The Old Woman's Grandson, Chiricahua Apache Text excerpted from Chiricahua Apache Texts, with Ethnological Notes |
38.1. |
38.2. |
38.3. |
38.4. |
38.5. |
38.6. |
38.7. |
38.8. |
38.9. |
38.10. |
38.11. |
38.12. |
38.13. |
38.14. |
38.15. |
38.16. |
38.17. |
38.18. |
38.19. |
38.20. |
38.21. |
38.22. |
38.23. |
38.24. |
38.25. |
38.26. |
38.27. |
Then both the little dogs went to every place that the white men lived on the
earth but they did not find it.
|
38.28. |
38.29. |
38.30. |
38.31. |
38.32. |
38.33. |
38.34. |
38.35. |
38.36. |
38.37. |
38.38. |
38.39. |
The Old Woman's Grandson, Chiricahua Apache Text | ||
Then both the little dogs went to every place that the white men lived on the earth but they did not find it.
(38.27)[27]
'Ákoo kéjaabizáͅáͅyéí dá'iłk'eh ndibikáee 'indaa daagólíní díík'een 'iłha'oołghoná'a.
Ndah t'óonáin'áͅdan'á'a.
'Ákoo kéjaabizáͅáͅyéí dá'iłk'eh ndibikáee 'indaa daagólíní díík'een 'iłha'oołghoná'a.
Ndah t'óonáin'áͅdan'á'a.
Then both the little dogs went to every place that the white men lived on the
earth but they did not find it.
The Old Woman's Grandson, Chiricahua Apache Text | ||