1. |
2. |
3. |
4. |
5. |
6. |
7. |
8. |
9. |
10. |
11. |
12. |
13. |
14. |
15. |
16. |
17. |
18. |
19. |
1. |
4139. |
4140. |
4141. |
4142. |
4143. |
4144. |
4145. |
4146. |
4147. |
4148. |
4149. |
4150. |
4151. |
4152. |
4153. |
4154. |
4155. |
4156. |
4157. |
4158. |
4159. |
4160. |
4161. |
4162. |
4163. |
4164. |
4165. |
4166. |
4167. |
4168. |
4169. | 4169 |
4170. |
4171. |
4172. |
4173. |
4174. |
4175. |
4176. |
4177. |
4178. |
4179. |
4180. |
4181. |
4182. |
4183. |
4184. |
4185. |
4186. |
4187. |
4188. |
4189. |
4190. |
4191. |
4192. |
4193. |
4194. |
4195. |
4196. |
4197. |
4198. |
4199. |
4200. |
4201. |
4202. |
4203. |
4204. |
4205. |
4206. |
4207. |
4208. |
4209. |
4210. |
4211. |
4212. |
4213. |
4214. |
4215. |
4216. |
4217. |
4218. |
4219. |
4220. |
4221. |
4222. |
4223. |
4224. |
4225. |
4226. |
4227. |
4228. |
4229. |
4230. |
4231. |
4232. |
4233. |
4234. |
4235. |
4236. |
4237. |
4238. |
4239. |
4240. |
4241. |
4242. |
4243. |
4244. |
4245. |
4246. |
4247. |
4248. |
4249. |
4250. |
4251. |
4252. |
4253. |
4254. |
4255. |
4256. |
4257. |
4258. |
4259. |
4260. |
4261. |
4262. |
4263. |
4264. |
4265. |
4266. |
4267. |
4268. |
4269. |
4270. |
4271. |
4272. |
4273. |
4274. |
4275. |
4276. |
4277. |
4278. |
4279. |
4280. |
4281. |
4282. |
4283. |
4284. |
4285. |
4286. |
4287. |
4288. |
4289. |
4290. |
4291. |
4292. |
20. |
万葉集 (Manyoshu) | ||
4169
[題詞]為家婦贈在京尊母所誂作歌一首[并短歌]
[原文]霍公鳥 来喧五月尓 咲尓保布 花橘乃 香吉 於夜能御言 朝暮尓 不聞日麻祢久
安麻射可流 夷尓之居者 安之比奇乃 山乃多乎里尓 立雲乎 余曽能未見都追 嘆蘇良
夜須<家>奈久尓 念蘇良 苦伎毛能乎 奈呉乃海部之 潜取云 真珠乃 見我保之御面 多太
向 将見時麻泥波 松栢乃 佐賀延伊麻佐祢 尊安我吉美 [御面謂之美於毛和]
[訓読]霍公鳥 来鳴く五月に 咲きにほふ 花橘の かぐはしき 親の御言 朝夕に 聞か
ぬ日まねく 天離る 鄙にし居れば あしひきの 山のたをりに 立つ雲を よそのみ見つ
つ 嘆くそら 安けなくに 思ふそら 苦しきものを 奈呉の海人の 潜き取るといふ 白
玉の 見が欲し御面 直向ひ 見む時までは 松柏の 栄えいまさね 貴き我が君 [御面謂
之美於毛和]
[仮名],ほととぎす,きなくさつきに,さきにほふ,はなたちばなの,かぐはしき,おやのみ
こと,あさよひに,きかぬひまねく,あまざかる,ひなにしをれば,あしひきの,やまのたを
りに,たつくもを,よそのみみつつ,なげくそら,やすけなくに,おもふそら,くるしきもの
を,なごのあまの,かづきとるといふ,しらたまの,みがほしみおもわ,ただむかひ,みむと
きまでは,まつかへの,さかえいまさね,たふときあがきみ
万葉集 (Manyoshu) | ||