 
expand sectionVIII. 
collapse sectionIX. 
expand section266. 
expand section267. 
expand section268. 
expand section269. 
expand section270. 
expand section271. 
expand section272. 
expand section273. 
expand section274. 
expand section275. 
expand section276. 
expand section277. 
expand section278. 
expand section279. 
expand section280. 
expand section281. 
collapse section282. 
  
expand section283. 
expand section284. 
expand section285. 
expand section286. 
expand section287. 
expand section288. 
expand section289. 
expand section290. 
expand section291. 
expand section292. 
expand section293. 
expand section294. 
expand section295. 
expand section296. 
expand section297. 
expand section298. 
expand section299. 
expand section300. 
expand section301. 
expand section302. 
expand section303. 
expand section304. 
expand section305. 


35

Lady Daisy

LADY DIAMOND—A

[_]

Aytoun's Ballads of Scotland, II, 173, 1859, from the recollection of a lady residing at Kirkaldy.

1

There was a king, and a very great king,
And a king of meikle fame;
He had not a child in the world but ane,
Lady Daisy was her name.

2

He had a very bonnie kitchen-boy,
And William was his name;
He never lay out o Lady Daisy's bower,
Till he brought her body to shame.

3

When een-birds sung, and een-bells rung,
And a' men were boune to rest,
The king went on to Lady Daisy's bower,
Just like a wandering ghaist.

4

He has drawn the curtains round and round,
And there he has sat him down;
‘To whom is this, Lady Daisy,’ he says,
‘That now you gae so round?

5

‘Is it to a laird? or is it to a lord?
Or a baron of high degree?
Or is it William, my bonnie kitchen-boy?
Tell now the truth to me.’

6

‘It's no to a laird, and it's no to a lord,
Nor a baron of high degree;
But it's to William, your bonnie kitchen-boy:
What cause hae I to lee?’

7

‘O where is all my merry, merry men,
That I pay meat and fee,
That they will not take out this kitchen-boy,
And kill him presentlie?’

8

They hae taen out this bonnie kitchen-boy,
And killd him on the plain;
His hair was like the threads o gold,
His een like crystal stane;
His hair was like the threads o gold,
His teeth like ivory bane.

9

They hae taen out this bonnie boy's heart,
Put it in a cup o gold;
‘Take that to Lady Daisy,’ he said,
‘For she's impudent and bold;’
And she washd it with the tears that ran from her eye
Into the cup of gold.

10

‘Now fare ye weel, my father the king!
You hae taen my earthly joy;
Since he's died for me, I'll die for him,
My bonnie kitchen-boy.’

11

‘O where is all my merry, merry men,
That I pay meat and wage,
That they could not withold my cruel hand,
When I was mad with rage?

12

‘I think nae wonder, Lady Daisy,’ he said,
‘That he brought your body to shame;
For there never was man of woman born
Sae fair as him that is slain.’