University of Virginia Library



1. VOLUME ONE HEADLONG HALL


52

SONG.

[In his last binn Sir Peter lies]

In his last binn Sir Peter lies,
Who knew not what it was to frown:
Death took him mellow, by surprise,
And in his cellar stopped him down.
Through all our land we could not boast
A knight more gay, more prompt than he,
To rise and fill a bumper toast,
And pass it round with three times three.

53

None better knew the feast to sway,
Or keep Mirth's boat in better trim;
For Nature had but little clay
Like that of which she moulded him.
The meanest guest that graced his board
Was there the freest of the free,
His bumper toast when Peter poured,
And passed it round with three times three.
He kept at true good humour's mark
The social flow of pleasure's tide:
He never made a brow look dark,
Nor caused a tear, but when he died.
No sorrow round his tomb should dwell:
More pleased his gay old ghost would be,
For funeral song, and passing bell,
To hear no sound but three times three.

57

GLEE.

A heeltap! a heeltap! I never could bear it!
So fill me a bumper, a bumper of claret!
Let the bottle pass freely, don't shirk it not spare it,
For a heeltap! a heeltap! I never could bear it!
No skylight! no twilight! while Bacchus rules o'er us:
No thinking! no shrinking! all drinking in chorus:
Let us moisten our clay, since 't is thirsty and porous:
No thinking! no shrinking! all drinking in chorus!

69

LOVE AND OPPORTUNITY.

Oh! who art thou, so swiftly flying?
My name is Love, the child replied:
Swifter I pass than south-winds sighing,
Or streams, through summer vales that glide
And who art thou, his flight pursuing?
'T is cold Neglect whom now you see:
The little god you there are viewing,
Will die, if once he's touched by me.
Oh! who art thou so fast proceeding,
Ne'er glancing back thine eyes of flame?
Marked but by few, through earth I'm speeding,
And Opportunity's my name.
What form is that, which scowls beside thee?
Repentance is the form you see:
Learn then, the fate may yet betide thee:
She seizes them who seize not me.
 

This stanza is imitated from Machiavelli's Capitolo dell' Occasione.


130

TERZETTO.

[Grey Twilight, from her shadowy hill]

Grey Twilight, from her shadowy hill,
Discolours Nature's vernal bloom,
And sheds on grove, and field, and rill,
One placid tint of deepening gloom.

131

The sailor sighs 'mid shoreless seas,
Touched by the thought of friends afar,
As, fanned by ocean's flowing breeze,
He gazes on the western star.
The wanderer hears, in pensive dream,
The accents of the last farewell,
As, pausing by the mountain stream,
He listens to the evening bell.
 

Imitated from a passage in the Purgatorio of Dante.


133

BALLAD.

[“O Mary, my sister, thy sorrow give o'er]

“O Mary, my sister, thy sorrow give o'er,
I soon shall return, girl, and leave thee no more:
But with children so fair, and a husband so kind,
I shall feel less regret when I leave thee behind.
“I have made thee a bench for the door of thy cot,
And more would I give thee, but more I have not:
Sit and think of me there, in the warm summer day,
And give me three kisses, my labour to pay.”
She gave him three kisses, and forth did he fare,
And long did he wander, and no one knew where;
And long from her cottage, through sunshine and rain,
She watched his return, but he came not again.
Her children grew up, and her husband grew grey;
She sate on the bench through the long summer day:
One evening, when twilight was deep on the shore,
There came an old soldier, and stood by the door.

134

In English he spoke, and none knew what he said,
But her oatcake and milk on the table she spread;
Then he sate to his supper, and blithely he sung,
And she knew the dear sounds of her own native tongue:
“O rich are the feasts in the Englishman's hall,
And the wine sparkles bright in the goblets of Gaul:
But their mingled attractions I well could withstand,
For the milk and the oatcake of Meirion's dear land.”
“And art thou a Welshman, old soldier?” she cried.
“Many years have I wandered,” the stranger replied:
“'Twixt Danube and Thames many rivers there be,
But the bright waves of Cynfael are fairest to me.
“I felled the grey oak, ere I hastened to roam,
And I fashioned a bench for the door of my home;
And well my dear sister my labour repaid,
Who gave me three kisses when first it was made.
“In the old English soldier thy brother appears:
Here is gold in abundance, the saving of years:
Give me oatcake and milk in return for my store,
And a seat by thy side on the bench at the door.”

135

CHORUS.

[Hail to the Headlong! the Headlong Ap-Headlong!]

Hail to the Headlong! the Headlong Ap-Headlong!
All hail to the Headlong, the Headlong Ap-Headlong!
The Headlong Ap-Headlong
Ap-Breakneck Ap-Headlong
Ap-Cataract Ap-Pistyll Ap-Rhaiader Ap-Headlong!
The bright bowl we steep in the name of the Headlong:
Let the youths pledge it deep to the Headlong Ap-Headlong,
And the rosy-lipped lasses
Touch the brim as it passes,
And kiss the red tide for the Headlong Ap-Headlong!
The loud harp resounds in the hall of the Headlong:
The light step rebounds in the hall of the Headlong:
Where shall music invite us,
Or beauty delight us,
If not in the hall of the Headlong Ap-Headlong?

136

Huzza! to the health of the Headlong Ap-Headlong!
Fill the bowl, fill in floods, to the health of the Headlong!
Till the stream ruby-glowing,
On all sides o'erflowing,
Shall fall in cascades to the health of the Headlong!
The Headlong Ap-Headlong
Ap-Breakneck Ap-Headlong
Ap-Cataract Ap-Pistyll Ap-Rhaiader Ap-Headlong!