University of Virginia Library


1

ACT I.

SCENE I.

A Garret.
Buckramo, Strapada (embracing.)
Buckramo.
Thanks to all-bounteous fate, whose index hand
Hath pointed out Strapada for my friend!

2

The moments sure were white and lucky all,
When by the sleeve informing instinct pluck'd
Buckramo's foul, and cried, “Buckramo, list!
Buckramo, take Strapada to thy heart—
Happy Buckramo! Thrice more happy far
Than whisker'd Turk, who on Elysian plains
Satiates his fancy with immortal nymphs;
Or half-starv'd 'prentice; whose supplying purse
Can gratify, when tiresome shop is shut,
With tripe, or sausages, his craving maw—
But oh, Strapada! oh! my friend, amid
This flow of joy, Buckramo's soul is pierc'd,
As with a paring knife, or bodkin sharp.


3

Strap.
O ye immortal powers! that guard the just,
And govern all contingences below;
With careful watch beset Buckramo's soul,
And keep, for ever keep it free from woe!
What is it that torments Strapada's friend?
Hath Put, or Cribbige, with insatiate sweep,
Of all thy coin despoil'd thee, left thee bare
And pennyless? or salamander nymph,
Inhabitant of Drury, from thy fob,
With faithless palm, decoy'd thy gutless watch?
Or infidel retailer of Intire
Denied a morning draught of purl on tick?
Say why is this? speak, speak, I charge thee speak.

Buck.
Yes I will speak; will to Strapada tell
The latent secrets of my inmost soul—

4

Know then—but by the sacred ties of friendship;
By all the spangled train of glitt'ring stars;
By my grim father's shade, who pendent died
On gallow tree, I charge thee keep it lock'd
From mortal cognisance, from human ear,
An alien—yes, Strapada—wouldst thou think it?
I am—yes, by the Gods, I am in love.

Strap.
Ye heavenly powers, in love! astonishment
On my corporeal faculties hath made
Sudden arrest—unsay it, and I'm happy—
Thy head, with melancholly shake, confirms
The doleful truth—ah! what a falling off
Is here—in love! O lost, undone Buckramo!
But say; what witching nymph with magic glance
Hath stung Buckramo's soul?

Buck.
What if it were
Trulletta—wouldst thou disapprove the choice?

Strap.
By Jove's imperial bird, not I, not I.
For should the Wandring Jew, with restless search,

5

Rumage this ball of earth from east to west,
From south to north, thro' all its different climes,
He could not find a fairer, lovelier she.
No splendent pewter from the scourer's hand
Comes half so bright—shea's beauty might ensnare
A miser's soul, and make him leave his bags
At random, to be scuffled for by th' Mob.
So radiant is her form, so more than mortal,
That if perfection were with her compar'd,
'Twould seem imperfect.

Buck.
Hold thy lavish tongue,
Or jealousy will mad my raging soul.


6

Strap.
Far as futurity's untravel'd waste
Lies open to conjecture's dubious ken,
It seems to me thou wilt not, canst not win
The peerless virgin, but by blood and broil:
For Madrigal, a Grub-street sonetteer,
Her senses fascinates with magic rhyme.
The bard incessant tunes the sapphic lyre,
And paints her in his song of mien divine.
Well-pleas'd she hearkens to the praiseful strain,
As venal statesmen to the chink of gold;
And deems herself the goddess he pourtrays.

Buck.
Too well, alas! alas! too well I know
Her fond affection for the starvling bard—
Bard did I say? a ballad-monger rather!
A wilful murderer of sense in rhyme—
Now, by the powers! his ditties scarce outvie
The pasted ornaments of cobler's stalls!—
Do we not know that Garrick hath refus'd
The horrid fustian he so vainly stiles
A tragedy, at which the caitiff swears
That Garrick is a dolt, a goose, a fool?

Strap.
True, my brave friend: would she, like Garrick too,
Refuse his suit—


7

Buck.
She must; she shall, Strapada.
By hell! in spite of all her wayward pride,
I'll have her still—spite of her self, I'll have her:
Tho' fate, and all the world should join t'oppose me:
Or, by the gods, I'll lay a scene of blood
Shall make her dwelling horrible to nature!—
I'll do't!—hark you, my friend!—this very night!
I'll put her to the trial—should the maid
With uncomplying stubbornness refuse,
On horror's head horrors accumulate
Shall wait her mansion—see this trusty bodkin,
And guess the rest.

Strap.
What means my noble friend?

Buck.
Blood! blood! Strapada, blood!—by th' powers of hell,
I will be drunk with vengeance! princely drunk
With blood's rich nectar—I will murder all,
That suck-in vital air beneath her roof!
Nay not a louse shall 'scape to tell the tydings.

Strap.
How! not a louse escape! a single louse!
To what extremes extreme revenge impells thee?
What! turn a murderer ten thousand fold,
To glut thy vengeance on the marbled maid!

8

Thy inclination to shed blood rides post.
Art thou so lost to virtue, to revenge
Thy slighted vows on a poor peaceful tribe;
A harmless people, that have wittingly
Ne'er done thee wrong?—Now, by my awl I swear,
Such cruelty ensanguin'd speaks a mind
Of temp'rament infernal—fare thee well!
I'll never hold communion with thee more:
But from the day-book of my dearest friendship
I'll cross thee out—I love thee yet, Buckramo,
But, never more be intimate of mine.

Buck.
What means Strapada?

Strap.
Like the faithless boy,
Who hath by secret felony despoil'd
The feather'd parents of their unfledg'd brood,
To which his partner had an equal claim,
Thus, thus, I ring thee off.

(joining his little finger to Buckramo's.
Buck.
O stay! my friend,
Or thou wilt run me into madness—nay,
By all the shades of my great ancestry;
By all thy virtuous friendship to Scourella,
The dame, who give me birth, my more than mother,

9

Thou shalt not leave me thus!

Strap.
Let go my arm;
Or, on my soal, this awl shall be thy end.

Buck.
But, hear me, noble youth—

Strap.
The solemn vow
Hath reach'd the skies, and is recorded there
In characters indelible—forgo
Thy hold! nor vainly hope to shake my purpose.

Buck.
But think upon our friendship—

Strap.
Damn our friendship!
What fellowship can virtue have with murder?
Still dost thou hold me!—think on what I've sworn;
Nor dare provoke th'impending blow—unhand me!
Or, by the gods!—nay, if thou'rt obstinate,
Take this, and this.

(wounds him with his awl.
 

In the first six lines of this tragedy, our author seems to have had his eye on the beginning of the 3d act of Cato, viz.

Thanks to my stars, I have not rang'd about
The wilds of life, e'er I could find a friend
Nature first pointed out my Portius to me,
And early taught me, by her secret force,
To love thy person, e'er I knew thy merit;
Till what was instinct grew up into friendship.

Which lines, tho' extremely beautiful, are far short of the sublimity of our author.

Instead of thanking his stars, which is the hackney'd phrase of every mechanic, and nature pointing out, he puts into Bubkramo's mouth,

Thanks to all-bounteous fate, whose index hand
Hath pointed out, &c.

which undoubtedly is more pompous and sublime. Not to mention any thing of white moments, informing instinct plucking a soul by the sleeve, and other beauties in this passage; it will be sufficiently apparent to a reader of even ordinary sagacity, how much our author has improved on Mr. Addison.

Dr. Humbug.

A better order of succeeding days
Comes smiling forward, white and lucky all.
Fair Penitent.

The beauty, elegance, and the propriety of this, and the following simile, are scarce to be equalled in any language. Dr. Humbug.

A punning critick of my acquaintance, to whom I lately shew'd this tragedy, made the following remark; Tripe is partly deriv'd from guts; wherefore your Italian friend hath given the world a proof he had some guts in his brains, when he hit upon this simile.

A figure of such universal use among tragic writers, that if I were to give all the examples, which have occur'd to me in the perusal of English tragedy, they would make as large a folio, as any of the ancient fathers. Dr. Humbug.

O ye immortal powers that guard the just,
Watch round his couch, and soften his repose!
Cato.

Two games well known to gamblers—The reader may observe, in this definition, that I have imitated the manner of the ingenious N. Bailey, Philologos. A specimen of this judicious author's abilities may be seen in his explication of the word thunder, which he defines, “A noise known by persons not deaf.”

I cannot, in this place, forbear taking notice of the negligence of our dictionary-mongers, in omitting the explanation of the word INTIRE; or, as it is frequently written, ENTIRE, in the sense I have now used it. I am persuaded they cannot plead the obsoleteness of the word, since there are so many signal instances of the use and propriety of it, in and about this metropolis. For want of such previous explanation, I am not ashamed to own, that I was led into a very great error in regard to the true meaning of the word, when I first came to London. On seeing Parsons Intire at the bottom of a sign, I took it for a laconic advertisement; That intire or finish'd clergymen might be hired, or heard of at that place—This mistake of mine I have thought proper to mention, that the future publishers of dictionaries may not slip over the explanation of a word of such consequence.

Speak, speak, I charge thee speak.
Hamlet. If our author had not visibly borrow'd this expression, I should scarce have imagin'd the preceding part of the speech was intended as an imitation of Horatio's beautiful address to the ghost.

A solemn conjuration to secrecy, and of equal importance to the secret about to be revealed—there are so many resemblances of this speech in our dramatic writers, that I hardly know from which of them our Italian hath borrow'd.

That no future critick may plume himself with the discovery of a blunder, I have thought proper to inform my readers, it was not the father's shade, but the father himself,

who pendent died
On gallow tree.

Oh! Hamlet, what a falling off was there!
Hamlet.

A very imperial, but foolish oath, reply'd the punning critick.

The simplicity, beauty, and propriety of this thought cannot be sufficiently admired. Some criticks may possibly disbelieve the story of the wand'ring Jew; but that does not at all affect our author in the choice of this image, since fiction, as well as fact, is allowable in poetry. Our Bard liv'd in a country where tradition had greater weight, than in this infidel island. But that our author may not be suppos'd to have taken this image from tradition only, I can assure the world I have seen several editions of the history of this remarkable traveller, and could produce a hundred gentlemen of veracity to attest the like; and as none of our criticks have yet shewn the falsity of such history, it is to me a sufficient proof that there was, is, and must be such a person as the wand'ring Jew.

A certain modern author hath intimated the image is too low for the dignity of tragedy, and advised the following alteration, viz.

For sure the sun, in his diurnal round,
Nor moon, nor stars, e'er saw a form so fair—

but I would ask the judicious reader, whether, according to our present knowledge of the heavenly bodies, it would not be downright nonsense to talk of the sun, moon, or stars seeing a form so fair. Several dramatic authors make no scruple of affirming these bodies are capable of vision, and among the rest the ingenious Mr. Rowe; who says,

------ if only
The midnight moon, and silent stars had seen it.
Fair Penitent.

but unless Mr. Rowe means the man in the moon, or the supposed inhabitants of the starry orbs seeing it, he must mean nothing at all.

Dr. Humbug.

Our author seems to have drawn this beautiful image from the French-English song of

Sweet a prittee Bettee, den de moon brighter,
Or scow'r pewder, or silver spoon.

------ shea's beauty might ensnare
A conqueror's soul, and made him leave his crown
At random, to be scuffled for by slaves.
Caius Marius.

This may be stiled, in Mr. Bayes's phrase, the poetical non ultra. Dr. Humbug.

This and the following line from Irene, a tragedy of the sublimest diction in the English language. Dr. Humbug.

David Garrick, Esq; an actor, and manager of the theatre in Drury Lane, in the 18th century. This great man, though not above five feet six inches in stature, was the most celebrated, and universal performer, that ever trod the British, or any other stage in the known world. In all his theatrical personations he was so exact a copyer of nature, that it was a proverb in his day, with the best judges of the stage, Nature and Garrick are the same.

This note, my readers are desired to remember, is made for the benefit of the lovers of drama, in the year two thousand and upwards. It would be an affront to the above gentleman's merit and universality, to add a note, to inform the world who, and what he is; or even to suppose that his memory would not outlive his theatrical performances, at least, a brace of centuries.

This may, at first sight, appear a kind of Tipperarian rhodomontade; but, according to the method of bringing about many modern marriages, I believe my readers will soon be convinc'd, that several young ladies have been drawn into the nuptial state in spite of their own inclinations: which is all our author means. Dr. Humbug.

Or, by the gods, I'll lay a scene of blood,
Shall make this dwelling horrible to nature!
I'll do't—hark you, my lord—
Orphan.

On horror's head, horrors accumulate.
Othello.

O blood! Iago, blood!
Ibid.

------ By the powers of hell
I will be drunk with vengeance.
Regicide. A liquor I never yet heard of. Dr. Humbug.

On what extremes extreme distress impells me.
Brothers. An extreme pretty line! Dr. Humbug.

Thy inclination to shed blood rides post.
Fatal Secret. If Mr. Theobald, at the time of writing this celebrated line, were not riding post on Pegasus, we may fairly conclude, there is no such beast as a poetical post-horse. Dr. Humbug.

------ Cassio, I love thee,
But never more be officer of mine.
Othello.

A simile as simple, natural, and beautiful, as ever appear'd in the English language. Dr. Humbug.

A very common tragical expression—nay, I have known many dramatick heroes uttering such complaints, when they have been absolutely mad from their first speech in the play. An instance of this dramatic madness, may be found in a tragedy, which was publish'd by subscription in the present century. Dr. Humbug.

Oh, my Sciolto! oh, my more than father!
Fair Penitent. Which phrase may probably mean grand father, or great grand father. Humbug.

My friend, Mr. Rone, hath translated it soul; but I am of opinion it ought to be soal, as there is an antithesis of awl and end in the sequel of the line.

SCENE II.

Buckramo.
I'm hurt—but not to death:
Yet past all surgery—alas! I've lost
The dear companion of my early youth;
Life's now not worth a quid—O, woe is me!
T'have seen what I have seen, seeing what I see!

 

Ia.
What are you hurt, lieutenant?

Cass.
Past all surgery.

Othello.

------ O woe is me!
T' have seen what I have seen, seeing what I see!
Hamlet.


10

SCENE III.

A Parlour.
Trulletta mournful on a couch; Sculliona and Scourella attending: Buttonelli playing on a Jew's Harp, Thimbletono on a Strum.
Scul.
See where she weeps!—lost even to musick's power—
Scourella! try—strain every varied note:
First, in low sympathy of sorrow's softness
Sooth her desponding soul—then start at once
To swells of joy, and storm attention's ear.

Scourella
sings.
Air 1. Accompanied by the Jews harp.
Vain hoper, begone—stay, despair:
Despair, stay—vain hoper, go, go.
For sorrow no accents should hear,
But those of lamenting and woe.
Believing, farewel—the sure road
Is death all deceiving to shun;
Till plac'd in our clay-cold abode,
Joy flies man's pursuit like a nun.

11

Air 2. Accompanied by the Strum.
Away with your tears, where enjoyment should flow;
Bid defiance to pain—let her go, let her go:
Do the gods love complainers? No, no.
Away with your tears, from your eyes, have them bang'd:
Bid defiance to pain, let her go and be hang'd;
Let her go, let her go, let her go, let her go,
Let her go, and be hang'd, let her go, let her go:
Do the gods love complainers? No, no.

Scul.
Away—she rises—angels, that have tun'd,
Reward the vocal magic of thy pipe.

 

See where the lone majestick mourner weeps!
Lost even to musick's power—try, strain each note— [OMITTED]
First in low sympathy of sorrow's softness
Sooth her dejected soul—then start at once
To swells of joy, and storm attention's ear.
Merope.

This, and the following air, were extracted from that inimitable musical dialogue, between Messieurs Flute and Trumpet in the same tragedy.

Flute.
Stay, stay, despair—be gone, vain hoper, go;
Sorrow can hear no voice, but that of woe.

Trumpet.
Away with your tears where enjoyment should flow.
Did defiance to pain—let her go, let her go.
Do the gods love complainers? No, no, no.

Flute.
Ah! 'tis in vain to strive!—farewel, believing;
Death is the sure short road—to shun deceiving. [OMITTED]
Rest and the grave will meet—but ah!—till then
Joy flies, the vain pursuit of hopeless men.

As our author hath borrowed so largely from the above tragedy, I would refer the reader to the opening of that play; which, if he apply to the bookselller for, let me advise him in the cautionary phrase of our modern advertisers, to be careful to ask for Hill's Merope.

SCENE IV.

Trulletta, Sculliona.
Trul.
When next thy too-officious kindness tries
Th' harmonious charm of jew's harp, strum, or voice,
Let me have musick solemn all and slow,
Sad-suited to my thoughts—no tydings yet
From my dear father, or my dearer bard?

Scul.
Our emissary yet hath hardly reach'd
The street Grubæan, residence of bards.


12

Trul.
Ah me! the lazy minutes seem to halt
On crutches!

Scul.
Thus they ever seem to grief.

 

For the benefit of my less learned readers, I must remark that street Grubæan signifies Grub-street.

Our heroine seems to be of the same opinion with Juliet, where she wishes for such a charioteer as Phaeton, &c. Dr. Humbug.

As just an observation as ever was made. Ibid.

SCENE V.

Trulletta, Sculliona, Fustiano.
Fus.
Queen of the verseful kingdom's lord: his heart's
High empress, hail!—this tender greeting sends
Thy bard enamour'd—tho' his bosom feels
Th' incessant flame of love's devouring fire,
Tho' much he wishes to behold thy beauties,
As much, I think, as a fond lover can,
And bask him in the sunshine of those eyes;
Yet necessary prudence stays his visit,
Till night hath spread her sable mantle o'er
The azure hemisphere—this afternoon—
O horrible to tell! most horrible!—
Nine of the verseful train—by all the gods,
Not less than nine—the tuneful sister's number—
Unwary, unintent, uncircumspect,
Or deeply wrapt in meditation, fell
In legal ambush, and were vilely dragg'd
To spunging dome by slaves, that know no mercy.

Trul.
Ice at my conscious heart were warm compar'd

13

With what thou chill'st my soul with!—hapless nine!
My tear-touch'd eye, in sympathetic woe,
Wails their disaster.

Fus.
More I would unfold
Of misery poetic; but my stay
Admits no farther parle—illumin'd maid,
Adieu.

[Exit.
Trul.
O iron-hearted law! what cause
Have bards to curse thy rigour—Sculliona,
Thy arm—to my sad chamber guide my steps—
Griefs rush on griefs, on passions passions roll,
And in the rapid torrent whelm my soul.

End of the FIRST ACT.
 

Queen of the kingdom's lord: his heart's high empress.
Merope.

As much, I think, as a fond parent can.
Fair Penitent. I think a very beautiful line. Dr. Humbug.

A very common tragical phrase.

Probably in imitation of

Oh horrible! oh horrible! most horrible!
Hamlet.

This line, and following hemestic, from Merope.

Tear-touch'd, one of Aaron Hill's sublime epithets.