The Old Woman's Grandson, Chiricahua Apache Text excerpted from Chiricahua Apache Texts, with Ethnological Notes |
38.1. |
38.2. |
38.3. |
38.4. |
38.5. |
38.6. |
38.7. |
38.8. |
38.9. |
38.10. |
38.11. |
38.12. |
38.13. |
38.14. |
38.15. |
38.16. |
38.17. |
38.18. |
38.19. |
38.20. |
38.21. |
38.22. |
38.23. |
38.24. |
38.25. |
38.26. |
38.27. |
38.28. |
38.29. |
38.30. |
38.31. |
38.32. |
Then one of them spoke thus:
|
38.33. |
38.34. |
38.35. |
38.36. |
38.37. |
38.38. |
38.39. |
The Old Woman's Grandson, Chiricahua Apache Text | ||
Then one of them spoke thus:
(38.32)
'Ákoo łi' 'ándiná'a:
'Ákoo łi' 'ándiná'a:
"'Ákaa ndáséyá,
dooha'dáͅkiͅdaní, 'ákaa łi' kiͅ nzhóní
si'áͅ."
ła'ń ndiná'a.
Then one of them spoke thus:
"Over yonder, where no house has ever been before,there is [now] a
beautiful house."
this one said. The Old Woman's Grandson, Chiricahua Apache Text | ||