University of Virginia Library

Search this document 

expand section1. 
expand section2. 
expand section3. 
expand section4. 
collapse section5. 
collapse section1. 
 0793. 
 0794. 
 0795. 
 0796. 
 0797. 
 0798. 
 0799. 
 0800. 
 0801. 
 0802. 
 0803. 
 0804. 
 0805. 
 0806. 
 0807. 
 0808. 
 0809. 
809
 0810. 
 0811. 
 0812. 
 0813. 
 0814. 
 0815. 
 0816. 
 0817. 
 0818. 
 0819. 
 0820. 
 0821. 
 0822. 
 0823. 
 0824. 
 0825. 
 0826. 
 0827. 
 0828. 
 0829. 
 0830. 
 0831. 
 0832. 
 0833. 
 0834. 
 0835. 
 0836. 
 0837. 
 0838. 
 0839. 
 0840. 
 0841. 
 0842. 
 0843. 
 0844. 
 0845. 
 0846. 
 0847. 
 0848. 
 0849. 
 0850. 
 0851. 
 0852. 
 0853. 
 0854. 
 0855. 
 0856. 
 0857. 
 0858. 
 0859. 
 0860. 
 0861. 
 0862. 
 0863. 
 0864. 
 0865. 
 0866. 
 0867. 
 0868. 
 0869. 
 0870. 
 0871. 
 0872. 
 0873. 
 0874. 
 0875. 
 0876. 
 0877. 
 0878. 
 0879. 
 0880. 
 0881. 
 0882. 
 0883. 
 0884. 
 0885. 
 0886. 
 0887. 
 0888. 
 0889. 
 0890. 
 0891. 
 0892. 
 0893. 
 0894. 
 0895. 
 0896. 
 0897. 
 0898. 
 0899. 
 0900. 
 0901. 
 0902. 
 0903. 
 0904. 
 0905. 
 0906. 
expand section6. 
expand section7. 
expand section8. 
expand section9. 
expand section10. 
expand section11. 
expand section12. 
expand section13. 
expand section14. 
expand section15. 
expand section16. 
expand section17. 
expand section18. 
expand section19. 
expand section20. 

809

[題詞]((伏辱来書 具承芳旨 忽成隔漢之戀 復傷抱梁之意 唯羨去留無恙 遂待披雲 耳 / 歌詞兩首 [<大>宰帥大伴卿]) / 答歌二首)

[原文]多陀尓阿波須 阿良久毛於保久 志岐多閇乃 麻久良佐良受提 伊米尓之美延牟
[訓読]直に逢はずあらくも多く敷栲の枕去らずて夢にし見えむ
[仮名],ただにあはず,あらくもおほく,しきたへの,まくらさらずて,いめにしみえむ
[_]
[左注]
[_]
[校異]
[_]
[KW],作者:大伴旅人,書簡,枕詞,夢,贈答