University of Virginia Library

Search this document 
The poems of John Audelay

Edited with introduction, notes and glossary [by Ella Keats Whiting]

collapse section 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
7
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
 29. 
 30. 
 31. 
 32. 
 33. 
 34. 
 35. 
 36. 
 37. 
 38. 
 39. 
 40. 
 41. 
 42. 
 43. 
 44. 
 45. 
 46. 
 47. 
 48. 
 49. 
 50. 
 51. 
 52. 
 53. 
 54. 
 55. 

7

De septem verbis Ihesu Christi pendentis in cruce.

O Ihesu Crist hongyng on cro[y]s,
Vij wordis þou saydest with myld voys
Vnto þe Fader of heuen.
Be þe vertu of þe wordis foreȝif þou me
Þat I haue trespast here to þe
In þe dedle syns seuen.
In pride, in wraþ, and in enuy,
In lechory, in glotony,
With gret vnkyndnes,
In slouþ, Lord, in þi seruyse,
And in þis wordis couetyse,
Graunt me foreȝifnes.
O Ihesu, þis word furst ȝe sayde,
‘Fader, I am ele apayd;
Graunt ham remission
Þat don me al þis turmentre,
On ham, Fader, haue pete
Þat wot not what þai done.’

59

O Ihesu, so I þe beseche,
Ryȝt with herfulli speche,
Þou graunt myn enmes grace;
Here mysdedis here to mende
Out of þis word or þai wynde,
Fader, þou ȝif ham space.
O Ihesu, þe þeff to þe con say,
‘Haue mynd on me, Lord, I þe pray,
When þou cumyst to þi kyngdam.’
‘Amen, I say þou schalt be
Þis day in paradyse with me,
Without syn and schame.’
O Ihesu, my Soueren and my Lord,
Haue mynd on me with þat word
In þat same wyse.
When my soule schal wynd away,
Graunt me part, I þe pray,
Of þe ioys of paradyse.
O Ihesu, þi moder had gret pete
When heo se þe turment on rod tre;
To here þus con þou say,
‘Womon, lo, here þi sune,
Take here to þi moder, Ion,
And kepe here now I þe pray.’
O Ihesu, for þi moder loue,
Þat is cround in heuen with þe aboue,
And Ion, þi dere derlyng,
Fore þe loue þai hadyn to þe,
Vppon my soule þou haue pete,
And graunt me good endyng.

60

O Ihesu þou saydyst ful petuysly,
‘Eloy lamazabatani,’
With a rewful voyse.
‘My God, my God,’ hit is to say,
‘Wy foresakis þou me þis day
Hongyng apon þe croyse?’
O Ihesu, Lord, I þe pray,
Graunt me grace þat I may say
In tyme of temptacion,
‘Fader, þou haue merce on me,
As þou chadist þi blood on rod tre
Fore my redempcion.’
O Ihesu [þou] saydist ‘citio;’
Eysel and gal þai propherd þe to;
Þou foresoke þat bittere drynk.
Hit were þe soulis þat were in payn,
To delyuer ham þou wast ful fayne,
Out of þat darke dwellyng.
O Ihesu, graunt me grace to þorst
Þe water of lyue þat euer schal last,
Þe wel þat is euer lyȝtyng,
With al þe dessire of my hert
To foresake my synns with terys smert
Here in my leuyng.
O Ihesu, þou saydist ful spiritualy,
‘In manus tuas, Domine,
Comendo spiritum meum.
Out of þis word when I schal wynd
My soule to þe I recomend
Fader, to þe I cum.’

61

O Ihesu, my Lord and my Soueren,
When bode and soule schal part an-twyn,
My speryt I comende
In manus tuas, Domine,
In þi blis with þe to be,
Word without ende.
O Ihesu, þou saydist, ‘al endyd is.’
Labors, sorowys wooful, i-wys,
Þou sofyrd fore synful men.
To vs, Lord, þou wast ful kynd;
Graunt vs grace to haue in mynd,
To þonke þe here and hen.
And make me worþe, Fader dere,
Þi swete voyse þat I may here
In þe houre of my partyng,
‘Cum to me, my chosun blest,
And haue þe blis þat euer schal last,
Word without endyng.’
In þe worchip of þese wordis vij,
Devoutle to þe Fader of heuen,
Vij pater nosters ȝe say,
And vij aues to our Lady,
Fore sche is þe wel of al pete,
Þat heo wyl fore me pray.
And graunt me trew confession,
And very contrecion,
Hens ore I wynd,
Þat Cristis hole passion
May be my satisfaccion,
And schenchip to þe fynd.

62

Welle is him þat wil and may
Worchip þese wordis euere day
With deuocion.
Ful secur þen may he be,
Ȝif he be in loue and charyte,
Haþ playn remyssion.
Explicit septem verba Domini Nostri Ihesu Christi.