University of Virginia Library


133

BALLAD.

[“O Mary, my sister, thy sorrow give o'er]

“O Mary, my sister, thy sorrow give o'er,
I soon shall return, girl, and leave thee no more:
But with children so fair, and a husband so kind,
I shall feel less regret when I leave thee behind.
“I have made thee a bench for the door of thy cot,
And more would I give thee, but more I have not:
Sit and think of me there, in the warm summer day,
And give me three kisses, my labour to pay.”
She gave him three kisses, and forth did he fare,
And long did he wander, and no one knew where;
And long from her cottage, through sunshine and rain,
She watched his return, but he came not again.
Her children grew up, and her husband grew grey;
She sate on the bench through the long summer day:
One evening, when twilight was deep on the shore,
There came an old soldier, and stood by the door.

134

In English he spoke, and none knew what he said,
But her oatcake and milk on the table she spread;
Then he sate to his supper, and blithely he sung,
And she knew the dear sounds of her own native tongue:
“O rich are the feasts in the Englishman's hall,
And the wine sparkles bright in the goblets of Gaul:
But their mingled attractions I well could withstand,
For the milk and the oatcake of Meirion's dear land.”
“And art thou a Welshman, old soldier?” she cried.
“Many years have I wandered,” the stranger replied:
“'Twixt Danube and Thames many rivers there be,
But the bright waves of Cynfael are fairest to me.
“I felled the grey oak, ere I hastened to roam,
And I fashioned a bench for the door of my home;
And well my dear sister my labour repaid,
Who gave me three kisses when first it was made.
“In the old English soldier thy brother appears:
Here is gold in abundance, the saving of years:
Give me oatcake and milk in return for my store,
And a seat by thy side on the bench at the door.”