University of Virginia Library

This one who had put down the pack ran off to where the encampment had been made.

(24.4)[4]
Díń hééł nyíń'áͅń koyá nnádaaheezáͅyá 'oołghoná'a.
'Áshíͅ, dzaͅaͅee bighéle si'áͅee náłghoná'a.
Nágodee'áͅshíͅ héélí si'áͅná'a.
Baa'isda'óómáázná'a.
Dzaͅaͅnee ch'éda hééłí hánáyintaaná'a.
Naiłkaaná'a.
'Iͅiͅshíͅ, gosdaná'a.
Díídíí héélí baa'isda'óómáázná'a.
Koyá, góń'áyá, isda'oołtoͅná'a.
Dádzaͅaͅeená ch'éháyintáná'a.
This one who had put down the pack ran off to where the encampment had been made.
From there, he returned to where his pack lay.
The pack lay on the slope.
It had rolled away from him.
He searched in vain for the pack in the place where it had been.
He trailed it here and there.
From here, [the ground] dropped off sharply.
The pack had rolled down this [slope].
Over there, into the arroyo, it had fallen.
He searched in vain only right here [where it had been].
 
[_]
(24.4) Linguistic Notes

1. nnádaaheezáͅyá 'to where the encampment had been made'. Distrib. perf. of ni--hi- ...[si- perf.]- 'a movement of people stops, comes to an end' [act. intr.]. ni- 'to a stop'. See linguistic note 23.1.

2. bighéle 'his pack'. - bighéle poss. form of hééł 'pack'.

3. nágodee'áͅ 'a slope'. No analysis.

4. baa'isda'óómáázná'a 'it had rolled away from him'. baa- 'from him' plus the 3rd person perf. of 'isda- 'i|...[hi- perf.]-máás 'to roll away' [act. intr.; 'isda- 'down, off'; 'i-| 'away']. It seems likely that -'óómáás was misheard for -'oómaás.

5. naiłkaaná'a. 'he trailed it here and there'. 3rd person imp. with 3rd person object of naa- |...[si- perf.]-ł-kaa 'to go about trailing, to trail here and there' [act. tr.].

6. isda'oołtoͅná'a. 'it had fallen'. 3rd person perf. of isda-'i-|...[hi- perf.]- ł-toͅ 'to fall off' [act. intr.]. Cf. §4 above.