清明晴雨諺二則
月令通考
簷前插柳青。農人休望晴。簷前插柳焦。農人好作驕。
午前晴。早蠶收。午後晴。晚蠶收。
Two folk sayings concerning the implications of the weather on the day of Ching Ming in the lunar calendar. The first saying says that if it is a rainy day, the
rain will not end for a while after that day. If it is a clear day, then farmers will have a good crop. The second song says that if it is a clear sky in the morning,
people may harvest silk from their silk worms, and if it is a clear sky in the afternoon, then their harvest of silk from the silk worms will be late.