University of Virginia Library

Search this document 
Miscellaneous writings of the late Dr. Maginn

edited by Dr. Shelton Mackenzie

expand sectionI. 
collapse sectionII. 
expand section 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
expand section 
expand section 
  
  
  
  
  
  
  
expand section 
expand section 
  
expand section 
  
  
  
  
  
expand section 
expand section 
  
  
  
expand section 
  
  
SECOND EPODE OF HORACE DONE IN A NEW STYLE.
  
  
expand section 
expand sectionIV. 
expand sectionV. 


302

SECOND EPODE OF HORACE DONE IN A NEW STYLE.

Blest man! who far from busy hum,
Ut prisca gens mortalium,
Whistles his team afield with glee
Solutus omni fœnore:
He lives in peace, from battles free,
Neq' horret iratúm mare;
And shuns the forum, and the gay
Potentiorum limina.
Therefore to vines of purple gloss
Alta maritat populos,
Or pruning off the boughs unfit
Feliciores inserit;
Or in a distant vale at ease
Prospectat errantes greges;
Or honey into jars conveys,
Aut tondet infirmas oves.
When his head decked with apples sweet
Autumnus agris extulit
At plucking pears he's quite au-fait
Certant, et uvam purpuræ.
Some for priapus, for thee some
Sylvane, tutor finium!
Beneath an oak 'tis sweet to be
Mod' in tenaci gramine:
The streamlet winds in flowing maze;
Queruntur in sylvis aves;
The fount in dulcet murmur plays
Somnos quod invitet leves.
But when the winter comes (and that
Imbres nivesque comparat)
With dogs he forces oft to pass
Apros in obstantes plagas;
Or spreads his nets so thick and close,
Turdis edacibus dolos;
Or hares, or cranes, from far away
Jucunda captat præmia:
The wooer love's unhappy stir
Hæc inter obliviscitur.
His wife can manage without loss
Domum et parvos liberos;

303

(Suppose her Sabine, or the dry
Pernicis uxor Appuli.)
Who piles the sacred hearthstone high
Lassi sub ad-ventúm viri.
And from his ewes, penned lest they stray,
Distenta siccet ubera;
And this year's wine disposed to get
Dapes inemptas apparet.
Oysters to me no joys supply,
Magisve rhombus, aut scari.
(If when the east winds boisterous be
Hyems ad hoc vertat mare)
Your Turkey pout is not to us,
Non attagen Ionicus.
So sweet as what we pick at home
Oliva ramis arborum;
Or sorrel, which the meads supply,
Malvæ salubres corpori—
Or lamb, slain at a festal show,
Vel hædus ereptus lupo.
Feasting, 'tis sweet the creature's dumb,
Videre prop'rantés domum,
Or oxen with the ploughshare go,
Collo trahente languido;
And all the slaves stretched out at ease,
Circum renidentes Lares.
Alphius the usurer, babbled thus,
Jam jam futurus rusticus,
Called in his cash on th' Ides—but he
Quærit Calendis ponere.