University of Virginia Library

Search this document 
The Idylliums of Theocritus

Translated from the Greek. With notes critical and explanatory. By Francis Fawkes

collapse section 
collapse section 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
 VI. 
 VII. 
 VIII. 
 IX. 
 X. 
 XI. 
 XII. 
 XIII. 
 XIV. 
 XV. 
 XVI. 
 XVII. 
 XVIII. 
 XIX. 
IDYLLIUM XIX. The Honey-stealer.
 XXI. 
 XXII. 
 XXII. 
 XXIII. 
 XXIV. 
 XXV. 
 XXVI. 
 XXVIII. 
 XXIX. 
 XXX. 
collapse section 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
 VI. 
 VII. 
 VIII. 
 IX. 
 X. 
 XI. 
 XII. 
 XIII. 
 XIV. 
 XV. 
 XVI. 
 XVII. 
 XVIII. 
 XIX. 
 XX. 
 XXI. 
 XXII. 
  


182

IDYLLIUM XIX. The Honey-stealer.

ARGUMENT.

As Cupid is stealing honey from a bee-hive, he is stung by a bee; on which he runs and complains to his mother, that so small an animal should inflict so great a wound; she immediately answers, that he himself is but little like a bee, yet the wounds he gives are grievous.

As Cupid, the slyest young wanton alive,
Of its hoard of sweet honey was robbing a hive,

183

The sentinel bee buzz'd with anger and grief,
And darted his sting in the hand of the thief.
He sobb'd, blew his fingers, stamp'd hard on the ground,
And leaping in anguish show'd Venus the wound;
Then began in a sorrowful tone to complain,
That an insect so little should cause so great pain.
Venus smiling, her son in such taking to see,
Said, “Cupid, you put me in mind of a bee;
“You're just such a busy, diminutive thing,
“Yet you make woeful wounds with a desperate sting.”