University of Virginia Library

Search this document 
The English and Scottish Popular Ballads

Edited by Francis James Child.

expand sectionI. 
expand sectionII. 
expand sectionIII. 
expand sectionIV. 
expand sectionV. 
expand sectionVI. 
expand sectionVII. 
expand sectionVIII. 
collapse sectionIX. 
expand section266. 
expand section267. 
expand section268. 
expand section269. 
expand section270. 
expand section271. 
expand section272. 
expand section273. 
expand section274. 
expand section275. 
expand section276. 
expand section277. 
expand section278. 
expand section279. 
expand section280. 
expand section281. 
expand section282. 
expand section283. 
expand section284. 
expand section285. 
expand section286. 
expand section287. 
expand section288. 
collapse section289. 
  
  
  
  
  
  
expand section290. 
expand section291. 
expand section292. 
expand section293. 
expand section294. 
expand section295. 
expand section296. 
expand section297. 
expand section298. 
expand section299. 
expand section300. 
expand section301. 
expand section302. 
expand section303. 
expand section304. 
expand section305. 


169

The Dowie Dens o Yarrow

THE BRAES O YARROW—F

[_]

“From Nelly Laidlaw.” In the handwriting of William Laidlaw, “Scotch Ballads, Materials for Border Minstrelsy,” No 20 a, Abbotsford.

1

Late in the eenin, drinkin the wine,
Or early in the mornin,
The set a combat them between,
To fight it out i the dawnin.

2

She's kissd his lips, an she's caimd his hair,
As she did ay afore, O,
She's belted him in his noble brown,
Afore he gaed to Yarrow.

3

Then he's away oer yon high hill—
A wait he's gane wi sorrow—
An in a den he spied nine armd men,
On the dowie banks o Yarrow.

4

‘If I see ye a’, ye'r nine for ane,
But ane's [un]equal marrow;
Yet as lang's I'm able wield my brand,
I'll fight an bear ye marrow.

5

‘There are twa swords into my sheath,
The're ane and equal marrow;
Now wale the best, I'll take the warst,
An, man for man, I'll try ye.’

6

He has slain a' the nine men,
A ane an equal marrow,
But up there startit a stuborn lord,
That gard him sleep on Yarrow.
[OMITTED]

7

‘Gae hame, gae hame, my sister Anne,
An tell yer sister Sarah
That she may gang an seek her lord,
He's lyin sleepin on Yarrow.’

8

‘I dreamd a dream now sin yestreen,
I thought it wad be sorrow;
I thought I was pouin the hether green
On the dowie banks o Yarrow.’

9

Then she's away oer yon high hill—
I wat she's gane wi sorrow—
And in a den she's spy'd ten slain men,
On the dowie banks o Yarrow.

10

‘My love was a' clad oer last night
Wi the finest o the tartan,
But now he's a' clad oer wi red,
An he's red bluid to the garten.’

11

She's kissd his lips, she's caimd his hair,
As she had done before, O;
She drank the red bluid that frae him ran,
On the dowie banks o Yarrow.

12

‘Tak hame your ousen, father, and yer kye,
For they've bred muckle sorrow;
I wiss that they had a' gaen mad
Afore they came to Yarrow.’

13

‘O haud yer tongue, my daughter dear,
For this breeds ay but sorrow;
I'll wed you to a better lord
Than him you lost on Yarrow.’

14

‘O haud yer tongue, my father dear,
For ye but breed mair sorrow;
A better rose will never spring
Than him I've lost on Yarrow.’

15

This lady being big wi child,
An fu o lamentation,
She died within her father's arms,
Amang this stuborn nation.